total:
1282 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
descuido descuidado; com descuido
|
不注意 fu-chuui |
descuido desleixe; descortesia; indelicadeza
|
ぞんざい zonzai 丁寧: teinei; 荒っぽい: arappoi; いい加減: iikagen; 乱暴: ranbou |
desculpa justificativa; escusas (explicações, explicação)
|
弁解 benkai [辯解]
[類義語] 言い訳: ii-wake; 言い開き: ii-hiraki; 申し開き: moushi-hiraki; 弁明: benmei |
desculpa explicação; "não sei como me desculpar"
|
申し訳 moushiwake 言い訳・いいわけ |
desculpa escusa; pedir perdão (desculpa)
|
謝罪 shazai |
desculpe pelo incômodo perturbar o sossego, privacidade; geralmente usado quando se despede de um hospedeiro, visita a uma casa, etc.
|
お邪魔します ojamashimasu |
desde... "nós não o temos visto desde que saímos da nossa terra"
|
以来 irai |
desejável preferível; favorável; bom (boa); "é ´referível dessa maneira, não?"
|
好ましい konomashii |
desejo entusiasmo; ambição; estusiasmado; ambicioso
|
意欲 iyoku |
desejo pedido; desejar; pedir; "tenho um pedido a lhe fazer"; "por favor, o senhor Tanaka está? [ao telefone]"; "desejo-lhe muitas felicidades [em cartões, etc]"; "quer que eu traga aquela caixa aqui? Sim, por favor"
|
願い negai |
desejo aspiração; "que tipo de serviço você gostaria de fazer?"
|
志望 shibou |
desejo ambição; apetite; ânsia
|
欲望 yokubou 欲求; yokkyuu; 欲; yoku |
desejo ardente desejar ardentemente
|
熱望 netsubou |
desejo-lhe um próspero ano novo "feliz ano novo!"
|
謹賀新年 kinga shinnen |
deselegância não refinado; grosseiro; grosseria; deselegante; tosco; prosaico; sem polidez
|
無粋 busui [不粋]
[類義語] 野暮: yabo
[反義語] 粋: iki
夢のない: yume no nai |
deselegante 1. cafona; esquisito (deselegância)
2. falta de habilidade; desajeitado; desastrado
|
不格好 bu-kakkou [bukakkou; x不恰好; カツカウ]
格好の悪いこと: kakkou no warui koto
[類義語] 無様: buzama
[類義語] 不器用: bu-kiyou |
deselegante (aparência ruim; malfeito)
desajeitado; rude; disforme; feio; não apresentável
|
無様 buzama [bu-zama; 不様]
体裁の悪いこと: teisai no warui koto
手ぎわの悪いこと: tegiwa no warui koto
[類義語] 不格好: bu-kakkou; 醜態: shuutai |
desembarque
|
上陸 jouriku |
desembarque
|
下船 gesen 乗船; jousen |
desembocar (em) pôr; despejar; concentrar; "é preciso prestar atenção a este aspecto, não?"
|
注ぐ sosogu |
desempacotar desembrulhar; desenfardar
|
包みを解く tsutsumi wo toku 包み紙; tsutsumigami |
desempregado desempregar-se; "ficar desempregado (sem emprego)"; "seguro-desemprego"; "atualmente estou desempregado"
|
失業 shitsugyou |
desenhar pintar; "por favor, trace aqui neste papel o mapa da estação até a sua casa"
|
描く kaku |
desenhista designer (pessoa; profissão; arte; desenho; criação)
(vestuário, construção civil, comercial; industrial)
|
デザイナー dezainaa デザインの専門家: dezain no senmonka
服飾・建築・商業・工業などの分野でデザインを担当する人: fukushoku / kenchiku / shougyou / kougyou nado no bun'ya de dezain wo tantou suru hito |
desenho esboço; rascunho
|
デッサン dessan [類義語] 素描: sobyou; 下絵: shitae; 素書き, 素書, 素描き, 素描: sugaki |
desenho design; plano, risco, planta (arte gráfica, construção, etc); desenho industrial
(idealização, criação, desenvolvimento, configuração, concepção, elaboração)
|
デザイン dezain 建築: kenchiku; 工業製品: kougyou-seihin; 服飾: fukushoku; 商業美術: shougyou-bijutsu; 造形作品: zoukei-sakuhin; インテリア: interia
実用面: jittsuyou-men; アイディア: aidia
デザイナー: dezainaa; グラフィック: gurafikku |
desenho pintura
|
絵 e |
desenho projeto; desenhar; projetar; "quem projetou este prédio?"
