Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
123456789
total: 427 Sugerir nova tradução
KANJI / ROMAJI PORTUGUÊS

tsuyu
液; ekitai; 吸い物; suimono
sopa fina
o caldo; o suco, sumo
露の玉
tsuyu no tama
gota de orvalho
bolinha de orvalho
露払い
tsuyuharai
ato de servir primeiro
Por exemplo, quando uma pessoa abre uma porta para outra passar, por cortesia. Em atividades recreativas, é aquele que inicia um jogo, por exemplo, o primeiro que chuta uma bola. No sumô, é um dos atendentes dos lutadores.
続き番号
tsudzuki-bangou
[tsuduki-bangou; tsuzuki-bangou] 連番: renban
números seguidos
números em série; número consecutivo
接木苗
tsugiki-nae
[接ぎ木; つぎ木; 継ぎ木; 継木]
muda enxertada
planta com enxertia
追跡調査
tsuiseki-chousa
経過の様子: keika no yousu
pesquisa de rastros
(acompanhamento, estatus, desenvolvimento, progresso)
突き出す
tsuki-dasu
[tsukidasu] 突っついて出す: tsuttsuite dasu 突き出せる: tsuki-daseru
pôr para fora
empurrar para fora
突き出る
tsuki-deru
[tsukideru]
projetar-se para fora
sobressair; sair para o outro lado; sair fora
常に
tsune ni
sempre
que não muda; que deve ser sempre de um jeito; sempre de um modo
通信回線
tsuushin-kaisen
電話回線: denwa-kaisen
rede de comunicação
circuito de transmissão
唾が出る
tsuba ga deru
Sair saliva
(salivar; babar)
唾を吐く
tsuba wo haku
[つばを吐く] 唾液: daeki; 唾: tsubaki; 涎: yodare
cuspir saliva
espelir cuspe, baba, saliva
燕の囀り
tsubame no saezuri
o canto da andorinha
gorjeio da andorinha
ツベルクリン反応
tsuberukurin hannou
teste tuberculínico
mantoux; exame
蕾がほころびかける
tsubomi ga hokorobi kakeru
broto que começa a desabrochar
botão de flor começando a abrir
粒が荒い
tsubu ga arai
Grão grosso
Granulação grossa (bruto; áspero)
粒を揃える
tsubu wo soroeru
separar os grãos
土一升に金一升
tsuchi isshou ni kane isshou
terreno que vale muito dinheiro
terra que vale seu peso em ouro
土に返る
tsuchi ni kaeru
voltar à terra
voltar ao pó, quando morrer
土のような顔色
tsuchi no you na kao iro
rosto de cor pálida
rosto cadavérico
土を耕す
tsuchi wo tagayasu
lavrar o solo
cultivar, arar o solo
続いて下さい
tsudzuite kudasai
Sigam, por favor
Continue, por favor
杖を頼りに歩く
tsue wo tayori ni aruku
andar com bengala
杖を突く
tsue wo tsuku
apoiar-se na bengala
継ぎだらけのズボン
tsugi darake no zubon
a calça cheia de remendo
a calça remendada
次に何をするですか?
tsugi ni nani wo suru desu ka?
o que fazer em seguida?
次の如し
tsugi no gotoshi
a saber
como segue; "conseguinte"
次の話に移りましょう
tsugi no hanashi ni utsurimashou
vamos para a próxima conversa
vamos para o próximo assunto
次の日に
tsugi no hi ni
no dia seguinte
no proximo dia
次の方どうぞ!
tsugi no kata douzo!
o próximo, por favor!
o seguinte, por favor!
次の信号で道が三つに分かれます
tsugi no shingou de michi ga mitsu ni wakaremasu
別れる; 分かれる; wakareru
no próximo semáforo, a estrada se divide em três
a estrada se divide em 3 vias no próximo sinal
次の問いに答えください
tsugi no toi ni kotae kudasai
responda as seguintes perguntas, por favor
次の話題に移ります
tsugi no wadai ni utsurimasu
移る; utsuru
passar para o próximo tópico
mudar para o próximo assunto
都合の良い日
tsugou no yoi hi
dia conveniente
都合の良い時に
tsugou no yoi toki ni
quando for conveniente
num momento oportuno
都合付き次第
tsugou tsuki shidai
na primeira oportunidade
"assim que pintar uma chance"; "dependendo das circunstâncias"
都合をつける
tsugou wo tsukeru
dar um jeito
"arranjar as coisas"
都合よくいく
tsugou yoku iku
ser bem sucedido
estar indo bem; correr bem
つい本当の事を言ってしまった
tsui hontou no koto wo itte shimatta
inadvertidamente acabei dizendo a verdade
por descuido, acabei falando a verdade
つい今し方
tsui imashigata
foi agora mesmo
há pouco tempo, agorinha mesmo
つい先週
tsui senshuu
ainda na semana passada
序でがあったらこの仕事もやっておいて下さい
tsuide ga attara kono shigoto mo yatte oite kudasai
se for oportuno, faça também este serviço
遂に彼は現れなかった
tsuini kare wa arawarenakatta
afinal de contas ele não apareceu
"não final das contas ele não deu as caras"
使いに行く
tsukai ni iku
ir dar um recado
付け加える物はなにもない
tsuke kuwaeru mono wa nani mo nai
não há mais nada a acrescentar
付けを払う
tsuke wo harau
pagar a conta
pagar uma conta pendente por crédito
月が出た
tsuki ga deta
a lua nasceu
月が欠けた
tsuki ga kaketa
a lua minguou
"lua minguante"
付きが回って来た
tsuki ga mawatte kita
a sorte virou de lado
a sorte deu uma volta; "virada da sorte"
月が満ちている
tsuki ga michiteiru
満月; mangetsu
a lua crescendo
123456789

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa