total:
1282 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
deglutição engolir
|
嚥下 enkai |
degradar 1. esbater (cor, forma; figura)
2. ambíguo, ofuscado, vago, impreciso (significado, conteúdo, contexto); representação vaga
|
暈す bokasu 1. 暈し: bokashi; 色: iro; 形: katachi; 輪郭: rinkaku; 濃淡: notan; 境目: sakaime; ぼんやり: bon'yari
2. 意味: imi; 内容: naiyou; はっきり言わずぼんやり言わずぼんやり: hakkiri iuwazu bon'yari saseru; 表現曖昧: hyougen aimai; ぼやかす: boyakasu |
degrau 1. escada; nível; grade; graduação
2. andar; camada
3. coluna; seção; página
4. parágrafo
Sentenças longas e agrupadas.
5. cena; passagem
6. posição; categoria; nível
7. classe; grau; graduação
8. caso; ponto; ocasião; a hora (fase)
9. representa ênfase de grau (mais que, maior que)
10. facto; fatos (os pontos relevantes; os altos)
11. As sequências horizontais do silabário japonês. (a, i, u, e, o)
12. casa (tabuada; mutiplicação)
|
段 dan [×壇; ×檀]
1. 階段: kaidan
段段: dandan; 段階: dankai
2. 重なりの一つ一つ: kasanari no hitotsu-hitotsu
3. 印刷物の欄: insatsu-butsu no ran
4. [類義語] 段落: danraku; 件: kudari; 区切り: kugiri
長く続く文章の一区切り: nagaku-tsudzuku bunshou no hito-kugiri
5. 劇などの: geki nado no
幕: maku; 場: ba
6. 等級: toukyuu
7. [類義語] 段位: dan'i
8. [類義語] 場合: baai; 局面: kyokumen
9. 程度の強調を表す: nendo no kyuuchou wo hyousu
10. 使う点: tsukau ten; 事: koto; 件: kudari
11. 五十音図で,横の並び (行に対し): gojuu-onzu de, yoko no narabi (gyou ni taishi)
(あ、い、う、え、お)
[反義語] 行: gyou
12. 掛け算の九九で,同一の被乗数をもつもの: kazekan no kuku de, douitsu no hijou-suu wo motsu mono |
degrau do meio 1. estágio, fase, etapa do meio
2. posição média (segurar no meio, artes marciais)
|
中段 chuudan 下段: gedan; 上段: joudan
1. 中程の段: nakahodo no dan
階段の中ごろ: kaidan no nakagoro
2. [類義語] 正眼: seigan
剣道: kendou; 槍術: soujutsu |
degustação provar; degustar
|
試食 shishoku |
degustar saborear; provar; gosto; sabor; paladar; experimentar; apreciar; aproveitar
|
味わう ajiwau 味わい: ajiwai; 趣: omomuki; 楽しむ: tanoshimu; 面白み: omoshiromi; 飲食: inshoku; 経験: keiken; 体験: taiken; 含味, 玩味, 翫味: ganmi; 鑑賞: kanshou; 享受: kyouju |
deitar estender; pôr deitado
|
横たえる yokotaeru 横たわる; yokotawaru |
deitar-se estender-se; "ele estava deitado"; "vendo televisão"
|
寝転ぶ nekorobu |
deixar "deixar... só"; "deixar... abandonado"; "não ligue para o que ele fala"; "deixa ele falar"; "deixe-me em paz"; "isso aí evapora tudo se você deixa sem tampa, 'hein'?"
|
放っておく houte oku |
deixar 1. (sobrar; restar) extra (tempo; algo; comida, etc)
2. um limite; ter apenas; ter só (somente; mais um tanto)
3. derramar; transbordar; vazar
|
余す amasu 残す: nokosu; 余分: yobun; 限度: gendo; こぼす: kobosu; 料理: ryouri; 時間: jikan |
deixar (atrás) deixar sobrar; reservar; guardar; "deixar uma grande fortuna"; "deixei um recado em cima da mesa dele"; "você deixa essa maça guardada para mim, está bem?"
|
残す nokosu |
deixar brincar 1. deixar entreter, se divertir
2. não aproveitar (os recursos que possui; dinheiro parado; bens acumulados e sem uso); deixar livre, abandonado, solto
3. deixar frouxo (corda, cinto, etc)
|
遊ばせる asobaseru [類義語] 休ませる: yasumaseru
楽しがらせる: tanoshi-garaseru; 使わない: tsukawanai |
deixar encontrar 1. deixar fazer; fazer ver (um ao outro, de frente)
2. ser cruel; cometer crueldade
|
会わせる awaseru [会せる; 遭わせる; 遭せる; 逢わせる; 逢せる]
対面させる: taimen saseru; 経験させる: keiken saseru |
deixar encontrar (forma literária)
(awaseru: 会わせる)
|
会わす awasu [会す; 遭わす; 遭す; 逢わす; 逢す] [同じ]
[同じ] 会わせる: awaseru
文語形: bungokei |
deixar escapar não se dar conta de...; não perceber; fazer vista grossa; deixar passar; "eu não tinha dado conta desse fato tão importante"; "não podemos deixar de reconhecer os seus méritos"; "perdôe-me só desta vez"
|
見逃す minogasu |
deixar escapar deixar perder, fugir
|
取り逃がす tori nigasi 取る; toru; 逃げる; nigeru |
deixar faltar deixar de...; "ele não deixa de passear nem um dia"
|
欠かす kakasu |
deixar fugir deixar escapar (perder)
|
逃す nogasu [逃がす; にがす: nigasu; ×遁す; ×遁がす] |
deixar guardado conservar; assegurar; reservar; guardar
|
捕っておく totte oku |
deixar passar fazer passar; enfiar; levar; atravessar; através de; conduzir
|
通す toosu |
deixar passar (escapar) deixar de ver por descuido
|
見落とす miotosu |
deixar suspenso pendurar; deixar o cabelo solto; "ele estava com a testa pingando suor, não foi?"
|
垂らす tarasu |
deixar vivo aproveitar; pôr na prática
|
生かす ikasu |
deixar... por conta de... "isso aí é bom deixar por conta dele"
|
任せる makaseru |
deixar... sem coragem de replicar deixar... sem palavras
|
謂いこめる ii-komeru |
deixar... só deixar... abandonado; "princípio da não-intervenção"; "liberalismo [em educação]"
|
放任 hounin |
deixe por minha conta "deixa comigo"; "pode confiar";
|
お任せ omakase 262.makaseru |
dejeto resíduo
|
廃物 haibutsu |
delegação de poder procuração
|
委任 inin |
deleito ponto negativo
|
短所 tansho |
delfim golfinho
|
イルカ iruka 海豚; 鯆; クジラ目; kujira-moku; ハクジラ亜目; hakujira-amoku |
deliberação discussão; deliberar; discutir
|
審議 shingi |
deliberação consulta, discussão
|
協議 kyougi 話し合い; hanashi ai; 相談; soudan |
delicado sutil; delicada (assunto; posição; situação)
|
微妙 bimyou 繊細: sensai; 趣: omomuki; 深く: fukaku |
delicado 1. delicada; sensível
(delicadeza; sensibilidade)
2. (figurativo) ser perigoso; delicado (assunto sério, importante, significativo; tomar cuidado)
|
デリケート derikeeto 1. [類義語] 繊細: sensai
感受性が強く、繊細なさま: kanju-sei ga tsuyoku, sensai na sama
2. [類義語] 微妙: bimyou
細かい点に重大な意味のあるさま: komakai-ten ni juudai na imi no aru sama |
delicado gentil; delicadamente; com graça
|
しとやか shitoyaka |
delícia delicioso; gostoso; saboroso
|
デリシャス derishyasu delicious |
delinqüência transviar-se; ficar transviado; "jovem delinqüente"
|
非行 hikou |
deliquescência (química)
Absorção de cristais da umidade do ar (fusão; solução aquosa)
|
潮解 choukai 結晶が空気中の水分を吸収して溶けること: kesshou ga kuuki-chuu no suibun wo kyuushuu shite tokeru koto
風解: fuukai; 化学: kagaku |
delirar fazer, falar, dizer disparates (em delírio, fora de controle, fora de si)
|
譫言 uwagoto 囈言; 戯言; tawagoto |
delito de fuga "o motorista que me atropelou fugiu"
|
ひき逃げ hiki-nige |
delta 1. letra grega (4º caractere do alfabeto grego); Δ; δ
2. O delta de um rio; A foz de um rio em formato de leque (rio Nilo, por exemplo)
3. o que tem forma triangular (triângulo)
4. termo popular para referir-se a área genital feminina.
5. (matemática) Símbolo que representa a variável ou variável de função
|
デルタ deruta 1. ギリシャ語アルファベットの第4字: girisha-go arufabetto no dai 4-ji (Δ; δ)
2. ナイル川のデルタ: nairu kawa no deruta
3. 三角形をしたもの: sankakkei wo shita mono
[類義語] 三角州, 三角洲: sankakusu
4. 女性の陰部を俗にいう語: josei no inbu wo zoku ni iu go
5. 数学で、変数または関数の変量を表す記号: suugaku de, hensuu mata wa kansuu no henryou wo arawasu kigou |
demanda petição; pedido; exigência; requisição; reclamação
|
要求 youkyuu 請求: seikyuu; 要請: yousei |
demanda especial necessidades peculiares; procura incomum
|
特殊需要 tokushu juyou |
demarcação delimitação (linha); delimitar; demarcar (divisão, divisas; separar)
|
分界 bunkai 境目: sakaime (fronteira); 分ける: wakeru
[類義語] 境界: kyoukai |
demarcação de terras agrimensura; medir; agrimensor
|
測量 sokuryou |
demasiadamente excessivamente; desnecessariamente
|
余計に yokei ni いっそう; issou; 益々; masumasu; もっと; motto |
demasiado longo "prolixo(a)"; "insistente"; "muito condimentado(a)"; "carregado"; "a conversa do meu pai é sempre repetitiva e longa"
|
くどい kudoi |
demência 1. (medicina; doença mental; cérebro; doença orgânica)
2. idiota; retardado; débil mental (pessoa burra, estúpida)
|
痴呆 chihou 1. 認知症: ninshi-shou; 惚け: boke
医学: igaku; 病気: byouki; 疾患: shikkan; 器質的: kishitsu-teki; 脳: nou
2. 愚かなこと: oroka na koto |
demérito reprovação; sinal de reprovado
|
罰点 batten [類義語] 罰, ばつ: batsu; 罰印, ばつ印: batsu-jirushi |
|