total:
932 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
fanfarra
|
ファンファーレ fanfaare |
fanfarrice jactância; fanfarrão; fanfarrona; garganta
|
ほら吹き hora-fuki |
fanfarronada bravata; fanfarronice; fanfarrão; pessoa rude
(comportamento escandaloso, rude, violento)
valente / valentona; galanteador / galanteadora
|
伝法 denpou 粗暴で無法な振る舞いをすること: sobou de muhou na furumai wo suru koto
勇み肌であること: isami-hada de aru koto
[類義語] 鉄火肌: tekka-hada |
fantasia vestimenta; maquilagem
|
ふん装 funsou |
fantasia "desfile de fantasias"
|
仮装 kasou |
fantasia fábula; romance (ficção; história fantástica, estranha; conto)
|
伝奇 denki 怪奇で幻想的な物語: kaiki de gensou-teki na monogatari
奇談: kidan; 綺談: kidan |
fantasia [vestimenta]
|
変装 hensou |
fantasma assombração; monstro (orgro, criatura feia; bicho horrendo, demônio)
|
化け物 bake-mono [類義語] お化け: obake; 妖怪: youkai; 変化: henge; 鬼: oni; 幽霊: yuurei
化ける: bakeru |
fantasma "dizem que naquele cemitério tem fantasma... nãi sei..."
|
お化け obake |
fantasma assombração; aparição; alma penada; espectro; espírito do outro mundo (dos mortos)
|
幽霊 yuurei |
farda militar uniforme (exército, marinha, aeronáutica)
|
軍服 gunpuku 軍装; gunsou; ミリタリー; miritarii; 軍人; gunjin; 兵役; heieki; 空軍; kuugun; 海軍; kaigun |
faringe (anatomia; nariz; boca; laringe; cavidade oral; cavidade nasal)
|
咽頭 intou 咽喉; inkou; 解剖; kaibou; 鼻: hana; 口: kuchi; 喉頭: koutou; 口腔: koukuu; 鼻腔: bikuu |
farinha de arroz
|
米粉 kome-ko komeko; kona |
farmacêutico boticário
|
薬剤師 yakuzaishi |
farmácia drogaria
|
薬局 yakkyoku 薬屋; kusuriya; 病院; byouin |
farol guia para navegadores em alto mar, navios
|
灯台 toudai |
farol frontal (veículos, carros)
|
ヘッドライト heddo-raito 自動車; jidousha; 車; kuruma |
farol traseiro (luz, lanterna, indicador; automóveis; trem; bicicletas)
lâmpada da retaguarda, parte de trás
|
尾灯 bitou [類義語] テールランプ: teeru-ranpu; テールライト: teeru-raito
自動車: jidousha; 自転車: jitensha; 電車: densha; 後部: koubu; 標識: hyoushiki; 赤い灯火: akai tomoshibi |
farsa 1. absurdo; ridículo
2. pessoa que prepara e serve o chá a clientes, convidados, etc
3. burlesco (comédia pastelão, paródia; improviso; atuação; representação)
|
茶番 chaban [チャバン]
1. 茶番劇: chaban-geki
ばかげた振る舞い: bakageta furumai
[類義語] 道化芝居: doukeshibai
[同じ] 狂言: kyougen
2. 客のために茶の用意や給仕をする者: kyaku no tame ni cha no youi ya kyuuji wo suru mono
3. 滑稽な即興寸劇: kokkei na sokkyou sungeki
素人: shirouto; 茶番狂言: chaban-kyougen; 下手な芝居: heta na shibai |
farsa [teatro] "ato simulado"
|
狂言 kyougen |
farto saturado; cansado; não saber o que fazer; (forma conjuntiva); (usado como infinitivo de um verbo; sufixo em conjunto com um verbo)
|
倦む agumu 倦ねる: aguneru; 飽きる, 厭きる: akiru; 持て余す: mote-amasu; 連用形: ren'you-key; 動詞: dou-shi |
fascículo volume separado (coleção, enciclopédia; pacote; publicação, livro, brochura)
|
分冊 bunsatsu 書物: shomotsu; 一纏まり: hito-matomari; 何冊: nansatsu; 分ける: wakeru; 本: hon
[反義語] 合冊: gassatsu |
fascinante atrativo; encantador; charmoso, charmosa; belo, bela; elegante (mulheres)
