total:
1282 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
desvantagem desvantajoso; desfavorável
|
不例 furi |
desviar o olhar o ato de olhar para os lados; distrair-se com outras coisas
|
余所見 yosomi よそ見; 脇見; wakimi |
desviar-se afastar-se; não acertar; "o diretor (da escola) vive desviando do assunto principal, não?"
|
それる soreru |
desvio passagem secundária; bypass; ponte
|
バイパス baipasu 脇道: wakimichi |
desvio 1. ramificação da corrente
2. afluente (rio; água; líquido; fluido)
3. seita; ramo (separação; sistema; religião, escolas, etc)
4. derivação (eletrônica, aparelho)
|
分流 bunryuu 1. 分かれて流れること: wakarete nagareru koto
分けて流すこと: wakete nagasu koto
2. 交流: kouryuu; 水; mizu; 液体: ekitai; 川: kawa; 本流: honryuu
3. [類義語] 分派: bunpa; 系統: keitou; 流派: ryuuha; 宗教: shuukyou
4. 電気の: denki no...; 分流器: bunryuu-ki |
detalhado 1. minucioso; preciso; ser fino, delicado
2. precisão; exatidão
|
緻密 chimitsu 1. 細かい様子: komakai yousu
布地・紙などのきめが細かいこと: nunoji, kami nado kime ga komakai koto
2. 手落ちなく: teochi naku
手落ちのないこと: teochi no nai koto
[類義語] 綿密: menmitsu; 精密: seimitsu |
detalhado minucioso; cuidadoso; pequeno; miúdo; "trabalho minucioso"; "letra miúda"; "detalhadamente"; "minuciosamente"; "detalhar"; "cortar em pedaços"; corte essa carne em pedacinhos"; "por favor, troque cinco mil ienes"
|
細かい komakai |
detalhado minucioso; "explicação detalhada"; "ele conhece bem o problema"
|
詳しい kuwashii |
detalhe pormenor
|
細部 saibu |
detalhe pormenores; minúcias; detalhado; pormenorização; minucioso; pormenorizadamente; minuciosamente; "não tem um folheto com explicação mais detalhada?"
|
詳細 shousai |
detalhes da obra especificações da construção
|
工事内訳 kouji uchiwake |
detecção detectar; localizar; "detector de rosto" 顔検出
|
検出 kenshutsu |
detector de onda sonora
|
音波探知器 onpa tanchiki |
detenção captura; deter; prender
|
逮捕 taiho |
deter fazer parar; segurar; frear; "é preciso deter a propagação do fogo"; "vou me empenhar para reduzir os danos ao mínimo"
|
食い止める kuitomeru |
detergente
|
洗剤 senzai |
detergente de roupas em pó sabão em pó; limpeza; higiene; lavagem
|
衣類用粉末洗剤 iruiyou funmatsu senzai |
detestar detestável; abominar; revoltante; desprezível
(desconforto; abjeto)
|
唾棄 daki 汚らわしい: kegarawashii; 不快: fukai; いやしむべき: iyashimubeki; 嫌い: kirai; 嫌う: kirau; 軽蔑: keibetsu; 唾: tsuba |
detetive "agente de polícia"; "causa criminal"; "responsabilidade penal"
|
刑事 keiji |
detetive
|
探偵 tantei |
Deus
|
神 kami |
deus da guerra herói, mártir, soldado (divinizado)
|
軍神 gunshin ぐんじん; gunjin; いくさのかみ; ikusa no kami; いくさがみ; ikusa-gami; ヒーロー; hiiroo; 戦争; sensou; 軍事; gunji |
deusa
|
女神 megami |
deusa budista da misericórdia (budismo, buda)
|
観音 kannon 仏教; bukkyou |
deusas do destino deusa da sorte
|
運命の女神 unmei no megami 運命の神; unmei no kami |
deuses da sorte deuses do destino
|
運命の神 unmei no kami 運命の女神; unmei no megami |
devagar!
