total:
667 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
国民から浮いた政治 kokumin kara uita seiji はなれる; hanareru |
política desligada do povo política sem preocupação com a vida do povo
|
国民の強い抵抗 kokumin no tsuyoi teikou |
forte oposição popular forte resistência do povo; oposição, resistência nacional
|
国内をあちこち歩き回る kokunai wo achi-kochi aruki-mawaru あちらこちら; achira-kochira; 方方; 方々; houbou; 彼方此方; achi-kochi |
Andar por todo o país
|
国際ウーマンズデー kokusai uumanzudee [同じ] 国際ウーマンデー: kokusai uumandee |
Dia Internacional da Mulher (Comemorado no dia 8 de Março)
|
国際色豊かな都市 kokusaishoku yutaka na toshi マルチカルチュラリズム; maruchi karuchurarizumu; 多文化主義; tabunkashugi |
cidade muito cosmopolitana cidade bem internacionalizada, rica em diversidade cultural
|
国有企業 kokuyuu kigyou 国有財産; kokuyuu zaisan; 国家機関; kokka kikan |
Empresa estatal Companhias estatais (propriedades do governo; setor público; Órgão do Estado)
|
故郷で余生を送る kokyou de yosei wo okuru |
passar o resto da vida na terra natal viver os últimos dias de vida na cidade de origem
|
細かい事日本より komakai koto nihon yori |
Pequenas coisas do Japão cousas;detalhes
|
困ることがあったらお問い合わせください komaru koto ga attara otoiawase kudasai |
se tiver alguma dificuldade entre em contato fale conosco caso encontre algum problema
|
困ったときは私が相談相手になってあげます komatta toki wa watashi ga soudan aite ni natte agemasu 相棒; aibou; 仲間; nakama; パートナー; paatonaa; 友達; tomodachi; 遊ぶ; asobu; 話し相手; hanashi-aite |
Quando tiver dificuldade me procure Quando estiver em apuros, fale comigo.
|
今晩ここに泊めてくれませんか? konban koko ni tomote kuremasen ka? |
posso me hospedar aqui hoje a noite?
|
今月の家計は赤字です kongetsu no kakei wa aka-ji desu |
A nossa economia doméstica está em déficit este mês A economia da casa está em déficit neste mês
|
今後の修正 kongo no shuusei |
correções futuras
|
こんな事にそれ以上時間を費やすな konna koto ni sore ijou jikan wo tsuiyasu na |
não gaste mais tempo com esse assunto
|
こんなに旨いラーメンは初めて食べた konna ni umai raamen wa hajimete tabeta |
nunca comi um lámen tão bom! primeira vez que comi um lámen tão saboroso!
|
このバッジを襟に付けてください kono bajji wo eri ni tsuketekudasai 付ける; tsukeru |
coloque este distintivo na gola, por favor por favor, coloque este emblema na lapela
|
この物質がアルコールにはよく解ける kono busshitsu ga arukooru ni wa yoku tokeru 溶ける; tokeru; 溶解する; youkai suru |
essa substância é melhor resolvida em álcool esse material é solúvel em álcool
|
この電子レンジは何ワットですか? kono denshi renji wa nan watto desu ka? |
Este forno microondas é de quantos watts? Quantos watts consome este microondas?
|
このドラマは来週続き kono dorama wa raishuu tsudzuki |
Essa novela continua na próxima semana
|
この映画は全然面白くない kono eiga wa zenzen omoshirokunai |
este filme não é nada interessante "este filme é muito chato"
|
この話には裏がある kono hanashi ni wa ura ga aru |
tem uma história por trás disso "esta história está mal contada"; há outra história por trás desta conversa; "há algo nos bastidores"
|
この部屋の定員は何人でしょか? kono heya no tei'in wa nan nin desho ka? |
quantas pessoas cabem nesta sala? qual o limite de pessoas nesta sala?
|
この部屋は作り直さなければならない kono heya wa tsukuri naosanakereba naranai |
Este quarto precisa ser reformado
|
この人をあまり知らない kono hito wo amari shiranai |
não conheço essa pessoa muito bem
|
この法律はそういう場合にも適用できますか? kono houritsu wa sou iu baai ni mo tekiyou dekimasu ka? |
esta lei é aplicável nesses casos?