|
艶やか adeyaka 女性: josei; 容姿: youshi; 衣装: ishou; 美しく: utsukushiku; 華やか: hanayaka |
fascínio feminino mulher atraente (sexualmente, sexualidade); atração sexual; sensual, (sensualidade, sexy; sexo)
|
婀娜 ada 婀娜っぽい: adappoi; 美しく: utsukushiku; 色っぽい: iroppoi; セクシー: sekushii; 艶めかしい: namamekashii; 妖艶: youen; 女性: josei |
fatalismo
|
運命論 unmei ron unmeiron |
fatalista
|
運命論者 unmei ronsha |
fator de valorização do iene factor de subida do iene (moeda japonesa)
|
円高の材料 en daka no zairyou 経済; keizai |
fator primordial causa principal
|
要因 youin 原因: gen'in, gen-in |
fatura conta; conta a pagar
|
請求書 seikyuusho |
fatura 1. conta (a pagar; pagamento)
2. nota promissória; letra de câmbio
|
ビル biru 1. [類義語] 勘定書: kanjou-gaki; 請求書: sekyuu-sho
2. [類義語] 手形: tegata; 証券: shouken
支払: shiharai; 払う: harau |
favela
|
スラム suramu |
favor benefício
|
恩恵 onkei |
favores amizade (favorecer; receber regalias; bom tratamento, etc)
favores por talento, capacidade, caráter, etc
|
知遇 chiguu 厚遇: kouguu; 値遇: chiguu
厚く待遇: atsuku taiguu
才能: sainou; 人格: jintaku; 能力: nouryoku |
faz muito tempo há muito tempo; já
|
とっくに tokkuni |
fazenda ganja; fazendeiro; ganjeiro; "dirigir uma fazenda"; "cultiar uma granja"
|
農場 noujou |
fazer
|
こしらえる koshiraeru 作る; つくる; tsukuru |
fazer cumprir; executar; realizar; "ele cumpriu direitinho o que disse"; "hoje, vamos fazer a conferência, como combinado (programado)"
|
行なう okonau |
fazer praticar; jogar; tornar; custar; "eu fiz muito serviço ontem / ontem eu trabalhei muito"; "não faça uma besteira dessas"; "o médico disse para eu praticar um esporte"; "eu vou fazê-la feliz"; "quanto custa isso aí?"; "isto custa por volta de dois mil ienes / o preço disso aí gira em torno de dois mil ienes"; "é preciso consetar já este carro aqui"; "ela prometeu vir na hora"
|
する suru |
fazer fabricar; produzir; construir; organizar; fundar; cultivar; compor; escrever
|
作る tsukuru 造る; こしらえる |
fazer dar; mandar, enviar, despachar; permitir, deixar; ter êxito, sucesso
|
遣る yaru 与える; ataeru; 行う; okonau; する; suru; 遣らせる; yaraseru; 使わす; tsukawasu; 送る; okuru |
fazer barulho fazer bagunça; agir com violência; amotinar-se; "fazer muito" (causar reboliço)
|
暴れる abareru |
fazer cócegas a "fazer cócegas nas costas"
|
くすぐる kusuguru |
fazer de conta que fazer que; fingir que
|
振りをする furi wo suru |
fazer dieta para emagrecer; perder peso
|
減食する genshoku suru |
fazer doer "eu caí e acabei machucando o pé"
|
痛める itameru |
fazer enlouquecer enlouquecer; transtornar; desordenar; pôr em desorderm
|
狂わせる kuruwaseru |
fazer escorrer jogar; verter; deitar; "não jogue água aí"; "bom, agora vamos beber um trago e esquecer as mágoas"
|
流す nagasu |
fazer hora "vadiar no meio do caminho"
|
道草 michikusa |
fazer inclinar dedicar; aplicar; "ele levou a cabo a empresa empenhando todas as forças"
|
傾ける katamukeru |
fazer massagem em... massagear; "quer que eu faça massagem nos ombros?"
|
もむ momu |
|