total:
2336 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
cama (dormir, deitar)
|
ベッド beddo [ベット: betto]
[類義語] 寝台: shindai
寝床: nedoko; 寝具: shingu; 寝る: neru |
cama leito; alojamento (local de dormir; edredon, chão forrado, carpete)
|
寝床 nedoko 寝る: neru; 床: toko; 敷物: shikimono; ベッド: beddo; 布団: futon |
cama vagão-leito; vagão-dormitório; carro-leito
|
寝台 shindai |
cama (beddo: ベッド)
|
ベット betto [同じ] ベッド: beddo |
cama de gato berço de gato (rosqueamento, embaralhamento) (brincadeira infantil de entrelaçar cordas com os dedos)
|
綾取り aya-tori [あや取り; 綾取; アヤトリ]
[綾: aya + 取る: toru]
糸取り: ito-tori; 手足: te-ashi; 遊び: asobi; 遊戯: yuugi |
camada de óleo jazida, reservatório (petróleo)
|
油層 yusou |
camada mais baixa da sociedade
|
社会の底辺 shakai no teihen |
camadas irregulares 1. degraus irregulares; escalonados; listras
2. (abreviatura) dandara-jima
3. (abreviatura) dandara-zome
|
段だら dandara 1. 幾つも段になっていること: ikutsumo dan ni natteiru koto
段段: dandan
2. 段だら縞: dandara-jima (略)
3. 段だら染め: dandara-zome(略) |
Câmara Alta Senado
|
上院 jouin |
Câmara Baixa Câmara dos Representantes do Japão (governo)
Câmara dos Deputados (correspondentes aos federais brasileiros; Deputado Federal)
|
衆議院 shuugi'in [shuugi-in]
日本政府: nihon seifu; 政治家: seijika |
Câmara do Comércio e Indústria do Japão
|
日本商工会議所 nihon shoukou kaigisho |
câmara escura (revelação de fotografias; experimentos científicos, etc)
|
暗室 anshitsu 写真: shashin; 現像: genzou; 理科実験: rika jikken |
câmara estadual conselho do condado; conselho estadual
|
県会議 kenkaigi |
câmara municipal conselho municipal; conselho da cidade
|
市会議 shikaigi |
Câmara Municipal
|
都庁 tochou |
câmara solitária pequena sala / quarto; átrio; lóculo
|
房 bou 小部屋: ko-beya; 部屋: heya
[同じ] 独房: dokubou |
camarão
|
えび ebi |
camareira arrumadeira de quarto
|
ルームメイド ruumu meido ホテル; hoteru; モテル; moteru |
cambalear estar tonto; "com as pernas bambas"
|
ふらふら fura-fura |
cambalear vacilar; sem firmeza; ter uma aventura amorosa; enamorar-se
|
よろめく yoromeku 浮気する; uwaki suru |
cambalhota para frente
|
前転 zenten [反義語] 後転: kouten
[関連] でんぐり返る: denguri-gaeru |
cambalhota para trás
|
後転 kouten [反義語] 前転: zenten
[関連] でんぐり返る: denguri-gaeru |
câmbio conversão; converter; "quantos ienes dá (vale) um dólar?"
|
換算 kansan |
câmbio "a quanto está o câmbio"; "a cento e trinta e sete ienes o dólar"
|
為替 kawase |
câmbio cambiar; trocar; "poderia trocar isso? / poderia converter isso em trocados?"; "poderia trocar cem dólares em ienes?"
|
両替 ryougae |
câmbio de importação
|
輸入為替 yunyuu gawase |
camélia japoneira; "camélia japônica"
|
椿 tsubaki |
camelo
|
らくだ rakuda |
câmera máquina fotográfica
|
カメラ kamera |
caminhada espacial passeio espacial fora da nave
|
宇宙遊泳 uchuu yuuei 宇宙歩行; uchuu hokou |
caminhão carreta
|
トラック torakku 自動車; jidousha |
caminhão-tanque
|
タンクローリー車 tankuroorii sha |
caminhar 1. andar a pé; marcha; passo
2. andamento; decurso (o progresso, o andamento de um processo, etc)
|
歩み ayumi [類義語] 歩む: ayumu; 歩行: hokou; 足: ashi; 歩調: hochou; 進行: shinkou |
caminhar a pé
|
徒歩 toho |
caminhar pelas montanhas Também pode ser traduzido como "ave vagante", "passeio pelas montanhas (hiking)"; Em 1986 o termo foi adotado por grupos de jovens alemães, num movimento popular
|
ワンダーフォーゲル wandaavoogeru ハイキング |
caminho rua; estrada
|
道路 douro |
caminho "rua"; "avenida"; "estrada"; "via"; "rota"; "passagem"; "modo"; "jeito"; "remédio"; "na beira do caminho"; "peder-se no caminho"; "perder o caminho"; "poderia me dizer qual é o caminho que dá para a biblioteca?"; "aquela rua está congestionada"; "vamos por este caminho"; "abram o caminho, por favor"; "favor dar uma pasagem"; "não há outro remédio"
|
道 michi [どう: dou] |
caminho percurso; passagem
|
通り道 toori michi |
caminho via; estrada; rua; avenida
(trânsito; passagem)
*Usado em palavras compostas
ex: avenida / passagem / rota (douro)
ex: kendô; caminho da espada (kendou)
|
道 dou [みち: michi]
通行する所: tsuukou suru tokoro
[例] 通路: douro
[例] 剣道: kendou |
caminho do meio 1. meio termo; moderação
(terminnologia budista; budismo; Nobre Caminho Óctuplo)
2. (ficar no) meio do caminho (sem terminar o que estava fazendo)
No meio da progressão de algo.
|
中道 chuudou 1. [類義語] 中庸: chuuyou; 正道: seidou
中正な道: chuusei na michi
八正道: hashoudou; 仏教用語: bukkyou-yougo
2. [類義語] 中途: chuuto; 半ば: nakaba; 途中: tochuu
物事の進行のなかほど: monogoto no shinkou no nakahodo
真ん中の道: mannaka no michi
土地の中央: tochi no chuuou |
caminho escuro estrada escura; beco; andar desorientado, perdido, desnorteado
|
闇路 yamiji |
caminho estreito gargalo; dificuldade; caminho apertado; desafio; impasse
|
隘路 airo 狭い道: semai michi; 通行: tsuukou; 難点: nanten; 障害: shougai; 困難: konnan; 妨げ: samatage; 条件: jouken; 支障: shishou; ネック: nekku; 難関: nankan; 邪魔: jama |
caminho ruim mau caminho, intransitável; estrada má
|
悪路 akuro [悪い: warui + 道路: douro]
ひどい道: hidoi michi
険しい道: kewashii michi |
camisa
|
シャツ shatsu |
camisa esporte
|
解禁シャツ kaikinshatsu |
camisa esporte camisa pólo
|
ポロシャツ poroshatsu |
camisa rasgada camiseta rasgada
|
破れたシャツ yabureta shatsu 破る; yaburu; 壊す; kowasu; 破壊する; hakai suru; 負かす; makasu; t-shirt; ティーシャツ; tii shatsu |
camisa social camisa com colarinho
|
ワイシャツ waishatsu 服; fuku |
camisa-de-vênus camisinha
|
コンドーム kondoomu ごむ・ゴム |
camisas entre-estação usada nos períodos entre estações (meia estação)
|
合着 aigi [間着; 合い着; aigi]
間服, 合服: ai-fuku; 衣服: ifuku; 間: aida; 着る: kiru; 打掛: uchikake; 着物: kimono; 綸子: rinzu; 春: haru; 夏: natsu; 秋: aki; 冬: fuyu |
|