|
設計 sekkei |
desenho (disciplina escolar)
|
図画 zuga 図工; zukou; 絵画; kaiga |
desenho feito à pena pintura a pena (desenhado, pintado com uma pena)
|
ペン画 pen ga |
desenho técnico desenhar
|
製図 seizu |
desenvolvimento crescimento; avanço; progresso; progredir; avançar
|
発達 hattatsu |
desenvolvimento crescimento; avanço; progresso; expansão; evoluir; expandir-se; "país em desenvolvimento"
|
発展 hatten |
desenvolvimento exploração; desenvolver; explorar; "explorar os recursos naturais"; "desenvolvimento de software"; "desenvolvimentos de novos produtos"; "país em desenvolvimento"
|
開発 kaihatsu |
desenvolvimento evolução; progresso; progredir; desenvolver-se; evoluir
|
進展 shinten |
desenvolvimento expansão; evolução; implantar; implantação
|
展開 tenkai |
desenvolvimento espacial exploração espacial
|
宇宙開発 uchuu kaihatsu |
desenvovimento tardio aperfeiçoamento lento (crescimento; maturidade; sucesso)
|
晩成 bansei 遅れ: okure; 成功: seikou; 大器: taiki; 上がる: agaru; 遅い: osoi |
desequilíbrio (sem equilíbrio)
|
アンバランス anbaransu [類義語] 不均衡: fu-kinkou; 不釣合い: fu-tsuriai |
desequilíbrio 1. falta de harmonia; desordem; mal funcionamento; falta de coordenação motora (movimentos; incontinência)
2. perda da harmonia (balanço, ordem); a falta (desnutrição; ataxia)
|
失調 shitchou 1. [類義語] スランプ: suranpu
不調: fuchou
物事の調子が狂うこと: monogoto no choushi ga kuruu koto
2. 調和を失うこと: chouwa wo ushinau koto
バランスがくずれること: baransu ga sugureru koto
(運動失調: undou shitchou; 神経失調: shinkei shitchou; 栄養失調: eiyou shitchou) |
deserção defecção; deixar uma associação
|
脱会 dakkai 属している会を抜けること: zoku shiteiru kai wo nukeru koto
[反義語] 入会: nyuukai |
deserdar renegar
|
勘当 kandou |
deserto
|
砂漠 sabaku |
deserto
|
荒野 arano [同じ] 荒野, あれの: are-no |
deserto terreno ermo, árido
|
荒野 areno [あらの: arano; x曠野]
こうや: kouya |
desesperado desesperada; desesperadamente; frenético; freneticamente; frenética; heróico; heróica; heroicamente; inevitável
|
必死 hisshi |
desesperado "desesperadamente"; "feito um desesperado"; "ele estudou feito um desesperado para passar no próximo exame de promoção"
|
死にもの狂い shinimono gurui 死に物狂い |
desesperador desesperadora; sem esperança; caso perdido
|
絶望的 zetsubou teki |
desesperar em desespero; perder a esperança; ficar desesperado, desesperada
|
絶望する zetsubou suru 有望; yuubou |
desespero "desistir de tudo"
|
自棄 yake 自暴自棄; jiboujiki; 捨て鉢; sute bachi; 破れかぶれ; yabure kabure; やけくそ; yake kuso; やけっぱち; yakeppachi |
|