Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
567891011121314
total: 1665 Sugerir nova tradução
PORTUGUÊS KANJI / ROMAJI
entusiasta
apaixonado; apaixonadamente; fervorosamente; "com muito empenho"; "professor dedicado"
熱心
nesshin
envelhecer
ficar velho
老いる
oiru
envelhecer
年を取る
toshi wo toru
envelope
封筒
fuutou
envenenamento
envenenar
薬殺
yakusatsu
毒殺; dokusatsu
envenenamento
1. intoxicação (ar, alimentos, bactérias, drogas, etc) 2. doença, mania, paixão (figurativo) (sensação, circunstâncias)
中毒
chuudoku
1. 毒性にあたること: dokusei ni ataru koto 薬物: yakubutsu; 食物: shokumotsu; 細菌: saikin; 大気: taiki 2. 周囲の状況: shuui no joukyou 感覚: kankaku; 麻痺: mahi; 感じ: kanji [類義語] 毒中り: doku-atari
envergonhado
tímido; "em geral, os japoneses são tímidos (envergonhados)"
引っ込み思案
hikkomi-jian
enviado
delegação
使節
shisetsu
enviado especial
correspondente extraordinário de um jornal, emissora de tv, rádio, etc.
特派使節
tokuha shisetsu
特派員;; tokuhain
enviado imperial
mensageiro imperial (imperador; rei; monarca; chefe de Estado; transmitir; direto; ordem; intuito; dispachar; mensagem)
勅使
chokushi
勅旨を伝える使者: chokushi wo tsutaeru shisha 王: ou; 皇帝: koutei; 天皇: tennou; 元首: genshu; 意思: ishi; 直接: chokusetsu; 派遣: haken 勅: choku
enviar
mandar; ir com; levar; "levar de carro"; "acompanhar até a porta"; "despedir-se"; "levar [vida]"; "mande-me um guia da companhia, por favor"; "esse documento chegou à companhia (por) via aérea"; "quer que o leve até sua casa?"; "fomos ao aeroporto despedir dele"; "estou levando um vida feliz"
送る
okuru
envio
delegação; enviar; delegar; delegação
派遣
haken
envio
remessa; enviar; remeter; expedir; "envie esse volume logo"
発送
hassou
envio a parte
enviar separado
別送
bessou
別途: betto; 送る: okuru; 別: betsu; 別便: betsubin
envio de mercadoria
expedição, saída de artigos, produtos
出荷
shukka
入荷; nyukka
envio de telegrama
mensagem, sinal telégrafo (transmissão; comunicação)
打電
daden
電報: denpou; 電信: denshin; 無電: muden; 打つ: utsu; 通信: tsuushin [反義語] 入電: nyuuden
envio direto
embarque direto; entrega direta; mandar, enviar diretamente
直送
chokusou
直接: chokusetsu; 送る: okuru; 送信: soushin
envolver
cobrir; embrulhar; "cubra o nenê com uma manta"; "embrulhe essa bala com esse papel"
くるむ
kurumu
enxada
"revolver a terra com enxada"

kuwa
enxaguar
すすぐ
susugu
enxaguar
濯ぐ
yusugu
漱ぐ; susugu
enxamagem
1. enxamear (enxame de abelhas formando nova colméia; mel; pólen; biologia) colméia que se separou (geralmente devido ao crescimento o nascimento de nova abelha rainha) 2. distribuição de feudos (território, terras, vassalos)
分封
bunpou
1. ミツバチの巣分かれのこと: mitsubachi no su-wakare koto (ミツバチ: mitsubachi; 蜂: hachi; 女王バチ: jou-bachi; ハチミツ: hachimitsu) 分かれ; wakare; 分ける: wakeru; 花粉: kafu; 増殖: zoushoku; 動物学: doubutsu-gaku 2. 領地を分け与えて支配させるこ: ryouchi o wake ataete shihai saseru koto 家臣: kashin; 所領: shoryou
enxertia
porta-enxeto; cavalo (nome popular) *União dos tecidos de duas plantas, geralmente de diferentes espécies, passando a formar uma planta com duas partes: o enxerto (garfo) e o porta-enxerto (cavalo)
台木
daigi
[×砧木] 接ぎ木の台にする木: tsugiki no dai ni suru ki [類義語] 接ぎ台: tsugidai; 接ぎ木: tsugiki
Enxertia
Enxerto
接ぎ木
tsugi-ki
[tsugiki] [関連語] 枝接ぎ: edatsugi; 芽接ぎ: metsugi
enxó
machado de mão (carpintaria; madeira)
手斧
chouna
[釿] 斧: ono; 刃物: hamono 大工道具: daiku dougu; 木材: mokuzai; 荒削り: arakezuri
enxugar
"enxugar as mãos"; "limpar a janela"
ふく
fuku
enxugar
"enxugar as lágrimas"; "enxugue o suor com o lenço"
ぬぐう
nuguu
epidemia
peste; praga; cólera
悪疫
akueki
悪性の流行病: akusei no hayari-yamai コレラ: korera; ペスト: pesuto
epifítico
(parasita de outra planta, rocha, etc; botânica; Epifitismo; ormoscatis) Planta que cresce em outra planta. (Orquídeas; Trepadeiras; Líquem; Briófitas)
着生植物
chakusei-shokubutsu
樹上や岩石上などに,特別に分化した器官で固着して生活している植物: jujou ya ganseki-jou nado ni, tokubetsu ni bunka shita kikan de kochaku shite seikatsu shiteiru shokubutsu 植物学: shokubutsu-gaku; コケ類: koke-rui; ラン: ran; 地衣類: chii-rui
epígrafe
palavras introdutórias; título de um escrito; frase breve (em destaque); citação curta (livros, lápides; figuras, imagens)
題辞
daiji
上部に記す言葉: joubu ni shirusu kotoba 書物: shomotsu; 巻頭: kantou; 画幅: gafuku; 石碑: sekihi 題句: daiku; 銘句: meiku [類義語] 題詞: daishi; 題言: daigen; エピグラフ: epigurafu
episódio
エピソード
episoodo
epitáfio
(epígrafo; sentença; composição; sepultura; túmulo; escritas em em espelhos de bronze, espadas, pedras, estatuetas, estátuas, monumentos , lápides)
墓誌
boshi
金石文: kaneishi-bun; 文章: bunshou; ジャンル: janru; 墓中: hana naka; 埋め: ume; 刀剣: touken; 銅鏡: doukyou; 青銅器: seidouki; 仏像: butsuzou; 石碑: sekihi; 墓碑: bohi
época
(sufixo) 1. geração; tempo; reinado (período; Era) 2. geração (herdar; herança) 3. década 4. período histórico (épocas antigas)

dai
[接尾] (年数: nensuu) 1. 世代を数える語: sedai wo kazoeru-go 時代: jidai; 世: sei 2. ある人が家や地位を受け継いでその地位にある期間: aru hito ga ie ya chii wo uketsuide sono chii ni aru kikan 3. 年代を示す: nendai wo shimesu 十年間: juu-nen kan 4. 歴史上の区分された期間: rekishi-jou no kubun sareta kikan 近代: kindai; 現代: gendai; 古代: kodai; 上代: juodai 期: ki
época
era; período; "fora de moda"; "no meu tempo de estudante"; "na era Edo"
時代
jidai
época das chuvas
Época chuvosa de início de verão, no Japão e Leste Asiático. (primavera, verão)
梅雨
baiu
[類義語] つゆ: tsuyu 雨: ame; 春: haru; 夏: natsu
época das chuvas
estação de chuvas; temporada de chuva
雨季
uki
época de chuvas
estação de chuvas; estação chuvosa
梅雨
tsuyu
ばいう; baiu; 雨; ame
época moderna
modernização
近代
kindai
equanto, dentre
durante; adentro
うち
uchi
内側; uchigawa; 中に; 家に; uchi ni; 期間; kikan
equilíbrio
balanceamento; balanço; saldo
バランス
baransu
[類義語] 均衡: kinkou; 釣り合い: tsuri-ai [反義語] アンバランス: anbaransu
equilíbrio
simetria; equilibrar; harmonia; proporção
釣り合い
tsuriai
equimose
mancha; estigma; sinal; marca (na pele)

aza
皮膚: hifu; 打撲傷: dabokushou: 色素沈着: shikiso-chinchaku
equinócio de outono
秋分
shuubun
equinócio de primavera
equinócio de outono
彼岸
higan
equinócio de primavera
春分
shunbun
equipamento
armamento
装備
soubi
equipamento de pesca
釣り道具
tsuri dougu
equipamentos
(utensílios; cadeiras; mesas; gabinetes; cômodas; aparelhos eletrônicos, etc) acessórios; mobília
備品
bihin
椅子: isu; 机: tsukue; キャビネット: kyabinetto; 什器: juuki; 電子機器: denshi-kiki
equipar com
instalar; montar; "tem televisão em cada quarto do alojamento"
備え付ける
sonae tsukeru
equipe
grupo; tropa

tai
567891011121314

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa