total:
2336 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
cal
|
石灰 sekkai |
calafrio ter calafrios; sentir calafrios
|
寒気 samuke |
calamidade desastre; sofrer (ser vítima de) uma calamidade; "local sinistro"; "seguro contra acidentes (sinistros)"
|
災害 saigai |
calamidade natural
|
天災 tensai |
calar-se 1. ficar quieto; ficar calado; cair em silêncio; emudecer; parar de falar; não dizer nada
Parar de chorar; Cessar o choro
2. Não avisar
3. obedientemente; aceitar calado, não reclamar
4. Não dizer o que pensa (guardar segredo).
|
黙る damaru 1. 無言になる: mugon ni naru
物を言うことをやめる: mono wo iu koto wo yameru
泣くのをやめる: naku no wo yameru
何も言わない: nani mo iwanai
2. [類義語] 無断: mudan
3. [類義語] 大人しく: otonashiku
4. 考えを口に出さない: kangae wo kuchi ni dasanai
秘密をする: himitsu wo suru
黙れ: damare; 黙って: damatte; 黙っている: damatteiru |
calça "calcinha"; "cueca"
|
パンツ pantsu |
calça de ginástica para treino, treinamento, fazer exercícios físicos
|
トレパン torepan |
calça rancheira calça jeans
|
ジーパン jiipan |
calçada
|
歩道 hodou |
calçado esportivo sapatos de ginástica, tênis; calçados para exercícios físicos
|
運動靴 undou gutsu |
calcanhar (anatomia; pés; perna)
talão; salto; tacão
|
踵 kakato [きびす: kibisu; くびす: kubisu; あくと: akuto]
[類義語] 踵: kibisu
解剖学: kaibou-gaku; 足: ashi
履物: hakimono |
calção 1. roupa íntima de senhoras; peça íntima
2. calção de treino, exercícios, esportes (mulheres idosas, senhoras; sportswear)
|
ブルーマー buruumaa [ブルマー: burumaa]
1. 下着: shitagi
下穿き: shitabaki; 夫人: fujin; 女性: josei
2. 運動着: undo-gi
スポーツウェア: supotsu-wea
ブルーマーズ: buruumaazu |
calçar vestir; pôr; "ele sempre está com calça rancheira"
|
はく haku |
calças "pôr calças"; "estar de calças"
|
スラックス surakkusu ズボン |
calças (roupa, vestimenta)
|
ズボン zubon 服; fuku |
calças curtas calção, calções
|
半ズボン han-zubon |
calcinha
|
パンチー panchii パンツ |
cálcio
|
カルシウム karushiumu |
calculadora eletrônica máquina eletrônica de calcular; calculadora de mesa; calculadora de mão
(circuito integrado; operadores matemáticos)
|
電卓 dentaku 電子式卓上計算機: denshi-shiki takujou keisanki
[類義語] 電算機: densanki
集積回路: shuuseki kairo
四則計算: shisoku keisan |
calcular mentalmente fazer contas de cabeça (cálculos matemáticos)
|
暗算 anzan [反義語] 筆算: hissan
計算: keisan; 頭の中: atama no naka
数学的な計算: suugaku-teki na keisan |
cálculo estimativa; calcular; estimar; conjetura; achar (eu acho que...); mirar; apontar; intenção
|
見当 kentou |
cálculo 1. calcular; interesse
2. (pessoa interesseira, egoísta)
|
打算 dasan 1. 勘定すること: kanjou suru koto
利害や損得を見積もること: rigai ya sontoku wo mitsumoru koto
計算: keisan
2. 損得を考えること: sontoku wo kangaeru koto |
cálculo aproximado
|
概算 gaisan |
cálculo diferencial e integral (matemática)
1. cálculo infinitesimal (diferenciação e integração)
2. ("bisekibun-gaku": 微積分学)
|
微積分 bisekibun 数学: suugaku
1. 微分: bibun; 積分: sekibun
2. [略] 微積分学: bisekibun-gaku |
caldeira (vapor, vaporização; calefação; líquido; aquecimento)
|
ボイラー boiraa [類義語] 汽缶; kikan
セントラルヒーティング: sentoraru hiitingu; 蒸気: jouki; 液体: ekitai; 加熱: kanetsu |
caldo suco; sopa; "suculento"; "favor espremer o limão"
|
汁 shiru |
caldo 1. suco; sopa
2. pretexto; instrumentio; isca (interesses, propósitos próprios)
Usar alguém como isca.
