Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
12345678
total: 373 Sugerir nova tradução
KANJI / ROMAJI PORTUGUÊS
没収
bosshuu
所有権: shoyuu-ken; 奪い: ubai; 犯罪: hanzai; 奪合い: baiai; 国庫: kokko; 帰属: kizoku; 犯人: hannin 刑法上の付加刑: keihou-jou no fukakei
apreensão
confiscação (apreender confiscar); confisco (tomada de propriedade); punição (crime)
没する
bossuru
[歿する] 1. 沈んだり埋もれたりして見えなくなる: shizun dari umore tari shite mienaku naru 隠れる: kakureru; 沈む: shizumu 2. [類義語] 無視する: mushi suru 3. [類義語] 死ぬ: shinu; (歿する) 4. 没収する: bosshuu suru
esconder-se
1. (no meio da multidão) enterrar-se; afundar-se (na água, escondendo-se) sair de vista (o sol pôs-se no horizonte) 2. não dar importância; ignorar 3. morrer 4. confisco (apreensão; confiscar; apreender)
ボス
bosu
1. [類義語]親分: oyabun; 親玉: oyadama; 顔役: kaoyaku; 親方: oyakata 2. 社長; shachou; 上司: busho; 組織: soshiki; 部長; buchou
chefe
1. líder; cabecilha, cabeça; pessoa de influência; mestre; manda-chuva 2. pessoa superior (superior; gerente; chefe da empresa do setor)
牡丹餅
bota-mochi
[botamochi] 1. 御萩: ohagi 牡丹: botan ライス: raisu; 米: kome; 豆: mame; 食物: shokumotsu; 日本料理: nihon ryouri; 小豆餡: azuki-an; 粳米: uru-gome; 粳: uruchi 2. 棚牡丹: tanabota
botamochi
1. ohagi (bolinhas de arroz cobertas de feijão ou gergelim, típicos do Japão; alimento; culinária japonesa; arroz não glutinoso) 2. dádiva; caiu dos céus; presente dos deuses; uma bênção
ぼたぼた
botabota
[ぼたぼたと: botabota to] [同じ] ぽたぽた: potapota; ぼとぼと: botoboto 1. 大粒: ootsubu; 液体: ekitai; 落ちる音: ochiru oto; 水: mizu 2. 動きがもたつく: ugoki motatsuku 霜解の泥: shimodoke no doro 足の運びを鈍くして居る: ashi no hakobi wo nibuku shite iru
pim, pim
1. som de algo pingando, gotejando, escorrendo (sangue, água, gotas; fluído) 2. movimento flácido (botá, botá); lama; andar lento (preso num lamaçal, líquido, etc)
母胎
botai
[類義語] 母体: botai 1. 母親の胎内: hahaoya no tainai 2. 基盤: kiban 物事を生みだす基盤となるもの: monogoto wo umidasu kiban to naru mono
ventre
1. matriz; útero (anatomia; mãe) 2. base; berço; matriz
牡丹
botan
[植; ボタン; x牡丹] 植物学; shokubutsu-gaku; 落葉低木: rakuyou-teiboku
peônia
peónia (botânica; arbusto de folha caduca)
ボタン
botan
[釦] 1. ポルトガル語: botãoに由来する: porutogaru-go: "Botão" ni yurai suru 服飾: fukushoku; 衣服: ifuku 2. コンピュータ画面: konpyuuta gamen グラフィカル ユーザ インタフェース: gurafikaru yuuza intafeesu
botão
1. (vestuário; roupas) 2. (interface gráfica; computador; software; GUI; informática)
ボタンを付ける
botan wo tsukeru
pregar o botão
ぼたり
botari
[ボタリ] [別名] ぼったり: bottari ぽたり: potari
plim
flop (gotas de água caindo, o som; líquido)
ぼた山
botayama
[ボタ山; ボタやま; bota-yama] 炭鉱: tankou; 積み上げた山: dumi ageta yama; 石炭: sekitan; 亜炭: atan; 採掘: saikutsu
montanha de cisco de carvão
(mina de carvão; lignite; mineração)
坊ちゃま
botchama
[bocchama] [同じ] 坊ちゃん: botchan
menino
("bocchan": 坊ちゃん)
坊ちゃん
botchan
[丁寧] 坊ちゃま: botchama 1. 敬す: keisu; 男の子の敬称: otoko no ko no keishou [類義語] 坊や: bouya [反義語] 嬢ちゃん: jouchan 2. 世間知らずの男: seken shirazu no otoko 世事に疎い男性: seji ni utoi dansei
menino
1. (tratamento respeitoso; honorífico; cortês; cortesia) ô filho!; garoto! 2. homem inexperiente, sem vivência; sem conhecimento sobre a sociedade, a vida na prática
ボートネック
boto-nekku
[botonekku] 舟の底の形: fune no soko no katachi (舟底形) 緩やか: yuruyaka; 曲線: kyokusen; 両肩: ryoukata; デザイン: dezain; ティーシャツ: tii-shatsu; シャツ: shatsu衣服: ifuku; 洋服; youfuku; 仕立て: shitate; 裁縫: saihou
decote canoa
gola frouxa (formato do fundo de uma canoa) (camisas; camisetas; vestimenta; roupas; corte; costura; design)
ぼとぼと
botoboto
[ぼとぼとと: botoboto to] [同じ] ぼたぼた: botabota; ぽたぽた: potapota; ぽとぽと: potopoto
pim, pim
("botabota": ぼたぼた)

botsu
1. 死ぬこと: shinu koto [類義語]死亡: shibou 2. 採用しない: saiyou shinai [類義語] 没書: bossho 3. 全然無い: zenzen nai 没趣味: bosshu-mi
morte
1. morrer (a morte) 3. rejeição (texto; manuscrito, etc); não aplicável; não aceito 3. falta; ausência (desinteressante; falta de interesse) ex: relação fria ex: falta de relações
ぼつぼつ
botsubotsu
1. [類義語] ぼちぼち: bochibochi; 段段: dandan; 少しずつ: sukoshizutsu 2. [類義語] そろそろ: sorosoro 物事: monogoto; 徐々: jojo; 小さい点: chiisai ten; 小さい穴: chiisai ana 粒状のものがあちこちにある: ryuujou no mono ga achi-kochi ni aru 3. 雨の降り始める: ame no furi hajimeru ぽつぽつ: potsupotsu; ゆっくり: yukkuri
pouco a pouco
1. aos poucos; gradualmente 2. salpicado; buraquinhos (furos, furinhos; buracos) 3. começando a chover; caindo gotas d'água aos poucos
没我
botsuga
無私無欲: mushi-muyoku 熱中して我を忘れること: netchuu shite ware wo wasureru koto 忘我: bouga; 恍惚: koukotsu
auto abnegação
esquecer de si mesmo; abnegar-se; alheio a si próprio (num momento de extase, entusiasmo; loucura, devoção, insanidade; excitação)
没後
botsugo
[類義語] 死後: shigo 人が死んでから後: hito ga shinde kara nochi [反義語] 没前: botsuzen
póstumo
pós morte; depois de morrer
没年
botsunen
[×歿年] 1. 死んだときの年次: shinda toki no nenji [反義語] 生年: seinen 2. 死んだときの年齢: shinda toki no nenrei [類義語] 享年: kyounen; 行年: gyounen 死ぬ: shinu
ano de falecimento
1. o ano em que uma pessoa morreu (lápides; certificado de óbito, etc) 2. idade de quando faleceu (quantos anos tinha a pessoa quando morreu)
没入
botsunyuu
1. 沈み入ること: shizumi hairu koto もつにゅう: motsunyuu 2. 没頭: bottou 一つのことに心を打ち込むこと: hitotsu no koto ni kokoro o uchikomu koto 3. 没収: bosshuu 官府に取り上げること: kanpu ni toriageru koto
imersão
1. absorção 2. dedicação (preocupação) focar-se numa coisa só 3. confisco; confiscar ex: Confiscação do Estado
没落
botsuraku
1. 滅亡: metsubou 栄えていたものが衰えること: haete ita mono ga otoroeru koto 2. 陥落: kanraku 城や陣地などが敵の手に落ちること: shiro ya jinchi nado ga teki no te ni ochiru koto
ruína
1. decadência; declínio; queda; arruinar-se; decair; falência Algo próspero que entreou em declínio 2. perda, a queda; render-se; ceder Algo que caiu nas mãos do inimigo (território; casa; castelo; terreno; região)
勃然
botsuzen
[突然と: botsuzen to] 1. 急に、勢いよく起こるさま: kyuu ni, ikioi yoku okoru-sama 突然: totsuzen; 雄心: yuushin 2. 顔色を変えて怒るさま: kaoiro o kaete okoru-sama 怒り: ikari 3. 思いがけないさま: omoigakenai sama
repentino
1. ficar nervoso de repente (estourar de raiva) (ímpeto; força vigor; masculinidade; espírito heróico; aspiração) 2. compleição; ira (cólera) Ficar com expressão de raiva 3. Mudar o pensamento repentinamente
ぼってり
botteri
1. 肉付きの豊かなさま: niku-duki no yutaka na sama 2. 太って重そうなさま: futotte omosou na sama
estar roliço
1. rechonchudo; corpulento 2. pessoa gordinha (gordo, fora de forma; gorduchinho)
ぼっと
botto
1. 火が音をたてて燃え立つさま: hi ga oto wo tatete metatsu sama 燃える: moeru 2. ぼんやりしているさま: bon'yari shite iru sama [同じ] ぼうっと: boutto
em chamas
1. labareda; o som do fogo queimando; os estalos do fogo (lareira; fogueira) 2. vago, vagamente ex: conhecer alguém vagamente
没頭
bottou
[類義語] 没入: botsunyuu; 専心: senshin 熱中; netchuu; 顧みない: kaeriminai; 研究: kenkyuu; 事業: jigyou
dedicação completa
ficar absorto em; concentrar-se em; concentração total (entusiasmo; excitação; trabalho, negócios; estudos; pesquisa)

