Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
567891011121314
total: 667 Sugerir nova tradução
KANJI / ROMAJI PORTUGUÊS
この問題は思ったほど易しくない
kono mondai wa omotta hodo yasashiku nai
este problema não é tão fácil como pensava
este problema não é tão simples como pensei
この値段は定価の50%引きです
kono nedan wa teika no 50% biki desu
este preço está com 50% de desconto do preço de tabela
このねじがちょっと緩んでいる
kono neji ga chotto yurundeiru
緩む: yurumu; 螺子: neji
Este parafuso está um pouco frouxo
このパイプは泥で詰まっている
kono paipu wa doro de tsumatte iru
este cano está entupido com lama
este cano está entupido de barro
このプラスチックは熱に弱い
kono purasutikku wa netsu ni yowai
Este plástico não é resistente ao calor
Este plástico não aguenta alta temperatura
このライターは付きが悪い
kono raitaa wa tsuki ga warui
este isqueiro não pega bem
este isqueiro não acende bem
このラジオは電池で動いている
kono rajio wa denchi de ugoite iru
動く; ugoku
este rádio está funcionando com bateria
este rádio funciona com pilhas
このリンゴはまだ良く熟れていない
kono ringo wa mada yoku urete inai
esta maçã ainda não está madura
esta maçã não está bem madura, ainda
この薩摩芋を裏ごしして下さい
kono satsumaimo wo uragoshi shite kudasai
サツマイモ
passe esta batata doce na peneira
por favor, penere esta batata doce (fazer purê)
この席は空きますか?
kono seki wa akimasu ka?
空く; aku
Este lugar vai desocupar?
Este assento está vago (desocupado)?
この写真を10枚焼き増しする
kono shashin wo juu mai yakimashi suru
imprimir 10 cópias desta foto
tirar dez cópias dessa foto
この仕事で私は得をしました
kono shigoto de watashi wa toku wo shimashita
eu me beneficiei com este trabalho
eu saí ganhando com este trabalho
この仕事をするには何人の手伝いが必要ですか?
kono shigoto wo suru ni wa nan nin ga hitsuyou desu ka?
quantas pessoas são necessárias para fazer esse trabalho?
この仕事を優先させて下さい
kono shigoto wo yuusen sasete kudasai
dê preferência a este trabalho, por favor
por favor, dê prioridade a este trabalho
このシールをドアに付ける
kono shiiru wo doa ni tsukeru
付けます: tsukemasu
Colar este selo na porta
この品は一万円以下を積もっても
kono shina wa ichi man en ika wo tsumotte mo
見積もり; mitsumori
pode orçar este artigo até 10 mil ienes
este produto pode custar até 10 mil ienes
この書類の写しをとってしまった
kono shorui no utsushi wo totte shimatta
tinha feito cópia deste documento
eu tinha tirado cópia deste documento
この書類を綴り合わせて下さい
kono shorui wo tsudzuri awasete kudasai
綴る: tsudzuru
Ponha estes documentos juntos aos arquivos
Arquive estes documentos, por favor.
この商売は割が悪い
kono shoubai wa wari ga warui
esse percentual não é bom
esse negócio não é lucrativo, não compensa
この商品の特色は何ですか?
kono shouhin no tokushoku wa nan desu ka?
quais as características deste produto?
o que esse produto tem de peculiar ?
この商品を新しいのに取り替えたい
kono shouhin wo atarashii no ni tori kaetai
取る; toru
quero trocar esse produto por um novo
この習慣はこの会社特有の物です
kono shuukan wa kono kaisha tokuyuu no mono desu
este é um costume da empresa
este hábito é peculiar desta empresa
この修理は手間が掛かります
kono shuuri wa tema ga kakarimasu
este conserto vai dar muito trabalho
reparo vai levar muito tempo
この速達はいつ届きますか?
kono sokutatsu wa itsu todokimasu ka?
quando chegará esta encomenda expressa?
このテーマが一段落付いたら出かけましょ
kono teema ga ichi-danraku tsuitara dekakemasho
Vamos embora quando terminar esta parte do tema
Quando terminar esta parte do tema, vamos sair.