|
出し dashi 出す: dasu
1. 出し汁: dashi-jiru; スープ: suupu
2. 自分のために利用するもの: jibun no tame ni riyou suru mono
何かの目的を達するための手段・方便にするもの: nani ka no mokuteki wo tassuru tame no shudan / houben ni suru mono
[類義語] 方便: houben; 口実: koujitsu; 手段: shuudan; 囮: otori |
caldo francês sopa de carne (bovino ou aves) e legumes (França; culinária francesa); líquido de cozinmento
|
ブイヨン buiyon スープ: suupu; 出汁: dashi; ポタージュ: potaaju; 煮汁: nijiru
牛や魚や鶏の肉: ushi ya sakana ya niwatori no niku; 野菜: yasai
フランス語: furansu-go; フランス料理: furansu ryouri |
cale a boca fique quieto; faça silêncio; fique calado
|
黙れ damare |
caleira caleiro; goteira; calha (escorrer água da chuva)
|
雨樋 ama-doi [雨; ame + 樋; toi] 雨水; usui; 軒先; nokisaki |
calendário
|
カレンダー karendaa |
calendário "segundo o calendário, já é Primavera, mas..."
|
暦 koyomi |
calha goteira
|
樋 toi |
calhandra espécie de cotovia
|
ひばり hibari |
caligrafia de vanguarda
|
前衛書道 zen'ei shodou 習字; shuuji |
calma acalmar-se; instalar-se; fixar residência; "até que enfim nós nos instalamos na nova casa"
|
落ち着き ochitsuki |
calma (postura; comportamento; atitude)
lentidão (lento); vagarosidade (vagaroso); traquilo (sem pressa)
|
悠長 yuuchou [類義語] 気長; ki-naga
動作; dousa; 態度; taido; 構える; kamaeru |
calmo calma; quieto; pacífico; agradável; "que bom que você é uma pessoa pacífica"
|
穏やか odayaka |
calmo tranquilo; quieto; pacífico; em paz
|
平穏 heion [類義語] 安泰: antai; 安穏: annon; 無事: buji |
calo
|
まめ mame |
calo calosidade
|
魚の目 uo no me |
calor quente; insolação (grau; temperatura; temporada quente; verão)
|
暑さ atsusa [反義語] 寒さ: samusa
暑い: atsui; 気温: kion; 度合い: doai; 季節: kisetsu; 季夏: kika |
calor aconchego (do lar); quente, coloroso
|
暖かみ atatakami [温かみ]
[類義語] 暖かさ: atataka-sa
[反義語] 冷たさ: tsumeta-sa
家庭: katei |
calor aquecimento; esquentar; aquecer
|
暖 dan [×煖]
暖かいこと: atatakai koto
暖かさ: atataka-sa
[類義語] 暖まる: atatamaru; 暖める: atatameru; 暖かみ: atatakami |
calor clima quente; grau quente; calorão
|
暖気 danki 暖かい気候: atatakai kikou
暖かい程度: atatakai teido
暖かさ: atataka-sa
[反義語] 寒気: kanki |
calor residual
|
余熱 yonetsu |
Calorento calorenta; sensível ao calor
|
暑がり atsugari 暑い: atsui |
caloria
|
カロリー karorii |
calúnia difamação; falsa acusação (ofensa; crime; falsamente; mentira)
|
誣告 bukoku 罪: tsumi; 他人: tanin; 偽って: itsuwatte; 嘘: uso |
calúnia difamação
(prejudicar; honra; imagem; nome; outras pessoas, terceiros)
|
中傷 chuushou [類義語] 誹謗: hibou; 讒言: zangen
他人の名誉を傷付けること: tanin no meiyo wo kizutsukeru koto |
|