total:
258 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
村民 sonmin |
habitante de um povoado
|
そんなに sonnani |
tanto tal; "eu não tenho tanto dinheiro assim"; "por quê você fez uma coisa dessas?"; "em casos assim, venha falar comigo, está bem?"
|
その sono |
esse essa; esses; essas; "tal"; "desse jeito"; "de tal maneira"; "dese jeito"
|
その辺 sono hen |
por aí
|
その日暮らし sono higurashi |
ter só o que comer no dia levar uma vida boêmia; viver despreocupado do futuro
|
そのころ sono koro |
nesse tempo nessa época; "por esse tempo"; "por essa época"
|
そのまま sono mama |
tal como está
|
そのために sono tame ni |
para a fim de (que)...
|
その時 sono toki [其時] |
então nessa hora; nesse momento; nisto; em seguida
|
その途端 sono totan |
nesse mesmo instante nesse extato momento
|
そのうち sono uchi |
um dia desses um dia; logo; "dentro de poucos instantes"; "ele volta logo (daqui a pouco)"
|
その内に sono uchi ni その近いに; sono chikai ni |
em breve daqui a pouco; dentre instantes; tão logo próximo
|
その上 sono ue |
ainda por cima além disso; "e o pior ainda é que..."
|
その後 sonogo |
depois mais tarde; depois disso; desde então
|
その他 sonota |
os outros o resto de...
|
村落 sonraku |
aldeia
|
損失 sonshitsu 損・そん・損害・そんがい |
perda prejuízo
|
存在 sonzai |
existência presença; "existir"; "vocês são uma presença indispensável nesta cidade"
|
ソーダ sooda |
soda soda [refrigerante]
|
ソーセージ sooseeji |
salsicha salame
|
ソース soosu |
molho "molho inglês"
|
空 sora |
céu tempo; "aspecto do céu"
|
空の落し物 sora no otoshimono そらのおとしもの |
Propriedade Perdida do Céu É um mangá japonês escrito e ilustrado por Suu Minazuki ( entitulado em inglês como "Heaven's Lost Property" )
|
空涙 soranamida |
lágrimas de crocodilo expressão popular, quando alguém tem um sentimento falso àquilo que demonstra; hipocrisia; falsidade; insinceridade
|
それ sore |
isso "isso aí"; "o, a, os, as"; "ele, ela, eles, elas"; "esses, essas"; "lhe, lhes"; "dele, dela, deles, delas"; "desse, dessa, desses, dessas disso"
|
それだけ sore dake |
só isso "por hoje é só"
|
それで sore de だから・そして・それから・ところで |
então e; por isso
|
それでは sore dewa |
então...
|
それから sore kara |
então desde então; e depois; depois disso; a partid de então; "e depois, o que você fez? / e depois, o que aconteceu?"
|
それまで sore made |
até então "chega! / basta!"
|
それる soreru |
desviar-se afastar-se; não acertar; "o diretor (da escola) vive desviando do assunto principal, não?"
|
それとも soretomo |
ou ou então; "quer chá preto ou vamos tomar chá verde japonês?"
|
それとなく soretonaku |
indiretamente sondar; querer jogar verde e colher maduro; "ele avisou (advertiu) de leve"
|
それぞれ sorezore |
cada cada um; respectivamente
|
橇 sori |
trenó
|
そろばん soroban |
ábaco
|
揃える soroeru [丁寧] 揃えます: soroemasu
[類義語] アレンジ: arenji; 整える: totonoeru; 合わせる: awaseru |
completar ordenar; arranjar; disponível; disponíveis; arrumado; ordenado; organizado; organizar; alinhado; arranjado; arranjar
|
そろい soroi |
conjunto jogo; igual; uniforme
|
そろそろ sorosoro |
lentamente "dentro de alguns instantes"; 'acho que ele vai voltar logo"; "vamo indo, então?"
|
そる soru |
rapar raspar; "fazer a barba"; "barbear"; "rapar (depilar) a perna"
|
反る soru |
empenar-se
|
組織 soshiki |
organização constituição; formação; sistema; "organizar"; "formar"; "constituir"; "sistematizar"; "sistemático"; "organizado"; "sistematização"; "como etá organizada esta companhia?"
|
そして soshite |
e e então; então
|
素質 soshitsu |
dom talento
|
訴訟 soshou 裁判: saiban; 紛争: funsou; 利害: rigai; 法律: houritsu; 解決: kaiketsu; 調整: chousei; 公権力: koukenryoku; 嘆願: tangan; 哀訴: aiso |
pleito 1. litígio; processo (judicial)
2. solicitação, pedido (petição), reclamação
|
注ぐ sosogu |
desembocar (em) pôr; despejar; concentrar; "é preciso prestar atenção a este aspecto, não?"
|
そそっかしい sosokkashii |
atrapalhado avoado; precipitado; imprudente; "você é bem atrapalhado, hein?"
|
そそのかす sosonokasu |
seduzir a... induzir a...; "quem será que induziu a criar este caso?"
|
率先 sossen |
por iniciativa própria
|
率直 sotchoku |
franqueza franco; aberto; francamente
|
|