total:
1665 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
elevar aumentar; melhorar; "acho que esse modo de trabalhar rende mais"
|
高める takameru |
elevar-se subir; adiantar-se; entrar; aumentar; trepar; ser promovido; progredir; progresso; melhorar; desembarcar; parar, descer, aterrisar; terminar; completar; surgir; haver; lucro; bom resultado; ganhos; arruinar-se; falir; morte, morrer (peixes, plantas); entrar (numa casa); subir; visitar; comer, servir-se (começar a comer); aparecer (surgir, descobrir); irritar-se, ficar nervoso; perder a calma; fritar (fritura)
|
上がる agaru [挙がる; 揚がる]
上る: noboru; 降りる: oriru; 高昴, 高騰: koutou; 下がる: sagaru; 騰貴: touki; 昇給: shoukyuu; 落ちる: ochiru; 進歩: shinpo; 上陸: jouriku; 完成: kansei; 生じる: shoujiru; 仕上がる: shi-agaru; 死ぬ: shinu; 上がったり: agattari; 入る: hairu; 訪問: houmon; 伺う: ukagau; 召し上がる: meshi-agaru; 発見: hakken |
elevar-se animar-se; estimular-se; elevar; animar; estimular; "estimular a opinião pública"; "animar uma festa"
|
盛り上がる moriagaru |
elevar-se subir; aumentar; "estão aumentando as opiniões contrárias a este plano"
|
高まる takamaru |
eliminar tirar
|
取り除く tori nozoku 取る; toru |
elipse
|
長円 chouen [同じ] 楕円: daen |
elipse Tipo de secção cônica
(geometria; bissetriz perpendicular; mediatriz; matemática)
|
楕円 daen [×橢円]
円錐曲線: ensui kyokusen
幾何学: kikagaku; 数学: suugaku; 平面: heimen; 図形 zukei
垂直二等分線: seichoku nidou bunsen
[類義語] 長円: chouen |
elite assalariado; qualificado (de alta categoria)
|
エリート eriito |
elixir panaceia; remédio secreto
|
秘薬 hiyaku |
elmo capacete
|
ヘルメット herumetto |
elogiar
|
誉める homeru |
elogiar homenagear
|
たたえる tataeru |
elogio elogiar; lovável
|
賞賛 shousan |
elogio encômio elogio rasgado; enaltecer
|
絶賛 zessan 激賞; gekishou; 賛美; sanbi |
eloquência oratória
|
雄弁 yuuben 流暢; ryuuchou |
eloquência (fala, discurso eloquente; fluente)
|
弁舌 benzetsu [×辯舌]
言う: iu; 言い方: ii-kata; 話しぶり: hanashiburi |
em 1. (local)
no; na
ex: Trabalho em casa.
2. (horário; tempo)
por; até; ser; pela; pelo; aos
ex: Casar-se aos 20 anos de idade.
3. (situação; estado)
como; a; por; maneira
ex: Cumprimentar com um sorriso.
4. mediante; com; por; os meios
ex: Entrarei em contrato por telefone.
5. devido a...; por causa de...
ex: Não tenho tempo livre devido ao exame (estudos).
ex: Fui salvo graças a você.
|
で de 1. (場所: basho)
[例] 家で働く: ie de hataraku
2. (時間: jikan)
時を示す: ji wo shimesu
[例] 二十歳で結婚する: nijuu sai de kekkon suru
3. (状態: joutai)
動作: dousa; 作用: sayou
[例] 笑顔で挨拶する: egao de aisatsu suru
4. (手段: shudan; 方法: houhou; 材料: zairyou)
[例] 電話で連絡する: denwa de renraku suru
5. 原因・理由を表す: gen'in / riyuu wo hyousu
[例] 受験勉強で暇がない: juken benkyou de hima ga nai
[例] 君のお陰で助かった: kimi no okage de tasukatta |
em (no, na, nos, nas) a (ao, à, aos, às); a; para; a fim de; "vou faltar ao serviço no sábado"; "esteja aqui às oito horas"; "no Japão, não existe uma coisa dessas"; "ela não consegue fazer uma coisa dessas"; "a gente gasta muito dinheiro para ir até lá"
|
には niwa 「niwa」 |
em abundância suficientemente
|
たっぷり tappuri |
em breve daqui a pouco; dentre instantes; tão logo próximo
|
その内に sono uchi ni その近いに; sono chikai ni |
em caso de urgência em caso de necessidade; "na hora H"
|
いざ iza |
em chamas 1. labareda; o som do fogo queimando; os estalos do fogo (lareira; fogueira)
2. vago, vagamente
ex: conhecer alguém vagamente
|
ぼっと botto 1. 火が音をたてて燃え立つさま: hi ga oto wo tatete metatsu sama
燃える: moeru
2. ぼんやりしているさま: bon'yari shite iru sama
[同じ] ぼうっと: boutto |
em cima da hora apertado; "ele veio em ciam da hora"; "este é o limite máximo de despesas que eu posso pagar"
|
ぎりぎり giri-giri |
em especial (especialmente)
|
別段 betsudan [類義語] 大して: taishite; 取り分け: toku ni; 取り分け: toriwake
異なる: kotonaru; 格別: kabetsu; 特別: tokubetsu; 特別: betsu ni |
em frente ao túmulo junto do túmulo (tumba; cova; cemitério)
|
墓前 bozen 墓: haka
墓所のまえ: bosho no mae |
em geral
|
概して gaishite |
em geral "em geral, em comum"; "as casas japonesas são em geral de madeira"
|
たいがい taigai たいてい |
em ordem direitinho; bem arrumado; asseado; limpo; pontual; correto; exato; regular; perfeito; "seja pontual"; "a mesa dela está sempre em ordem"; "ele é pontual em matéria de pagamento"
|
きちんと kichinto |
em particular sobretudo; particularmente; principalmente, entre outros; em especial
|
とりわけ toriwake 取り分け; 取る; toru |
em pleno dia
|
真昼 mahiru |
em ponto "ele veio às oito horas em ponto, como combinado"
|
きっかり kikkari |
em primeiro lugar antes de mais nada; "antes de mais nada, comece por arrumar o ateliê (a oficina)"
|
まず mazu |
em questão assunto em pauta; o do que se trata
|
当の tou no |
em relação ao dia sobre o dia; quanto ao dia
|
日関して hi kanshite |
em um dia da noite para o dia
|
一朝一夕 itchoo isseki |
em várias partes aqui e ali; de todas as partes; "a gente vê o carro daquela loja em tudo quanto é lugar, 'não'?"
|
方方 houbou |
em vários lugares em toda parte; "em todos os cantos do país"
|
いたるところ itaru tokoro |
em vida durante a existência; durante a vida; enquanto vivo
|
生前 seizen 死後; shigo |
emaranhado 1. cabelo despenteado, embolorado (forma imperativa)
2. descuidado (trabalho, serviço, dever)
|
ぼさぼさ bosabosa 1. 髪: kami; 乱れ: midare; 髪の毛: kami no ke
2. 仕事をしない: shigoto shinai; ぼんやり: bon'yari; ぼやぼや: boyaboya |
emaranhar-se embaraçar-se; complicar-se
|
こんがらかる kongarakaru |
Embaixada (órgão governamental; relações exteriores; governo; relações diplomáticas; emigração; imigração; governo; Agência Governamental Japonesa; Japão; estrangeiros; consulados)
|
大使館 taishikan 政府: seifu; 領事館: ryoujikan; 外務省: gaimu-shou; 外務大臣: gaimu-daijin; 国交: kokkou; 外国: gaikoku; 自国: jikoku; 外交: gaikou; 在外公館: zaigai koukan; 外国人: gaikokujin; 入国管理: nyuukoku kanri
特命全権大使: tokumei zenken taishi
日本の行政機関: nihon no gyousei kikan |
embaixador embaixatriz; embaixada
|
大使 taishi |
embalagem empacotamento; embrulhar; empacotar; "papel de embrulho"
|
包装 housou |
embalagem pacote; caixa; contêiner de transporte; invólucro
|
梱包 konpou [類義語] 荷造り: nidukuri |
embarque
|
乗船 jousen 下船; gesen |
embebido todo molhado; ensopado; encharcado
|
ずぶ濡れ zubunure びしょ濡れ; bishonure |
embelezamento 1. embelezar (tornar bonito, belo, bonita, bela)
2. idealização; sublimação
|
美化 bika 美しく: utsukushiku 実際以上に美しい: jissai ijou ni utsukushii; 捕らえる: toraeru; 表現: hyougen |
embelezar deixar bonito (um lugar); arrumar para deixar agradável, bonito
|
美しくする utsukushiku suru |
embora apesar que
|
たとえでも tatoe demo tatoedemo; でも; demo |
embreagem "pedal de embreagem"
|
クラッチ kuratchi |
|