|
徐行 jokko |
devassa (mulher devassa, sem vergonha)
|
莫連 bakuren [x莫連]
女性: josei; 擦れっ枯らし: sorekkarashi |
devassa (mulher) cadela, vadia; despudorada; libertina; puta; sem vergonha (moralidade); mulher de conduta imoral
*Antigamente também usado para homens.
|
阿婆擦れ abazure 女: onna; 女性: josei
身持ちが悪いこと: mimochi ga warui koto
悪く人ずれがして厚かましく: waruku hito zure ga shite atsukamashiku
莫連: bakuren
*古くは男にもいった: furuku wa otoko ni mo itta |
devastar 1. arrasar; assolar; arruinar
2. danificar; estragar
3. saquear; roubar; assaltar
|
荒らす arasu [類義語] 破壊: hakai; 破損: hason; 害する: gai suru; 傷付ける: kizutsukeru; 略奪: ryakudatsu; 強奪: goudatsu |
deve ser deve ser verdade; deve ter feito; deve estar; certamente, certeza (representa uma afirmação)
|
違いない chigai nai 肯定の返事を表す: koutei no henji wo arawasu
その通りです: sono toori desu; 正しい: tadashii
[類義語] 相違ない: soui nai
違うのない: chigau no nai
確実な推量: kakujitsu na suiryou |
deve trabalhar precisa trabalhar
|
作業しなくてね sagyou shinakute ne |
dever
|
べき beki [同じ] べし: beshi |
dever obrigação; ensino obrigatório;
|
義務 gimu |
dever ter que...; ter de...; "é preciso respeitar os regulamentos da companhia"; "acho que você vai ter que refazer isto aqui, hein?"
|
成らない naranai ならない |
dever (sufixo que indica obrigação; dá ênfase)
ex: deve ir; deve fazer
1. haver a probabilidade, existir a probabilidade de...
2. ter o dever de (fazer, cumprir)
3. esforçar-se; ser esforçoso
4. imperativo (instrução, ordem)
5. intencionar; ter vontade
6. proibição, negação
|
べし beshi [類義語] べき: beki; だろう: darou
べからず: bekarazu
禁止を表す: kinshi wo arawasu
指示: shiji; 命令: meirei; 強調: kyouchou
不可能を表す: fukanou wo arawasu
当然: touzen; 意: i; 打消し: uchikeshi |
dever de casa tarefa; lição de casa
|
宿題 shukudai |
devoção
|
信心 shinjin 信仰・しんこう |
devoção ao budismo 1. Espírito de devoção ao budismo.
Aspiração para o estado de Buda.
(a busca de corpo e alma pela iluminação; budismo)
2. piedade; compaixão (estado de espírito elevado)
|
菩提心 bodai-shin 悟り: satori; 求め: matome; 心: kokoro; 大乗: daijou; 仏教: bukkyou; 仏語: butsugo; 発心; hosshin; 最高: saikou |
devolução restituição; devolver; restituir
|
返還 henkan |
devolução devolver; retorno; restituição
|
返却 henkyaku 返済; hensai |
devolução restituição; reembolso
|
還付 kanpu 返還; henkan |
devolver pôr no lugar; reembolsar; "ponha essa papelada no lugar"; "quando você vai me devolver os 6 mil ienes de ontem?"
|
返す kaesu |
devolver pôr de volta; pôr no lugar; vomitar; "quando acabar de ler as revistas, ponha-as no lugar"
|
戻す modosu |
devorar abocanhar; mastigar
|
むしゃむしゃ mushamusha |
dez "décimo"; "décima"
|
十 juu 10 |
dez dias 10 dias (período)
|
旬日 junjitsu 旬間; junkan |
dez mil "setenta mil ienes"
|
万 man |
dez milhões "essa causa custa sessenta milhões de ienes"
|
千万 senman |
Dezembro décimo segundo mês do ano; mês 12; calendário, data; último mês; Inverno (Japão)
|
十二月 juuni-gatsu (12月; 12月)
師走: shiwasu; 極月: goku-getsu; 臘月: rou-getsu; 最後の月: saigo no tsuki
31日間: san juu ichi nichikan
冬: fuyu
げつ: getsu; 日付: hiduke; 月暦: gatsu kyomi; カレンダー: karendaa |
|