|
		
			| total: 
			427 | Sugerir nova tradução | 
		
			| KANJI / ROMAJI | PORTUGUÊS | 
					
				| 尾 o
 | rabo cauda
 | 
					
				| お役所仕事 o yakusho shigoto
 | burocracia a demora nas repartições públicas
 | 
					
				| オアシス oashisu
 | oásis 
 | 
					
				| おば oba
 おばあさん・おじ
 | tia titia; "a sua tia vai bem?"; ['oba-san' não corresponde a 'senhora' e pode ser depreciativo quando não tem o sentido de tia]
 | 
					
				| お婆さん obaasan
 | avó avó; vovó; velha; velhinha; anciã
 | 
					
				| お化け obake
 | fantasma "dizem que naquele cemitério tem fantasma... nãi sei..."
 | 
					
				| おべっか obekka
 [類義語] おべんちゃら; obenchara
機嫌; kigen; 諂う; hesurau; 諂い; hesurai; 諂ったり; hetsurattari
 | lisonja bajulação (lisonjear; bajular); badalação; badalar
 | 
					
				| 帯 obi
 | faixa larga [de quimono] 
 | 
					
				| おびえる obieru
 | ficar com medo (de) intimidar-se (com)
 | 
					
				| 覚える oboeru
 | aprender aprender de cor; memorizar; sdentir; "acho que vou aprender português"; "seria bom você aprender logo o seviço, não?"; "por favor, memorize esta lista aqui"
 | 
					
				| 覚えている oboeteiru
 | estar lembrado de lembrar de; lembrar-se de; saber de cor; "você sabe de cor o número do telefone da companhia A?"; "você se lembra onde deixou a papeplada (os documentos)?"
 | 
					
				| おぼれる oboreru
 | afogar-se "foi você que me salvou quando eu estava quase me afogando?"; "o pai dele se viciou na bebida e estragou a vida"
 | 
					
				| オブジェクト指向 obujekuto shikou
 オブジェクトジコウ; プログラミング; puroguramingu
 | Orientação a objetos "OO"; "OOP"; "Programação orientada a objetos"
 | 
					
				| お茶 ocha
 | chá "quanto a esse caso, vamos conversar, tomando um chá"
 | 
					
				| 落葉 ochiba
 | folhas caídas 
 | 
					
				| 落ち度 ochido
 | erro falha
 | 
					
				| 落ち込む ochikomu
 | cair em algum lugar deprimir-se; ficar deprimido; estar deprimido; ficar numa fossa; estar numa fossa; ficar numa baixa; estar numa baixa
 | 
					
				| 落ちる ochiru
 | cair não passar; ser reprovado; abaixar; sair; "eu caí da escada e fiquei gravemente ferido"; "as nossas vendas caíram neste período agora"; "a ponte velha caiu com a inundação"; "esta mancha sai, lavando"
 | 
					
				| 落ち着き ochitsuki
 | calma acalmar-se; instalar-se; fixar residência; "até que enfim nós nos instalamos na nova casa"
 | 
					
				| おだてる odateru
 | lisonjear bajular
 | 
					
				| 穏やか odayaka
 | calmo calma; quieto; pacífico; agradável; "que bom que você é uma pessoa pacífica"
 | 
					
				| おでこ odeko
 | testa [coloquial] 
 | 
					
				| 脅かす odokasu
 | ameaçar intimidar
 | 
					
				| 踊り odori
 | dança bailado; dançar; "não quer dançar comigo? / vamos dançar?"
 | 
					
				| 驚き odoroki
 | susto surpresa
 | 
					
				| 驚く odoroku
 | assustar-se ficar surpreso; estar surpreso; levar um susto; ficar admirado; ficar maravilhado; assustar; surpreender; admirar; surpreendente; assustador; admirável; "para a minha surpresa..."; "assustando-se"; "fiquei surpreso ao saber que o meu pai viria assim, de repente, ao Japão"; "fiquei muito surpreso ao encontrar o meu antigo amigo em Tóquio"; "com o que é que as crianças estão assustadas?"
 | 
					
				| 恐るべき odorubeki
 | terrível de ter medo; formidável; espantar-se (admirar-se)
 | 
					
				| 終える oeru
 | terminar "ontem eu terminei de escrever esse relatório"; "será que dá pra terminar esse trabalho em três horas?"
 | 
					
				| オッフセット offusetto
 | offset (termo usado em informática para impressões; impressoras)
 | 
					
				| オッフセット印刷 offusetto insatsu
 プリンター; purintaa
 | impressão offset 
 | 
					
				| オフィス ofisu
 | escritório 
 | 
					
				| 拝む ogamu
 | rezar orar
 | 
					
				| 小川 ogawa
 | riacho 
 | 
					
				| お元気 ogenki
 | tudo bem? como vai?; está bem?
 | 
					
				| 補う oginau
 | suprir complementar; indenizar; cobrir; "no verão, é importante surprir a falta de vitamina C, porque faz calor"
 | 
					
				| おごる ogoru
 | viver na luxúria pagar [uma refeição] a alguém; convidar; "eu vou pagar um jantar para você hoje à noite, em agradecimento a isto aqui. Está bem?"
 | 
					
				| お早う御座います ohayou gozaimasu
 | Bom dia! 
 | 
					
				| お人好し ohitoyoshi
 | bonachão bonachona; bonzinho; boazinha
 | 
					
				| 牡羊座 ohitsujiza
 1番目; ichi ban me; 白羊宮; hakuyoukyuu; 黄道十二星座; koudou juuni seiza; 占星術; senseijutsu
 | Áries (zodíaco, astrologia); Aries; 1ª Constelação na ordem dos 12 signos
 | 
					
				| 甥 oi
 | sobrinho 
 | 
					
				| 老い oi
 | velhice terceira idade
 | 
					
				| おいで oide
 | venha cá [coloquial] "hoje vai vir o presidente da companhia [expressão de cortesia]"; "seja bem-vindo [cortesia]"; "espero que venha mais vezes [cortesia]"
 | 
					
				| 追いかける oikakeru
 | correr atrás de... seguir a pista de...
 | 
					
				| 追い払う oikarau
 | afugentar espantar
 | 
					
				| 追込み oikomi
 | esforço de último momento "entramos na etapa final do nosso trabalho"
 | 
					
				| 追い越す oikosu
 | ultrapassar "este carro quis ultrapassar o meu caminhão"
 | 
					
				| 老いる oiru
 | envelhecer ficar velho
 | 
					
				| オイル oiru
 | óleo "óleo de salada"; "choque do petróleo"; "troca de óleo"
 | 
					
				| おいしい oishii
 美味しい
 | gostoso delicioso; "esta sopa de soja está muito deliciosa"
 | 
					
				| 生い立ち oitachi
 | antecedentes pessoais histórico de uma pessoa
 | 
		|