total:
427 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
啞 oshi 哑; 無口; mu-kuchi |
mudo mudez; roco (ronquidão)
|
押し潰す oshi tsubusu |
comprimir
|
押し上げる oshiageru |
empurrar para cima
|
押し開ける oshiakeru |
abrir empurrando abrir com força
|
押し合う oshiau |
empurrar-se acotovelar-se; dar encontrões; "não empurrem na entrada e saída"; "é proibido empurrar na entrada e saída"
|
教え oshie |
ensinamento lição; "aluno"; "neste história tem uma lição de moral"
|
教える oshieru |
ensinar avisar; informar; mostrar; indicar; "por favor, poderia me mostrar o caminho para a estação de Tóquio?"; "vou lhe ensinar como se usa esse processador de textos (de palavras)"; "isso me foi muito instrutivo / isso me fez aprender muito"; "dê-me o seu endereço / deixe o seu endereço"
|
惜しい oshii |
lamentável (ser) lamentável; (ser) pena; "precioso"; "é uma pena perder temp com uma conferência tão insignificante como essa"; "que pena!"
|
押し入れ oshiire |
armário embutido [estilo japonês]
|
おしっこ oshikko |
urina pipi; urinar; fazer pipi [termo familiar]
|
押し込む oshikomu |
meter... à força forçar... para dentro
|
おしまい oshimai |
fim
|
惜しむ oshimu |
economizar sentir; deplorar; "faça isso sem se preocupar com os gastos"
|
押しのける oshinokeru |
empurrar (alguém) para os lados
|
お尻 oshiri [同じ] 尻: shiri |
nádegas traseiro; bunda
|
おしろい oshiroi 白粉 |
pó-de-arroz
|
押し通す oshitoosu |
persistir em... insistir em...; teimar; "ele foi até o fim com o plano dele"
|
押しつぶす oshitsubusu |
achatar esmagar; arrasar; "dizer as últimas a"
|
推しつける oshitsukeru |
empurrar forçar; obrigar; "não me empurremuito os serviços maçantes (chatos)"; "você está responsabilizando os outros pelo que você fez"; "no Japão a gente a acaba sendo malquista quando impõe a própria opinião"
|
遅番 osoban |
turno da tarde "turno da noite"; "hoje eu trabalho no turno da tarde"
|
遅い osoi |
tarde lento; "altas horas da noite"; "lentamente"; "ele sempre fica acordado até às altas horas das noite"
|
遅かれ早かれ osokare hayakare |
cedo ou tarde
|
遅くとも osoku tomo |
o mais tardar
|
恐らく osoraku [類義語] 多分; tabun
恐ろしい; osoroshii; 憚り乍ら; habakari-nagara |
possivelmente 1. provavelmente; talvez; pode ser (que sim ou não)
2. suspeitar; supro (suspeito; duvidoso; suposição)
|
恐れ osore |
temor medo; perigo; probabilidade; "o povo está com medo da guerra"; "não tem (há) perigo de ele falhar no trablho"
|
恐れ入りますが osore irimasu ga |
por favor "por favor, poderiam se apertar um pouco (para eu poder me sentar?) [num banco comprido, por exemplo]"
|
恐れ入ります osoreirimasu |
obrigado pelo seu tempo agradeço pelo seu tempo; grato pelo tempo despendido
|
恐れる osoreru |
ter medo de temer; ficar com receio de; com medo de; "eu fiquei com medo de chegar atrasado para a negociação"; "não há nada a temer"
|
恐ろしい osoroshii |
terrível horrível; medonho
|
襲う osou 襲い; osoi; 襲撃; shuugeki; 受け継ぐ; uke-tsugu |
atacar 1. assaltar; passar, causar danos
2. surpreender; vir; cair; suceder
3. ter ataque (cardíaco; asma; cansaço; fome; sono)
|
教わる osowaru 習う・ならう |
aprender estudar
|
おせっかい ossekkai |
intromissão intrometido; metediço
|
押す osu |
empurrar apertar; "aperte a campainha na porta de entrada"
|
雄 osu |
macho
|
オスカー osukaa アカデミー賞; akademii shou; 映画芸術科学アカデミー; eiga geijutsukagaku akademii; AMPAS |
Óscar (É um prêmio entregue anualmente pela Academia de Artes e Ciências Cinematográficas, fundada em Los Angeles, Califórnia - EUA)
|
お互い otagai 互い・たがい |
mútuo recíproco
|
お互いに otagai ni |
mutuamente reciprocamente
|
お手書き領収書 otegaki ryoushuusho 受け取り; uketori; 受取書; uketorisho; レシート; reshiito |
recibo escrito à mão comprovante de pagamento assinado à mão
|
音 oto 声; koe; サウンド; saundo; 音楽; ongaku |
som barulho (música, voz)
|
おとぎ話 otogibanashi |
história da carrocinha "conversa pra boi dormir"
|
男 otoko |
homem "másculo"; "menino"
|
男湯 otoko yu 女湯; onna yu; 温泉; onsen; 風呂; furo |
banho termal masculino local de banho de águas termais para homens
|
男泣き otokonaki |
choro de homem choro contido, silencioso
|
乙女座 otomeza 6番目; roku ban me; 処女宮; shojokyuu; 黄道十二星座; koudou juuni seiza; 占星術; senseijutsu |
Virgem (zodíaco, astrologia); Virgo; 6ª Constelação na ordem dos 12 signos
|
大人 otona [だいにん: dainin]
成長: seichou; 人: hito; アダルト: adaruto
[反義語] 子供: kodomo; 小人: shounin
中人: chuunin |
adulto pessoa adulta, madura
|
お隣さん otonari san |
a casa do vizinho
|
おとなしい otonashii |
quieto calmo; manso; dócil; pacífico; suave; "a minha namorada é quieta e boazinha"
|
お父さん otoosan |
pai papai
|
衰える otoroeru |
decair declinar; diminuir; "acho que na parte da tarde o tufão vai começar a diminuir pouco a pouco"; "a sua vista não está ficando fraca esses dias?"
|
劣る otoru |
ser inferior a ser pior do que; "isso aqui é inferior àquilo?"
|
|