total:
1665 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
esquentar-se apaixonar-se por; "eu fico com o rosto muito quente quando fico naquele quarto (naquela sala)"; "ele está apaixonado por ela"
|
のぼせる noboseru |
esquerda "canhoto"; "canhoteiro"; "vá por este caminho à esquerda"
|
左 hidari |
esqui esquiar; "campo de esqui"; "estação de esqui"; "pista de esqui"
|
スキー sukii |
esquilo
|
りす risu |
esquina "a minha casa é a segunda, virando-se essa esquina à direita"
|
角 kado |
esquipamentos de comunicação
|
通信機 tsuushinki |
esquisito estranho; singular; extraordinário; "talvez nãofique muito bem eu dizer uma coisa dessas, mas..."; "no Japão fica esquisito fazer uma coisa dessas, 'hein'?"
|
変 hen |
esquizofrenia (tougou shitchou-shou: 統合失調症)
|
分裂病 bunretsu-byou [略] 精神分裂病: seishin bunretsu-byou
[同じ] 統合失調症: tougou shitchou-shou
分裂症: bunretsu-shou; 分裂質: bunretsu-shitsu
精神: seishin |
esquizotimia esquizofrênico (schizothymia; medicina; doença)
Termo médico para definir uma pessoa com complexo de múltiplas personalidades (esquizofrenia)
|
分裂質 bunretsu-shitsu 分裂気質; bunretsu-kishitsu
統合失調症: tougou shitchou-shou
精神分裂病: seishin bunretsu-byou
分裂病: bunretsu-byou
医学: igaku; 病気: byouki |
esse essa; esses; essas; "tal"; "desse jeito"; "de tal maneira"; "dese jeito"
|
その sono |
essência essencial
|
本質 honshitsu |
esses lados "por esses lados"; "por essas bandas"
|
この辺 kono hen |
esta direção por aqui; aqui; este lugar; "por aqui, por favor"; "Senhor Suzuki, este é o nosso amigo Furukawa"
|
こちら kochira |
esta noite hoje à noite; "ele vem hoje à noite aqui?"
|
今晩 konban |
esta noite à noite
|
夕べ yuube 昨夜; yuube; 夕方; yuugata; 朝; asa |
está sem pontos sem pontuação
|
得点無し tokuten nashi |
esta semana "qual é o programa (a agenda) desta semana?"; "nesta semana mesmo"; "ainda nesta semana"; "no começo desta semana"; "em meados desta semana"; "no fim desta semana"
|
今週 konshuu |
estabelecer (algo) novo fundar (algo) novo; "escola recém-fundada"
|
新設 shinsetsu |
estabelecimento formação; aprovação; estabelecer-se; firmar-se; formar-se; ser aprovado; "o orçamento foi aprovado"
|
成立 seiritsu |
estabelecimento instalação; estabelecer; instalar
|
設置 setchi |
estabelecimento fundação; fundar; "a minha companhia foi fundada há vinte anos"
|
設立 setsuritsu |
estabelecimento de assistência social
|
福利厚生施設 fukuri-kousei-shisetsu |
estabilidade 1. estável; equilíbrio (preços comércio; finanças)
2. balanço, equilíbrio
3. sem reação (química)
|
安定 antei [類義語] 均衡: kinkou; 落ち着き, 座り: suwari
[反義語] 不安定: fu-antei
一定: ittei; 理財: rizai; 経済: keizai; 激しい: hageshii; 変動: hendou; 平衡状態: heikou joutai; 化学: kagaku; 物質: busshitsu; 分解: bunkai; 反応: hannou; 崩壊: houkai; 元素: genso |
estabilizar (equilíbrio); acalmar; ficar mais calmo
|
沈静 chinsei 落ち着いていて静かなこと: ochitsuiteite shizuka na koto
静かになること: shizuka ni naru koto
鎮静: chinsei |
estábulo estrebaria (pastagem, pecuária; cavalos, bois, gado, equinos, égua, vaca; fazenda; celeiro)
|
