|
		
			| total: 
			1665 | Sugerir nova tradução | 
		
			| PORTUGUÊS | KANJI / ROMAJI | 
					
				| enguia 
 | 鰻 unagi
 | 
					
				| enguiço anomalia; "esta máquina tem (está com) algum enguiço (problema)"
 | 異状 ijou
 | 
					
				| enguiço "enguiçar"; "enguiçado"; "errado"; "encrencado"; "enguiço do motor"; "este gravador está encrencado (enguiçado)"
 | 故障 koshou
 | 
					
				| enjoar cansar; enjoar; fartar
 | 飽きさせる akisaseru
 飽きる: akiru
 | 
					
				| enjoar-se 1. cansar-se; entediar-se; aborrecer-se; fartar-se (tédio; chatice)
2. saciar-se; fartar-se (comer)
 | 飽きる akiru
 [厭きる; 倦きる]
満足: manzoku; 堪能: tannou
いやにする: iya ni suru
うんざり: unzari
 | 
					
				| enjoar-se com navio ficar enjoado em navios (o movimento da embarcação)
 | 船に酔う fune ni you
 | 
					
				| enjôo do mar "ficar com enjôo do mar"
 | 船酔い funa-yoi
 | 
					
				| enjôo matinal de mulheres grávidas "nausea gravidarum"
 | 悪阻 tsuwari
 | 
					
				| enlatado lata; "salmão enlatado"
 | 缶詰め kanzume
 | 
					
				| enlouquecer "ficar (estar) maluco(a)"; "ficar (estar) biruta"; "encrencar"; "enguiçar"; "ficar (estar) misturado"; "em desordem"; "transtornar-se"; "o seu relógio não está maluco?"; "esta máquina está com algum enguiço"
 | 狂う kuruu
 | 
					
				| enorme colossal; massivo; gigantesco
 | 膨大 boudai
 [類義語] 厖大, 尨大, 莫大: bakudai; 巨大; kyodai
膨れる: fukureru; 大きく: ookiku
 | 
					
				| enorme 1. grandioso; massivo e longo; ser grande
2. crescer, tornar-se adulto
 | 長大 choudai
 1. 長くて大きいこと: nagakute okii koto
2. 大人になること: otona ni naru koto
遠大: endai
[反義語] 短小: tanshou
 | 
					
				| enquadramento armação; limite, alcance, âmbito
 | 枠組み waku gumi
 | 
					
				| enquanto e no entanto; "ele prometeu e, no entanto, não veio / ele não apareceu, apesar de ter prometido"; "vamos discutir esse problema, enquanto tomamos um chá / vamos tratar desse assunto, tomando um chá"
 | ながら nagara
 | 
					
				| enquete inquérito; pesquisa; questionário 
(coleta de dados, informações; teses; hipóteses; perguntas; dúvidas; consultas; estatísticas)
 | アンケート ankeeto
 調査目的: chousa mokuteki; 特定: tokuteki; 質問項目: shitsumon koumoku; リサーチ: risaachi; 意見: iken; 調査方法: chousa houhou; 情報収集手段: jouhou shuushuu shudan; 洞察: dousatsu; 仮説: kasetsu; 統計: toukei
 | 
					
				| enredar-se complicar-se; embananar; "o assunto se complicou"
 | もつれる motsureru
 | 
					
				| enrolar "atar com corda"; "vamos enrolar esse tapete e guardar no depósito"; "é preciso enfaixar esse dedo, não é?"; "enrolar o(um) filme"
 | 巻く maku
 | 
					
				| enrolar-se em 
 | 巻きつく makitsuku
 | 
					
				| enrouquecer ficar rouco
 | かれる kareru
 | 
					
				| enrouquecer borrar
 | かすれる kasureru
 | 
					
				| enrugar encaracolar; ondular; frisar (amarrotar)
 | 縮らす chidirasu
 [chidjirasu; ×chijirasu]
縮らせる: chidiraseru; 縮れる: chidireru
皺にする: shiwa ni suru
 | 
					
				| ensaio 
 | リハーサル rihaasaru
 | 
					
				| ensaio trabalho; artigo; tese; estudo; "defesa de tese de doutoramento"
 | 論文 ronbun
 | 
					
				| enseada baía
 | 入り江 irie
 | 
					
				| ensinamento moralizante; "nós aprendemos muito com essa última experiência"
 | 教訓 kyoukun
 | 
					
				| ensinamento lição; "aluno"; "neste história tem uma lição de moral"
 | 教え oshie
 | 
					
				| ensinar avisar; informar; mostrar; indicar; "por favor, poderia me mostrar o caminho para a estação de Tóquio?"; "vou lhe ensinar como se usa esse processador de textos (de palavras)"; "isso me foi muito instrutivo / isso me fez aprender muito"; "dê-me o seu endereço / deixe o seu endereço"
 | 教える oshieru
 | 
					
				| ensino à distância ensino por correspondência; tele-ensino; tele-escola; telescola
 | 通信教育 tsuushin kyouiku
 | 
					
