|
		
			| total: 
			932 | Sugerir nova tradução | 
		
			| PORTUGUÊS | KANJI / ROMAJI | 
					
				| fã entusiasta; amador (pessoa que gosta muito de esportes, entretenimento; pessoas famosas; times; jogadores, esportistas; músicos, musicistas, etc)
 | ファン fan
 熱心; nesshin; 支持者; shiji-sha; 愛好者; aikou-sha; スポーツ; supootsu; 芸能; geinou; 選手; senshu; チーム; chiimu; 芸能人; genou-jin
 | 
					
				| Fá (escala musical); (Fá maior, Fá menor, Fm; nota F; Fá sustenido, F♯; Fá menor sustenido, F♯m; música; tonalidade; som)
 | へ調 he-chou
 へ長調: he-chouchou; ヘ短調: he-tanchou
(嬰へ) 嬰へ長調: ei-he-chouchou; 嬰へ短調: ei-he-tanchou
音楽: ongaku; 音階: onkai; 曲: kyoku; サウンド: saundo; 音: oto
 | 
					
				| fábrica ("koujou": こうじょう)
 | 工場 kouba
 [同じ] 工場; こうじょう; koujou
 | 
					
				| fábrica "fábrica de automóveis"; "efluente"; "águas residuais"; "trabalhar numa fábrica"
 | 工場 koujou
 | 
					
				| fábrica siderúrgica 
 | 製鉄所 seitetsujo
 | 
					
				| fabricação produção
 | 製造 seizou
 生産・せいさん
 | 
					
				| fabricação de papel 
 | 製紙 seishi
 | 
					
				| fabricação especial produção especial
 | 特別製 tokubetsu sei
 | 
					
				| fabricante "produto de marca"
 | メーカー meekaa
 | 
					
				| faca "quer comer com garfo e faca?"; "corte isto com a faca"
 | ナイフ naifu
 | 
					
				| Faça favor "faça barulho"; "faça silêncio"; "fiquem quietos!"
 | しなさい shinasai
 | 
					
				| faca [grande, de cozinha] "afie esta faca, por favor"; "esta faca está cega"
 | 包丁 houchou
 | 
					
				| faça... 
 | しろ shiro
 しなさい
 | 
					
				| facção panelinha; grupo de compadres; súcia; clique (proteção, ajuda, assistência mútua dentro do círculo de amizades, do círculo social somente)
 | 閥 batsu
 [類義語] 派: ha; 派閥: habatsu
学閥: gakubatsu; 財閥: zaibatsu; 閨閥: keibatsu; 保護: hogo; 援助: enjo; 相互: sougo
 | 
					
				| facção partido dissidente; seita; ramificação (sociedade; pessoas; grupos; organização; ordem religiosa; religião)
 | 分派 bunpa
 集団: shuudan; 人々: hitobito; 団体: dantai; 社会: shakai; 宗教: shuukyou; 教団: kyoudan; 教派: kyouha
[類義語] セクト: sekuto; 分流: bunryuu; 末流: matsuryuu
 | 
					
				| face honra; aparência; "perder a face"; "ficar com a cara no chão"; "com um ar envergonhado"
 | 面目 menboku
 | 
					
				| fachada da frente; frontal; a fachada desse prédio"; "porta da frente"; "entrada principal"
 | 正面 shoumen
 | 
					
				| fácil 1. facilmente; facilitar; dar dica; simples
2. descuidado; despreocupado (pouco sério; sem seriedade)
 | 安易 an'i
 [an-i]
容易い: ta-yasui; 容易いこと: ta-yasui koto; 気楽: kiraku
[類義語] 安直: anchoku; 簡易: kan'i; 容易: youi; いい加減: iikagen; 暢気: nonki
 | 
					
				| fácil confortável; "facilmente"; "confortavelmente"; "viver bem, ter uma vida boa"; "mamata"; "o último serviço foi mais fácil do que eu pensava"; "fique à vontade"; "andar daqui até a estação não é mamata (bolinho)"
 | 楽 raku
 | 
					
				| fácil simples; acesível
 | 易しい yasashii
 容易い; tayasui; 良いな; yoi na; 難しい; muzukashii
 | 
					
				| fácil 
 | 容易 youi
 好い; 良い; 善い; yoi
 | 
					
				| fácil compreensível
 | 分かりやすい wakariyasui
 | 
					
				| fácil mole; moleza (dinheiro fácil; trabalho mole); sem esforço (grande lucro)
 | ぼろい boroi
 労力: rouryoku; 元手: motode; 使わず: tsukawasu; 大きな利益: ooki na rieki
ぼろ儲け: boro-mouke; 大きい: ookii
 | 
					
				| facilitar 1. descuidar; diminuir importância de algo
2. adocicar; adoçar
 | 甘く amaku
 甘い: amai
 | 
					