牧舎 bokusha 牧場: bokujou; 家畜: kachiku; 畜舎: chikusha; 牛舎: gyuusha; 厩舎: kyuusha |
estaca "fincar(cravar) uma estaca em..."; "cercar um terreno com estacas"
|
杭 kui |
estaca poste (espeto, vara, lança)
|
棒杭 bougu-i [棒ぐい; ×棒杙; ×棒杭]
[類義語] 杭: kui
棒状: boujou; 木: ki |
estação época; temporada; "é que agora é alta-estação"
|
シーズン shiizun |
estação época [mais apropriada para se degustar algo]; "agora é época de morangos"
|
旬 shun |
estação de destino (trem; passageiros; destino)
|
着駅 chaku-eki [chakueki]
電車: densha; 列車: ressha; 乗客: jouyaku; 終着駅: shuuchaku-eki
[類義語] 到着駅: touchaku-eki
[反義語] 発駅: hatsu-eki |
estação de trem
|
駅 eki |
estação do ano (estações climáticas; sazonalidade)
|
季節 kisetsu |
estação espacial plataforma espacial
|
宇宙ステーション uchuu suteeshon |
estacionamento de tropas (exército; forças armadas; militares)
|
駐屯 chuuton 軍隊がある土地に止まること: guntai ga aru tochi ni tomaru koto
駐屯地: chuuton-chi
駐留: chuuryuu |
estacionamento pago
|
有料駐車場 yuuryou chuushajou |
estacionar (veículos)
estacionamento
|
駐車 chuusha 停車: teisha
駐車場: chuusha-jou
自動車: jidousha |
estações onde o trem não pára pontos onde o trem passa direto, sem parar
|
通過駅 tsuuka eki |
estádio
|
スタジアム sutajiamu |
estádio stadium; ginásio esportivo
|
競技場 kyougijou |
estado situação
|
状態 joutai 状況; joukyou; 情勢; jousei; 形勢; keisei; 様相; yousou; 様子; yousu |
Estado nação; "órgão estatal"; "funcionário do Estado"
|
国家 kokka |
estado aspecto; aparência; situação; a fase; as circunstâncias; o ar; o comportamento; apresentação; vestido (vestimenta); indício; jeito; sinal; significância, significativo; dizer algo
|
様子 yousu 状況; joukou; 状態; joutai; 有様; arisama; 兆候; choukou; 兆し; kizashi; 外見; gaiken; 振り; furi; 素振り; soburi; 風采; fuusai; 風体; fuutai; 身なり; minari; 曰く; iwaku |
estado 1. segurança, salvo, saúde (bem-estar)
2. estar vivo ou morto (desaparecido em enchentes, terremotos, catástrofes, etc)
|
安否 anpi 安否情報: anpi jouhou |
estado civil "certidão de nascimento japonesa"; "obter uma via da certidão de nascimento japonesa"
|
戸籍 koseki |
estado crítico situação delicada, crítica (saúde ruim, quase morte)
|
危篤状態 kitoku joutai 状況; joukyou; 情勢; jousei; 形勢; keisei; 様相; yousou; 様子; yousu |
estado da enfermidade situação do doente; condição da doença; (estado de saúde; doente, paciente)
|
病状 byoujou 病気: byoki + 状態: joutai
様子: yousu |
estado da enfermidade (byoujou: 病状)
Progresso da doença (situação)
|
病勢 byousei [同じ] 病状: byoujou
病気の勢い: byouki no ikioi
病気の進み具合: byouki no susumu guai |
estado das coisas "tendência do mercado"; "situação econômica"; "conjuntura econômica"; "como vão as coisas na sua casa?"; "recuperação da economia"; "recessção econômica"; "voz animada"
|
景気 keiki |
estado de coisas 1. situação (pessoas, sociedade); natureza
2. sentimento público (mundo; todos, todo mundo; coração)
|
物情 butsujou [類義語] 人心: jinshin
1. 物の様子: mono no yousu
性質: seishitsu
物事の状態: monogoto no joutai
2. 世人の心情: sejin no shinjou
世間: seken
人々: hitobito; 社会: shakai; 心: kokoro |
estado de coma
|
こん睡状態 konsuijoutai |
|