total:
932 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
fazer outro adaptar; refazer; alterar; fazer novo
|
作り替える tsukuri kaeru 作る; tsukuru; 造る |
fazer perder a calma atrapalhar, confundir (o adversário, oponente)
|
狼狽えさせる urotae saseru 狼狽える; urotaeru |
fazer poesia poetisa, poeta (tanka)
|
歌詠み uta yomi 歌読む; uta yomu |
fazer rodar (rolar) derrubar; "rodar"; "rolar"; "entrar rodando"; "refugiar-se"; "eles se refugiaram num posto policial"
|
転がす korogasu |
fazer sinal com a mão sinalisar com a mão; chamar sinalizando com mão
|
手招き temaneki |
fazer só para mostrar dizer; exibir; dar-se ares de importante
|
体裁ぶる teisai buru |
fazer sucesso "parada de sucessos"
|
ヒット hitto |
fazer uma objeção levantar uma dissidência
|
異議を唱える igi wo tonaeru |
fazer vista grossa a... deixar passar; fechar os olhos para...; aquiescência; conivência; consentimento tácito; aprovação tácita
|
黙認 mokunin 黙許; mokkyo; 目溢し; mekoboshi |
fazer vista grossa de... deixar passar; perdoar
|
大目 oome |
fciar com calor ficar corado
|
ほてる hoteru |
fé religião; ter fé; devoto
|
信仰 shinkou |
febre temperatura; calor; antitérmico; "remédio para febre"; "ter febre"; "estar com febre"; "eu tenho febre hoje"; "eu estou com febre hoje"; "medir a febre de..."; "eu fiquei com febre de trinta e nove graus"; "a febre sumiu"; "seria bom se a febre abaixasse, não?"
|
熱 netsu |
febre baixa (estar com, ter um; medicina) pouco de febre
|
微熱 binetsu [反義語] 高熱: kounetsu
平熱: heinetsu; 医学: igaku |
fechar fechado
|
閉鎖 heisa 閉鎖的・へいさてき |
fechar "você pode fechar essa porta para mim?"
|
閉める shimeru |
fechar cerrar
|
閉じる tojiru |
fechar / abrir fechar uma carta; abrir uma carta
|
封 fuu |
fechar em... não sair de...; ficar cheio; estar cheio; saturado; "o ar da sala estava saturadop de fumaça de cigarro"
|
こもる komoru |
fechar [a loja] "este supermercado fecha às 7 horas da noite"
|
弊店 heiten |
fechar-se "a entrada principal da companhia fecha às seis horas da tarde"; "a que horas fecha esta loja?"
|
閉まる shimaru |
fechar-se em casa 1. ficar dentro de casa (não sair)
2. confinamento domiciliar (Era Edo, Japão; punição); enclausurar-se; penitência
|
蟄居 chikkyo 1. 家の中にこもっていること: ie no naka ni komotteiru koto
2. 江戸時代: edo jidai; 武士: bushi; 刑罰: keibatsu; 科する: kasuru; 永蟄居: ei-chitsukyo; 終身: shuushin; 謹慎: kinshin; 自宅: jitaku; 一定: ittei |
fecho "fotografia tirada de improviso"
|
スナップ sunappu |
Federação de organizações econômicas (órgão japonês, Japão)
|
経済団体連合会 keizai dantai rengou kai 経団連; keidanren |
fedorento de mau cheiro; fedido; fétido; "está com cheiro de gás"
|
臭い kusai |
feições aparência; aspecto; fisionomia; "rosto bonito"
|
顔立ち kaodachi 面差し; omozashi |
feições 1. formato, aparência(sobrancelhas, olhos; face, rosto)
2. cara, rosto, honra, glória, crédito
|
眉目 bimoku 眉: mayu; 目: me; 顔かたち: kao katachi; 形: katachi; 容貌: youbou 面目: menboku; 名誉: meiyou; 誉れ: homare |
feijão soja; vagem; ervilha; fava
|
豆 mame |
feijão azuqui [feijão-azuqui]
(botânica)
1. feijão com sementes vermelhas escuras ou roxas (nativo da Oceania)
2. feijão japonês (nome popular no Brasil)
|
小豆 azuki [アズキ]
豆: mame; 植物学: shokubutsu-gaku
小豆餡: azuki-an |
feijão com pintas tipo de feijão com pintas e manchas semelhantes a um ovo de codorna
|
鶉豆 uzura mame うずら豆; ウズラ豆 |
feio desonroso; indecente
|
見苦しい migurushii |
feio feia
|
醜い minikui |
feiticeira bruxa; mulher diabólica; megera; satânica
|
魔女 majo |
feitiço mágica
|
魔術 majutsu |
feito à mão
|
手製 tesei |
feito a mão caseiro; feito em casa
|
手作り tedzukuri [tedukuri; tezukuri]
手製: tesei
ハンドメイド: hando-meido |
feito na hora que acabou de ficar pronto; fresco, novo
|
出来立て dekitate [出来たて]
[出来る: dekiru + 立てる: tateru]
出来上がったばかりであること: deki-agatta bakari de aru koto |
Feito no Japão Made in Japan (inglês); Fabricado no Japão; Produzido no Japão
|
日本製 nihon sei にほんせい; nihonsei; メイド イン ジャパン; meido in japan |
feito sob medida order made [english]
|
オーダーメード oodaameedo |
feiúra 1. fealdade; sem beleza (feio; desengonçado)
2. incompetência; sem habilidade; baixa capacidade
|
不器量 bu-kiryou [bukiryou; 無器量]
1. 顔かたちが醜いこと: kao katachi ga minikui koto
2. 能力がないこと: nouryoku ga nai koto
才知なし: saichi nashi; 愚か: oroka
[類義語] 不細工: bu-saiku; 醜い: minikui |
feldspato (minerais, mineral metal alcalino; pedra; silicato de alumínio; rochas; meteoritos)
Palavra alemã (feldspar):
feld: campo
spat: rocha sem minérios
|
長石 chouseki アルカリ金属: arukari kinzoku
アルミノケイ酸: aruminokei-san
鉱物: koubutsu; ミネラル: mineraru; 岩石: ganseki; 隕石: inseki |
felicidade "feliz"; "felizmente"; "eles vivem muito felizes"
|
幸福 koufuku |
felicidade felizmente; "felizmente achei logo um emprego"
|
幸い saiwai 幸運・こううん・幸福・こうふく |
felicidade
|
幸せ shiawase |
felicitação desejar fecilidades a...; felicitar
|
祝福 shukufuku |
feliz "felizmente"; "be"
|
めでたい medetai おめでとう |
felizardo sortudo; pessoa, cara de sorte
|
幸運児 kouun-ji kouunji |
fêmea "cadela"; "gata"; "vaca"
|
雌 mesu |
fênix chinesa (ave lendária); fenghuang (chinês tradicional); fènghuáng (pinyin); phoenix
|
鳳凰 houou |
feno erva seca; capim seco; grama seca; palheiro
|
干草 hoshi kusa 乾草; 乾し草; 干し草; 干す; hosu |
|