				| facilmente sem dificuldades; sem contratempos; suave; foi de boa
 | すんなり sunnari
 | 
					
				| facilmente sem problemas; sem mais nem menos; sem dificuldade; sem esforço
 | 易々と yasu yasu to
 易易と; 易い; yasui; 簡単に; kantan ni
 | 
					
				| facilmente sem dificuldade
 | 容易に youi ni
 好い; 良い; 善い; yoi
 | 
					
				| Faculdade de Ciências Farmacêuticas 
 | 薬学部 yakugaku bu
 | 
					
				| fada gnomo; duende; ninfa
 | 妖精 yousei
 | 
					
				| fadiga cansaço; esgotamento; cansar-se; ficar cansado; esgotar-se
 | 疲労 hirou
 | 
					
				| fagote 
 | バスーン basuun
 [同じ] ファゴット: fagotto
 | 
					
				| fagote (música, som; instrumento musical de sopro; madeiras)
 | ファゴット fagotto
 [類義語] バスーン: basuun
音楽: ongaku; 曲: kyoku; 楽曲: gakkyoku; 楽器: gakki; 木管楽器: mokkan-gakki
 | 
					
				| fagulha faísca
 | 火花 hi-bana
 | 
					
				| faia fagus crenata (caducifólia; decídua; botânica; casca cinza; montanhas; clima temperado; árvores; folhas)
(abeto japonês, momi; carvalho; bétula; laranja-azeda; chamaecyparis obtusa, hinoki, cipreste japonês; areca catechu)
 | 橅 buna
 [山毛欅; 椈; 桕; ブナ]
ファーグス: faagusu
落葉高木: rakuyou ubaku; 樹皮: juhi ha ha-iro; 落葉性: rakuyou-sei
植物学: shokubutsu-gaku; 温帯の山地: ontai no sanchi; 木: ki
(樅: momi; 樫: kashi; 樺: kaba; 橙: daidai; 檜: hinoki; 檳榔子: binrouji; ビンロウ: binrou)
 | 
					
				| faisão 
 | きじ kiji
 鳥
 | 
					
				| faísca fagulha; chispa
 | 飛び火 tobihi
 | 
					
				| faixa larga [de quimono] 
 | 帯 obi
 | 
					
				| fala de um ator 1. Palavras que um ator fala. (teatro)
2. comentário, observação; escusa
 | 台詞 serifu
 [セリフ]
[だいし, ダイシ: daishi, dai-shi]
[科白, かはく: kahaku]
1. 俳優が劇中で話す言葉: haiyuu ga gekichuu de hanasu kotoba (歌舞伎: kabuki)
[類義語] 台辞: daiji; セリフ: serifu
2. [類義語] 言いぐさ: iigusa
人に対する言葉: hito ni taisuru kotoba
 | 
					
				| fala de um ator 
 | 台辞 daiji
 [同じ] 台詞: serifu
 | 
					
				| falácia rumor infundado; ideia sem base (argumentos exdrúxulos); conversa sem sentido (non-sense)
 | 妄説 bousetsu
 [もうせつ: mousetsu]
暴説: bousetsu
根拠不明: konkyo fumei: でたらめ: detarame; 話: hanashi; ノンセンス: non-sensu
 | 
					
				| falar contar; conversar; "você não pode contar isso a ninguém, está bem?"
 | シャベル shaberu
 | 
					
				| falar depressa 
 | 早口 haya-kuchi
 | 
					
				| falar dormindo 
 | 寝言 negoto
 | 
					
				| falatório conversa; "não converse"; "olha esse falatório"; "não conversem durante o serviço"
 | おしゃべり oshaberi
 | 
					
				| falcão 
 | 鷹 taka
 | 
					
				| falecida esposa 
 | 亡妻 bousai
 [反義語] 亡夫; boufu
死んだ妻: shinda tsuma; 亡き妻: naki-tsuma
 | 
					
				| falecida mãe 
 | 亡母 boubo
 死んだ母: shinda haha; 亡き母: naki-haha
[反義語] 亡父: boufu
 | 
					
				| falecido (morto; morreu, faleceu)
 | 亡 bou
 故: ko; 亡き: naki
 | 
					
				| falecido (o morto, o falecido; pessoa)
Usado como prefixo.
ex: ko-tanaka (O falecido Tanaka)
 | 故 ko
 亡: bou; 死亡したことを表す: shibou shita koto wo arawasu; 姓名: seimei; 官職名: kanshoku-mei; 人: hito
[例] 故田中: ko-tanaka
 | 
					
				| falecido marido 
 | 亡夫 boufu
 [反義語] 亡妻; bousai
死んだ夫: shinda otto; 亡き夫: naki-otto
 | 
		|