この手紙は取っておいてください
kono tegami wa totte oite kudasai
取る; toru
guarde esta carta aqui, por favor
por favor, mantenha esta carta
この手紙を彼に手渡して下さい
kono tegami wo kare ni tewatashite kudasai
entregue esta carta nas mãos dele
この次から
kono tsugi kara
daqui em diante
doravante; "daqui para frente"
この包みをこのあて先に届けてもらいたい
kono tsutsumi wo kono atesaki ni todokete moraitai
quero que esta encomenda seja entregue neste destino
quero que entregue este pacote neste endereço
このウェブサイトは大変売れ行きが良い
kono uebusaito wa taihen ureyuki ga yoi
webusaito
As vendas desse site estão muito boas
este website é muito procurado (tem muitas vendas)
この埋め合わせは必ずします
kono ume awase wa kanarazu shimasu
dar uma compensação sem falta
"vou te pagar sem falta"
この予算の枠内でやって下さい
kono yosan no wakunai de yattekudasai
por favor, faça isso no âmbito do orçamento
faça isso dentro dos limites do orçamento, por favor
このように
kono you ni
como isto aqui
assim, desse modo
このズボンは私にはやや小さい
kono zubon wa watashi ni wa yaya chiisai
esta calça está um pouco apertada para mim
esta calça é ligeiramente pequena para mim
今週の売り上げ合計はいくらですか?
konshuu no uriage goukei wa ikura desu ka?
qual é o total de vendas da semana?
qual o total das vendas desta semana?
今週は雑費がかさんだ
konshuu wa zappi ga kasanda
os custos pequenos desta semana aumentaram
as despesas diversas, desta semana, aumentaram
今週私は休む暇もないです
konshuu watashi wa yasumu hima mo nai desu
休み; yasumi
eu não tenho tempo para descansar esta semana
neste semana não terei tempo para descanso
コーヒーをミルクで割る
koohii wo miruku de waru
diluir o café no leite
misturar o café com o leite; "beber café com leite"
コップを割る
koppu wo waru
quebrar o copo
rachar o copo; despedaçar o copo
これが今話題のスマートフォンです
kore ga ima wadai no sumaatofon desu
スマホン: sumahon; スマホ: sumaho
Este é o tão falado smartphone
Este smartphone é o assunto do momento.
これが私の仕事の割り当て分です
kore ga watashi no shigoto no wariate bun desu
割当; 割当て; wari ate; wari-ate
esta é a parte do serviço atribuído a mim
esta parte do trabalho cabe a mim
これはアルコールに漬けておいて下さい
kore wa arukooru ni tsukete oite kudasai
漬ける; 浸ける
por favor, mantenha isto conservado em álcool
mantenha isto embebido, marinado em álcool
これは十個に付き二百円です
kore wa jikko ni tsuki nihyaku en desu
isto são 10 unidades de 200 ienes
são 10 para 200 ienes
これは契約に伴う条件です
kore wa keiyaku ni tomonau jouken desu
esta é uma condição que consta no contrato
これは唯一の方法かもしれない
kore wa yui itsu no houhou ka mo shirenai
isto pode ser a única maneira
isto pode ser a única formam não sei ao certo (de resolver algo, um problema, etc)
これを油で揚げます
kore wo abura de agemasu
2.ageru
vou fritar isto
コスト削減で利益倍増
kosuto sakugen de rieki baizou
Lucro em dobro com a redução de gastos
事の核心
koto no kakushin
問題の核心: mondai no kakushin 核心をつく: kakushin wo tsuku
O âmago da questão
A cerne, o núcleo do assunto. A essência, o X da questão.
言葉は肉となった
kotoba wa niku to natta
[言が肉となった] 日本バプテスト連盟: baputesuto renmei
A palavra se tornou carne
O verbo se tornou carne. (termo religioso, batista)
今年の季節の移り変わりがはっきりしています
kotoshi no kisetsu no utsuri kawari ga hakkiri shiteimasu
a transição entre as estações climáticas deste ano estão bastante nítidas
a mudança das quatro estações deste ano está bem clara (perceptível)
567891011121314

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa