Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
123456789
total: 427 Sugerir nova tradução
KANJI / ROMAJI PORTUGUÊS
大水で堤が切れた
oomizu de tutsumi ga kireta
a barreira arrebentou devido ao grande volume de água
o grande volume de água cedeu a margem
大阪は東京に続く大都市です
oosaka wa toukyou ni tsudzuku daitoshi desu
Tokyo
Osaka é a maior metrópole depois de Tóquio
オレンジの汁
orenji no tsuyu
suco de laranja
sumo de laranja; caldo de laranja
降りる駅を行き過ぎてしまった
oriru eki wo iki sugite shimatta
行き過ぎる; iki sugiru; yuki sugiru
acabei passando da estação de trem
passei longe da estação de trem (onde deveria descer)
お世話になります
osewa ni narimasu
agradeço pelo atendimento
Expressão polida, utilizada em telefonas entre empresas ou ambiente de trabalho. Utilizado em resposta a expressão "osewa to narimasu". obs: Não utiliza-se ao final de uma conversa.
お世話になりました
osewa to narimashita
agradeço por tudo
obrigado por tudo; agradeço pela atenção
お世話となります
osewa to narimasu
aos cuidados de...
Expressão polida, utilizada em telefonas entre empresas ou ambiente de trabalho ou qu俄 exijam polidez. A pessoa que atende diz "... osewa to narimasu". exemplo: "kabushikigaisha [nome da empresa] no [nome da pessoa] osewa to narimasu". Do outro lado a pessoa responde da mesma forma, porém, utilizando a expressão "osewa ni narimasu".
お支払方法に紐づいた住所
oshiharai houhou ni himo-duita juusho
Endereço associado ao método de pagamento
Endereço vinculado / amarrado ao método de pagamento
お食事でも食べながら雑談しましょう
oshokuji demo tabe nagara zatsudan shimashou
食べる; taberu
vamos conversar, enquanto jantamos
vamos bater um papo enquanto comemos o jantar
恐らく間違いない
osoraku machigawanai
[類義語] 多分; tabun 憚り乍ら; habakari-nagara
certamente, sem dúvidas
provavelmente, sem erros (sem sombra de dúvidas)
恐らくなかの
osoraku naka no
[類義語] 多分; tabun 恐ろしい; osoroshii; 憚り乍ら; habakari-nagara
Dentre as possibilidades
O mais provável... (probabilidade)
お互いの国の文化に触れて尊重し合い
otagai no kuni no bunka furete sonshou shiai
Tocar e respeitar a cultura um do outro
Respeitar mutuamente a cultura do país um do outro.
お天気が良くなりました
otenki ga yoku narimashita
o tempo ficou melhor
お年寄りや体の不自由な方に席をお譲りください
otoshiyori ya karada no fujiyuu na kata ni seki wo oyuzuri kudasai
dê lugar para os idosos e deficientes físicos, por favor
お父さんに宜しくお伝え下さい
otousan ni yoroshiku otsutae kudasai
dê lembranças ao seu pai
お父さんの性質をそっくり受け継いだ息子
otousan no seishitsu wo sokkuri uketsuida musuko
継承; keishou; 相続; souzoku
o menino herdou o caráter do pai
o filho herdou o gênio do pai; o garoto puxou o pai
お父さんは野球に凝っている
otousan wa yakyuu ni kotte iru
凝る; koru
o meu pai é louco por beisebol
o meu pai é viciado em (adora) beisebol
弟は私より二つ年下である
otouto wa watashi yori futatsu toshi shita de aru
O meu irmão é dois anos mais novo do que eu
O meu irmão mais novo é dois anos abaixo em relação a mim.
お使いの用件はなんですか?
otsukai no youken wa nan desu ka?
qual o sentido do negócio?
qual o objetivo da visita?
おつなぎ致しました
otsunagi itashimashita
繋ぐ; tsunagu; o-tsunagi
a ligação está feita
a conexão foi feita
お包みしましょうか?
otsutsumi shimashou ka?
包む; tsutsumu
quer que embrulhe?
往復切符
oufuku kippu
片道: katamichi; チケット: chiketto
bilhete de ida e volta
ticket, viagem, passagem
お噂は予々伺っております
ouwasa wa kanegane ukagatte orimasu
伺う; ukagau
tenho ouvido boatos ultimamente
recentemente tenho ouvido rumores, fuxicos
親を親とも思わない
oya wo oya tomo omowanai
não ter consideração pelos pais
não fazer caso dos pais
お役に立てず
oyaku ni tatezu
sem poder ajudar
inútil; sem utilidade
お役に立てず申し訳ありません
oyaku ni tatezu moushiwake gozaimasen
lamento não poder ajudar
desculpe me por não ser últil
お湯が沸いています
oyu ga waiteimasu
沸く; waku; 沸かす
a água quente está fervendo
123456789

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa