total:
427 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
追い付く oitsuku |
alcançar emparelhar
|
お邪魔します ojamashimasu |
desculpe pelo incômodo perturbar o sossego, privacidade; geralmente usado quando se despede de um hospedeiro, visita a uma casa, etc.
|
おじ oji |
tio titio; "o meu tio me enviou pêssegos"; ['oji-san' não corresponde a 'senhor' e pode ser depreciativo quando não tem o sentido de 'tio'. Prefere-se chamar o interlocutor pelo sobrenome+san] ou deixar o verbo sem sujeito]
|
おじぎ ojigi |
reverência inclinar (abaixar) a cabeça, cumprimentando; "eu pensei que tinha cumprimentado direito o presidente (da companhia), mas..."
|
おじいさん ojiisan お爺さん |
avô vovô; velho; velhinho; ancião
|
丘 oka |
colina outeiro
|
陸湯 oka-yu 上がり湯; agari-yu; 掛かり湯; kakari-yu |
água quente pós banho (água aquecida elimpa geralmente usada após um banho termal "ofurô")
|
お母さん okaasan |
mãe mamãe; "a (senhora) sua mãe está forte?"
|
お帰りなさい okaerinasai |
bem vindo seja bem vindo ao lar
|
お返し okaeshi |
retribuição retorno de um presente ou favor recebido
|
おかげ okage |
graças a... depender de...; "o meu êxito dependeu inteiramente de sorte"
|
お金 okane [略] 現金: genkin; 金銭: kinsen; キャッシュ: kyasshu
資金: shikin |
dinheiro grana (cash)
|
おかしい okashii 可笑しい |
incomum estranho; esquisito; engraçado; "eu fico muito engraçado com este casaco"; "não faça isso que não fica bem"
|
冒す okasu |
arriscar desafiar; "ele salvou (a vida) de uma pessoa, arriscando a própria vida"
|
犯す okasu |
cometer violar; "assim, você estará violando os regulamentos da companhia"
|
お代わり okawari |
repetir [comida, em geral] "aceita mais uma xícara de café?"; "será que posso repetir o arroz?"
|
傍焼き okayaki 岡焼き |
ciúme inveja (da felicidade, do sucesso alheio)
|
おかず okazu |
mistura comida que acompanha o arroz
|
おけ oke |
tina banheira de estilo japonês
|
沖 oki |
alto mar
|
置きに oki ni |
um dia sim um dia não em dias alternados; cada dois dias; "as Olimpíadas se realizam a cada quatro anos"
|
置場 okiba |
depósito "onde fica o depósito de materiais?"
|
置き換える okikaeru |
trocar substituir
|
起きる okiru |
acordar levantar-se; "eu me levanto todos os dias às seis horas da manhã"
|
掟 okite |
lei estatuto; norma
|
おっくう okkuu |
que dá preguiça "estou com preguiça de trabalhar"
|
行ない okonai |
atitude procedimento; conduta; "a mãe a elogiou pelo bom procedimento / ela foi elogiada pela mãe por ter agido bem"
|
行なう okonau |
fazer cumprir; executar; realizar; "ele cumpriu direitinho o que disse"; "hoje, vamos fazer a conferência, como combinado (programado)"
|
行わない okonawanai 行なう: okonau |
não realizar não performar; não fazer
|
起こり okori |
origem
|
怒りっぽい okorippoi |
nervoso enjoado; exigente; irritadiço
|
起こる okoru |
acontecer ocorrer; passar; estalar; sobrevir; rebentar; "se continuar assim, é capaz de rebentar uma guerra"
|
怒る okoru |
ficar bravo estar bravo; aborrecer-se; zangar-se; ficar zangado; estar zangado; zanando-se; irritar; aborrecer; "com o que é que o chefe está zangado?"; "ele acabou irritando o pai, por ter respondido (ter sido respondão)"
|
起こす okosu [丁寧] 起こします: okoshimasu
開始する: kaishi suru
ひき起こす: hiki okosu
[関連] 起きる: okiru |
despertar acordar alguém;
levantar uma empresa; levantar investimentos;
causar; fazer; repetir; estabelecer
|
怠る okotaru |
descuidar negligenciar; "não descuide da sua frente, quando estiver no volante"
|
置く oku |
pôr colocar; deixar; "ele se foi deixando a papelada na mesa"
|
奥 oku |
fundos interior
|
億 oku |
cem milhões "cem milhões de pessoas"; "duzentos milhões de ienes"
|
奥歯 okuba 大臼歯: dai-kyuushi
[反義語] 前歯: maeba
臼歯: kyuushi; 歯: ha; 解剖学: kaibou-gaku; 哺乳類: honyuu-rui |
dente de trás molar; os dentes molares; os dentes de trás, da parte do fundo
(anatomia; mamíferos; dentição)
|
臆病 okubyou |
covardia covarde; tímido
|
奥地 okuchi |
interior [de um país]
|
屋外 okugai |
ao ar livre esporte ao ar livre
|
屋上 okujou |
açotéia cobertura [de um prédio]
|
屋内 okunai |
interior [de um prédio] "esporte de salão"
|
奥の手 okunote |
trunfo
|
オクラ okura |
quiabo
|
遅れる okureru |
chegar atrasado atrasar; atrasar-se; estar atrasado; "hoje de manhã eu cheguei na companhia com cinco minutos de atraso"; "desculpe o atraso"; "o trem se atrasou por causa do desastre a cancela"; "o meu relógio atrasa um minuto por dia"; "o Japão está bastante atrasado no campo de preservação do meio-ambiente, comparativamente aos países a Europa Ocidental"
|
贈り物 okurimono |
presente "vamos dar um presente"
|
贈り主 okurinushi 贈り物: okurimono; ギフト: gifuto |
doador donatário
|
贈る okuru |
dar... de presente
|
|