|
この包帯が鬱陶しいです kono houtai ga uttoushii desu |
este curativo está incomodando esta atadura está incômoda, irritante
|
この家は人手に渡ってしまった kono ie wa hito te ni watatte shimatta 渡る; wataru |
esta casa passou para outra mão esta casa foi entregue para outra pessoa
|
この辞書を貴方にやろう kono jisho wo anata ni yarou 遣る; yaru; 与える; ataeru |
dou este dicionário para você
|
この会社の社長はワンマンだ kono kaisha no shachou wa wanman da |
o chefe desta empresa é autoritário o presidente desta empresa é mandão, autocrata (unipessoal)
|
この会社は最近目覚ましい躍進を遂げた kono kaisha wa saikin mezamashii yakushin wo togeta 発展; hatten; 進歩; shinpo; 進出; shinshutsu |
esta empresa passou recentemente por um grande avanço esta empresa passou por um notável progresso recentemente; esta empresa deu um grande salto, recentemente
|
この会社はたくさんの労働者を雇っている kono kaisha wa takusan no roudousha wo yatotte iru 雇う; 傭う; yatou |
esta empresa emprega muitos trabalhores
|
この会社は転勤がありますか? kono kaisha wa tenkin ga arimasu ka? |
Nesta empresa há transferência de funcionários?
|
この計画は失敗する運命にあった kono keikaku wa shippai suru unmei ni atta |
este plano estava condenado ao fracasso
|
この機械は油断していると危ない kono kikai wa yudan shiteiru to abunai |
a falta de atenção com esta máquina é perigosa tome muito cuidado com esta máquina, pois é muito perigosa
|
この機械を手入れしておいて下さい kono kikai wo teire shite oite kudasai |
mantenha esta máquina em bom estado mantenha limpo; bem cuidado
|
この切符は三日間通用する kono kippu wa mikkakan tsuuyou suru |
este bilhete tem 3 dias de validade este ticket tem é válido por três dias
|
このコーヒーをもっと薄くして下さい kono koohii wo motto usuku shite kudasai |
deixe este café mais fraco, por favor por favor, coloque mais água no café (colocar mais água quente no café para deixá-lo mais fraco/menos forte)
|
このことに対してはだれも非難するべきではない kono koto ni taishite wa dare mo hinan suru beki de wa nai |
ninguém deve ser criticado por isso
|
このクッキーはお手製ですか? kono kukkii wa otesei desu ka? |
este biscoito foi feito à mão?
|
この国の行き先はどうなるのですか? kono kuni no ikisaki wa dou naru no desu ka? ゆきさき; yukisaki; 行く先; iku saki; 将来; shourai; 行く末; yukusue |
qual o destino deste país? como será o futuro deste país?
|
この車は売り物ではありません kono kuruma wa urimono de wa arimasen |
este carro não está a venda
|
この車をいくらで譲ってくれますか? kono kuruma wo ikura de yuzutte kuremasu ka? 譲る; yuzuru |
por quanto vende este carro? por qual valor pode oferecer este carro?
|
この薬は水で三倍に薄めて使って下さい kono kusuri wa mizu de sanbai ni tsumete tsukatte kudasai |
dilua três porções de água nesse remédio dilua esse remédio com o triplo de água
|
この靴がちょっと緩いですが kono kutsu ga chotto yurui ga |
Este sapato está um pouco frouxo
|
この靴は外国から取り寄せたものです kono kutsu wa gaikoku kara tori yoseta mono desu 取る; toru |
encomendei este sapato do exterior este sapato, mandei vir do estrangeiro
|
この曲はいい感じるを思うわせる kono kyoku wa ii kanjiru wo omouwaseru |
esta música lembra bons sentimentos bom sentido, bom senso
|
この曲はやばい! kono kyoku wa yabai! この曲ヤバイ!; 曲やばい |
esta música é quente! sonzera!; esta música é foda, da hora! (expressão usada por roqueiros, metaleiros em geral); (pode ter sentido negativo também, assim como a expressão "é foda!")
|
この窓の動きが悪い kono mado no ugoki ga warui |
o movimento desta janela está ruim
|
この前 kono mae |
outro dia "passado"; "da outra vez"; "domingo passado"; "quem é aquele qu estava com você outro dia?"
|
この道は駅に通じています kono michi wa eki ni tsuujite imasu |
este caminho leva até a estação este caminho conduz à estação do trem
|
|