total:
427 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
送る okuru |
enviar mandar; ir com; levar; "levar de carro"; "acompanhar até a porta"; "despedir-se"; "levar [vida]"; "mande-me um guia da companhia, por favor"; "esse documento chegou à companhia (por) via aérea"; "quer que o leve até sua casa?"; "fomos ao aeroporto despedir dele"; "estou levando um vida feliz"
|
奥様 okusama |
senhora esposa; "a senhora Suzuki"; "lembranças à sua esposa"
|
オクターブ okutaabu |
oitava [escala musical]
|
奥ゆかしい okuyukashii |
refinado na modéstia recatado e fino
|
お任せ omakase 262.makaseru |
deixe por minha conta "deixa comigo"; "pode confiar";
|
おまけに omakeni |
ainda por cima além disso
|
おまる omaru |
penico urinol
|
おめでとう omedetou |
parabéns / fecilidades "Feliz Natal!"; "Feliz Ano Novo! / Boas Entradas"
|
主 omo |
principal "é esta a razão principal da minha demissão?"
|
おもちゃ omocha |
brinquedo "loja de brinquedos"
|
重い omoi |
pesado grave; "esta caixa está pesada, viu?"; "a doença dele é tão grave assim?"
|
思い違い omoichigai |
engano enganar-se; "será que você não está enganado?"
|
思い出 omoide |
recordação
|
思いがけない omoigakenai |
inesperado imprevisto; inesperadamente; de repente
|
思い切り omoikiri |
resignação decisão; "vender o mais barato possível"; "ele custa para desistir das coisas, não? / ele não se resigna facilmente, não?"
|
思い切って omoikitte |
com coragem com todas as forças
|
思い込む omoikomu |
estar convencido de estar crente de que...; "ele está crente de que a cultura ocidental é superior (à oriental)"
|
思い過ごす omoisugosu |
imaginar demais "isso são imaginações suas"
|
思いつく omoitsuku |
ter idéia de... de repente; ocorrer; "quem teve a idéia desse plano?"; "agora me ocorreu uma boa idéia"
|
思いやり omoiyari |
piedade piedoso; humano, que tem muita consideração com os mais fracos; "ele não tem muita considaração com os subalternos, não?"
|
重み omomi |
peso dignidade
|
重んじる omonjiru |
considerar dar importância a; "você dá mais importância à honra do que à riqueza?"
|
おもり omori |
chumbada [de pesca]
|
重さ omosa |
peso
|
おもしろい omoshiroi 面白い |
interessante divertido; "você acha interesante o que ele fala?"; "aquele conto cômico estava muito divertido"
|
表 omote |
lado de fora lado direito; fachada; superfície
|
表側 omotegawa [類義語] 表面: hyoumen; フロントサイド: furonto saido
[反義語] 裏側: uragawa; 裏面: rimen; バックサイド: bakku saido |
lado frontal parte da frente (documentos, etc)
|
思う omou |
pensar achar; calcular; estar com a intenção de; pensar em; esperar; estar com medo (receio) de que; ficar (estar) com dúvida se; duvidar-se; "acho que hoje vai chover"; "o que acha desse plano?"; "eu calculo que vou poder me encontrar com ele em Nagoya"; "estou pensando em (estou querendo) ir a Hakone por uma semana, nestas férias de verão"; "espero que amanhã faça sol (um tempo bom)"; "estou com medo de que chova amanhã"; "eu fiquei com dúvida se eu quero realmente ficar no Japão (ou não)"; "no ocidente, uma pessoa muito calada é considerada boba"; "pensaram que eu era (fosse)..."
|
思うわせる omouwaseru |
dar a entender insinuar; fazer pensar, julgar, interpretar
|
思うわしい omouwashii |
satisfatório bom
|
思うわしくない omouwashikunai |
não satisfatório não é bom; não está bem
|
思わず omowazu |
sem querer "eu acabei rindo sem querer"
|
面差し omozashi 顔立ち; kaodachi |
semblante aspecto
|
オムニバス omunibasu [略] バス: basu |
ônibus
|
オムレツ omuretsu |
omelete
|
おむつ omutsu |
fralda cueiro; "por favor, troque as fraldas"
|
恩 on |
gratidão favor; ingrato; "nunca esquecerei esta bondade"; "como retibuição (retorno) ao favor recebido"; "cuspir no prato em que comeu"
|
音訳 on'yaku onyaku |
transliteração [do japonês para o alfabeto latino]
|
同じ onaji |
mesmo igual; da mesma maneira; igualmente; tanto quanto; "ele ganha tanto quanto eu?"
|
お腹 onaka [御中]
1. [丁寧] 腹: hara
2. 飯: meshi; 食事: shokuji; (女房詞: nyoubou kotoba)
3. 綿: wata; 真綿: mawatta (女房詞: nyoubou kotoba)
4. 武家: buke; 奥向き: okumuki
*女房詞: nyoubou kotoba
[女房言葉]
奥様: oku sama; 妻: tsuma; 女中: jochuu; 室町時代: muromachi jidai; 足利時代: ashikaga jidai |
barriga 1. parte de dentro; o estômago; intestinos
2. comida, refeição
3. algodão; cóton
4. Parte interna das casas de samurais, imperadores, etc.
* 2, 3, 4
(Dialeto antigo das esposas e serviçais japonesas da "Era Muromachi" também conhecida como "Era Ashikaga")
|
おなら onara |
flatulência ventosidade; gases; soltar gases; peidar
|
おんぶ onbu |
ato de carregar alguém [em geral, bebê] nas costas [coloquial] "é... se dá a mão, quer o pé, não é?"
|
音痴 onchi |
desafinado "eu não tenho senso de direção (orientação)"
|
温暖 ondan |
temperado [clima]
|
温度 ondo |
temperatura "a quantos graus está a temperatura agora?"; "acho que hoje a temperatura vai abaixar bastante"
|
温度計 ondokei 寒暖計; kandankei |
termômetro
|
おんどり ondori |
galo
|
音楽 ongaku |
música
|
鬼 oni |
diabo demônio; "pega-pega"; "cabra-cega"
|
恩人 onjin |
benfeitor
|
|