bou
1. 細長い木: hosonagai-ki; 竹: take; 金属製: kinzokusei; 棒術: boujutsu; 音楽の指揮棒: ongaku shiki-bou; 警棒: keibou; 金棒: kanabou; 片棒: katabou; 心棒: shinbou; 打棒: tabou 2. 疲れ: tsukare (足の筋肉や関節の自由がきかなくなること: ashi no kinniku ya kansetsu no jiyuu ga kikanaku naru koto); 疲労: hirou 3. 単調; tanchou 4. [略] 天秤棒: tenbinbou 5. [略] 指揮棒: shiki-bou 6. 太い線: futoi-sen (不要な字句: fuyou na juku; 消す: kesu)
pau
1. barra; vara; estaca; cacete 2. insensibilidade; perder a sensibilidade (cansaço; não sentir a perna de tanta fadiga; exaustão) 3. monotonia 4. ("tenbinbou": 天秤棒) 5. ("shiki-bou": ) 6. traço, linha 7. desperdiçar; estragar

bou
[類義語] 僧: sou; お坊さん: obou-san 仏教: bukkyou; 僧侶: souryo
bonzo
(padre, monge budista; budismo)

bou
[類義語] 坊や: bouya 男児: danji; 愛称: aishou; 嘲り: azakeri; 表す語: arawasu-go [例] 赤ん坊: akan-bou; 太郎坊: tarou-bou
diminutivo
Usado como sufixo, expressa intimidade ou desprezo. ex: rapazinho; menininho; bebezinho

bou
[類義語] なにがし: nanigashi 某日: boujitsu; 某氏: boushi; 某所: bousho
tal
fulano; um certo, uma certa (pessoa)

bou
小部屋: ko-beya; 部屋: heya [同じ] 独房: dokubou
câmara solitária
pequena sala / quarto; átrio; lóculo