				| ensino médio curso ginasial; ensino secundário
(ginásio; escola; educação)
 | 中学校 chuugakkou
 [略] 中学: chuugaku
教育: kyouiku; 大学校: daigakkou; 小学校: shougakkou; 高校: koukou
 | 
					
				| ensino médio médio e superior
1. (escola, educação)
2. grau, nível elevado e moderado
 | 中高 chuukou
 1. 中学校と高等学校: chuugakkou to koutou gakkou
教育: kyouiku
2. 中程度と高程度: chuu-teido to kou-teido
 | 
					
				| ensoberbecer-se ficar inflado, inchado (ego, orgulho elevado, soberba)
 | 図に乗る zu ni noru
 思う壷; omoutsubo
 | 
					
				| ensopado 1. enxarcado (imperativo de "muito molhado")
2. ping, ping (gotejar da chuva, água)
 | びしょびしょ bishobisho
 1. 水: mizu; 全体: zentai; すっかり濡れてしまう: sukkari nurete shimau; 酷く濡れた: hidoku nureta
2. 雨が降り続く: ame ga furi tsuduku
びっしょり: bisshori; びしょぬれ: bisho-nure
 | 
					
				| ensopar deixar de molho; embeber; "dê uma fervida nesse espinafre e depois regue regue com o molho de soja e vinagre"
 | 浸す hitasu
 | 
					
				| entalhes e esculturas artes plásticas (estátuas; modelagem; decoração)
 | 彫塑 chouso
 [彫刻: choukoku + 塑造: sozou]
造形美術: zoukei bijutsu; 塑像: sozou
 | 
					
				| então nessa hora; nesse momento; nisto; em seguida
 | その時 sono toki
 [其時]
 | 
					
				| então e; por isso
 | それで sore de
 だから・そして・それから・ところで
 | 
					
				| então desde então; e depois; depois disso; a partid de então; "e depois, o que você fez? / e depois, o que aconteceu?"
 | それから sore kara
 | 
					
				| então e... e então...; e...
(conjuntivo a uma fala anterior)
ex: Então, o que houve?
ex: e aí?
ex: É por isso que...
 | で de
 前の話を受けて、次の話を引き出す: mae no hanashi wo ukete, tsugi no hanashi wo hiki-dasu
[類義語] それで: sore de; そこで: soko de
(接続詞: setsuzoku-shi)
[例] でどうしたの?: de dou shita no?
[例] そういう訳で: sou iu wake de
 | 
					
				| então... bem...; bom...; nesse caso...; em caso de...
Afirmação conjuntiva de verbo auxiliar. (partícula que representa premissa de uma sentença / afirmação)
 | では de wa
 [dewa; -dewa; ‐では]
判断の前提を表す: handan no zentei wo arawasu
断定の助動詞「だ」の連用形と係助詞「は」: dantei no jodoushi (da) no ren'youkei to keijoshi (wa)
...であるとすれば: ...de aru to sureba
...だと: ... dato
[類義語] じゃ: ja; じゃあ: jaa; それでは: sore de wa
 | 
					
				| então... 
 | それでは sore dewa
 | 
					
				| então... 
 | すると suruto
 | 
					
				| entardecer anoitecer; terminar [o ano]; "está anoitecendo"; "antes de terminar o ano"
 | 暮れる kureru
 | 
					
				| enteado "filho adotivo"; "madastra"
 | まま mama
 | 
					
				| entediante sem graça; enfadonho; entediado; desinteressante; maçante; fastidioso; não valer a pena; insignificante; sem importântica; sem valor; absurdo; ridículo; insípido; trivial/ aborrecido; monótono; chato
 | 詰まらない tsumaranai
 | 
					
				| entemofilia flor entemófila (polinização; fertilização; insetos; flores; pólen; néctar; botânica)
 | 虫媒花 chuubaika
 鳥媒花: choubaika; 水媒花: suibaika; 風媒花: fuubaika
昆虫: konchuu; 媒介: baikai; 受粉: jufun; 花: hana; 蜜: mitsu; 植物学: shokubutsu-gaku
 | 
					
				| entender conpreender; perceber; acreditar; crer; conhecer; saber; ver; ter senso; ser sensível
 | 分かる wakaru
 | 
					
				| entender mal confundir; mal entendido; interpretar mal
 | 取り違える tori chigaeru
 取る; toru
 | 
					
				| entendimento compreensão; consentimento; concordância; acordo; aprovação; entender; compreender; consentir; concordar com; aprovar; "se vai fazer isso, peça licensa ao seu responsável, sim?"; "você estava lenvando essa negociação avante sem o meu consentimento"
 | 了解 ryoukai
 | 
					
				| enternecedor amável
 | いじらしい ijirashii
 | 
					
				| enterocolite enterite; inflamação intestinal (cólon; intestino delgado)
(medicina; catarro intestinal; diarréia; dor abdominal)
 | 腸炎 chouen
 小腸の炎症: shouchou no enshou
腸カタル: chou-kataru; 腸: chou
医学: igaku; 下痢: geri; 腹痛: fukutsuu
 | 
		|