bou
故: ko; 亡き: naki
falecido
(morto; morreu, faleceu)
棒暗記
bou-anki
[同じ] 丸暗記: maru-anki
memorizar
("maru-anki": 丸暗記)
棒立ち
bou-dachi
[boudachi] 1. 立ち: tachi; 突っ立っている: tsuttatteiru 2. 馬: uma; 前脚上げる: mae-ashi ageru 後脚だけで立ち上がる: ato-ashi dake de tachi agaru
ficar de pé
1. ficar ereto (em pé, em fuso) 2. ficar sobre duas pernas (animais quadrúpedes; ex: cavalo de pé sobre as patas traseiras)
棒鱈
bou-dara
鱈: tara; 真鱈: madara; 干鱈: hidara; 素干し: suboshi; 三枚: sanmai
bacalhau seco
(peixe desidratado industrialmente) bacalhau salgado (em fatias, filé)
棒縞
bou-jima
[boujima] 縞: shima; 太い縦縞: futoi tetejima; 模様: moyou; 衣服: ifuku
listra vertical
listras verticais (linhas, lista, risca; padrão)
棒読み
bou-yomi
1. 漢文を、返り点に従うことなく、音読すること: kanbun wo, kaeri-ten ni shitagau koto naku, ondoku suru koto 2. 文章を抑揚をつけずに一本調子に読みくだすこと: bunshou wo yokuyou o tsukezu ni ippon-choushi ni yomikudasu koto
leitura chinesa
1. Leitura de texto chinês sem traduzir ou interpretar para o japonês (em voz alta) 2. leitura monótona sem pausas ou frases de inflexão; monografia; texto monótono
防遏
bouatsu
[類義語] 防止: boushi 侵入: shinnyuu; 拡大: kakudai; 防ぎ: fusegi
prevenção
(prevenir; checar; verificar; impedir; defender)
暴圧
bouatsu
力: chikara; 無理: muri; 押え付ける: osaetsukeru
supressão violenta
dominar, parar a força (irracional)
茫漠
boubaku
[類義語] 広漠: koubaku 1. 広々: hiro-biro 2. はっきりしない: hakkiri shinai
vastidão
1. (grande; expansivo) 2. incerteza, incerto; obscuro (sem clareza)
防備
boubi
[反義語] 無防備: mu-boubi 外敵: gaiteki; 災害: saigai; 備え: sonae
defesa
(preparativos; invasão; predadores; inimigos; desastres)
亡母
boubo
死んだ母: shinda haha; 亡き母: naki-haha [反義語] 亡父: boufu
falecida mãe
茫茫
boubou
[バウバウ: baubau; ×茫茫] [同じ] 茫漠: boubaku
vastidão
("boubaku": 茫漠)
茫々
boubou
[×茫々; ×茫茫] 1. 髪: kami; 草: kusa; 毛: ke; 伸びて: nobite 2. 波: nami; 風: kaze; 音: oto; 激しい: hageshii; 火が燃える: hi ga moeru
espansivo
1. vasto; crescer abundante (cabelos; vegetação, etc) 2. fogo ardente, forte; som de ondas, ventos fortes (imperativo; labaredas)
膨張
bouchou
[x膨脹] [反義語] 収縮: shuushuku 膨れ上がる: fukure-agaru; 膨れる: fukureru
expansão
dilatação (física); aumento; inflação (expandir; crescer; aumentar; dilatar)
傍聴
bouchou
会議: kaigi; 討論: touron; 公判: kouhan; 静か: shizuka
assistir
ouvir; auditar; observar (sem participar; audiência, tribunal; reunião; julgamento)
防諜
bouchou
[類義語] スパイ防止: supai-boushi 敵の諜報活動: teki no chouhou katsudou; 秘密: himitsu; 漏れる: moreru; 兵役: heieki; 政府: seifu
contra-espionagem
contraespionagem; prevenção de espionagem; contra-inteligência (política; militar; polícias políticas)
防虫
bouchuu
衣料: iryou; 書籍: shoseki; 虫: mushi; 昆虫: konchuu
inseticida
proteção contra insetos (veneno)
傍注
bouchuu
[×旁註] 注釈: chuushaku; 本文: honbun; 添える: soeru; 書く: kaku; 書き添えた: kaki soeta
anotações marginais
notas nas entrelinhas (geralmente para citar exemplo, expressar significado, pronúncia, etc)
忙中
bouchuu
[類義語] 忙しい: isogashii [反義語] 閑中: kanchuu 忙しい最中: isogashii saichuu
estar muito ocupado
muito atarefado (sem tempo)
12345678

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa