total:
932 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
ficar sufocado sufocante; de grande tensão
|
息づまる iki-zumaru |
ficha médica
|
カルテ karute |
ficha [de alimentos preparados] vale-refeição; "fichas no caixa"
|
食券 shokken |
fidelidade 1. lealdade; fiel; leal; fielmente; lealmente
2. precisão, preciso, acurado; exatidão, exato; pontualidade; consistência; contância
|
忠実 chuujitsu [類義語] 誠実: seijitsu; 篤実: tokujitsu
[反義語] 不実: fujitsu
1. 真心を込めてよく努めること: magokoro wo komete yoku tsutomeru koto
2. 正確である様子: seikaku de aru yousu |
fidelidade lealdade; dedicação; devoção
|
忠節 chuusetsu [類義語] 忠義: chuugi; 忠誠: chuusei
尽くす: tsukusu; 気持ち: kimochi |
fidelidade ao senhor lealdade ao próprio senhorio
|
忠君 chuukun 主君に忠義を尽くすこと: shukun ni chūgi wo tsukusu koto |
fígado (anatomia; órgão; sistema digestivo; bílis; lípido, lipídeos)
|
肝臓 kanzou [古名] 肝: kimo
器官: kikan; 消化管: shouka-kan; 解剖学: kaibou-gaku; 右上腹部: migi-jou fukubu; 胆汁: tanjuu; 脂質: shishitsu; レバー: rebaa |
fígado [comida] "alavanca"
|
レバー rebaa |
figo figueira
|
いちじく ichijiku |
figo (fruta)
|
無花果 ichijiku |
figueira dos pagodes 1. (botânica; tília; dicotiledónea)
ficus religiosa
2. tília européia
3. evônimo da américa
|
菩提樹 bodaiju 1. 双子葉: soushou; 植物学: shokubutsu-gaku; 菩提子: bodaishi
2. シナノキ科: shinanoki-ka; ヨーロッパのシナノキ: yooroppa no shinanoki
3. 北米産: hokubei-san |
figura imagem; silhueta; forma; aparência; "quero que você veja a verdadeira imagem do Japão"; "ele não apareceu nessa reunião"; "não se deve julgar as pessoas pela aparência"
|
姿 sugata |
figura (ilustrativa, ilustração em livros, diagramas, etc)
|
図版 zuhan 図解; zukai |
figura 1. desenho, cores, design
2. figura retórica
3. intenção; enredo; plano
|
文 aya [綾; 彩]
色合い: iro-ai; 彩り: iro-dori; 模様: moyou; 文飾: bunshoku; 仕組み: shikumi; 表面: hyoumen; 文章: bunshou; 含み: fukumi; 表現: hyougen; 微妙: bimyou; ニュアンス: nyuansu |
fila desfile; parada; procissão
|
行列 gyouretsu |
fila coluna; fileira; "entrar na fila"; "esperar a vez"; "furar a fila"; "na primeira fila"; "faça uma fila"; "formem uma fila"
|
列 retsu |
fila de trás última fila; filas traseiras
|
後列 kouretsu 前列; zenretsu |
filantropia humanitarianismo; filantrópico; humanitário; filantropo; humanitarista
|
博愛 hakuai |
fileira de árvores alameda
|
並木 namiki |
filha moça; "quando eu era moça"; "a minha filha vai voltar logo, viu?"; "a sua filha já se acostumou ao Japão?"
|
娘 musume |
filha amada filha preferida, predileta
|
愛嬢 aijou 愛娘: manamusume; 愛息: aisoku; 寵児: chouji; 愛し子: itoshi-go; 人気者: ninki-sha; 秘蔵っ子: hizoukko |
filha mais velha a primeira filha
|
長女 choujo [類義語] 一女: ichijo; 総領: souryou; 娘: musume; 総領娘: souryou musume
最初に生まれた女の子: saisho ni umareta onna no ko |
filho menino; filhote; cria; menina
|
子 ko |
filho "o meu filho não está no momento"; "o seu filho está forte?"
|
息子 musuko |
filho adotivo criança adotiva
|
養子 youshi |
filho legítimo herdeiro; sucessor (família)
|
嫡子 chakushi [類義語] 跡取り: atotori; 跡継ぎ: atosugi; 長子, 長姉: choushi
[同じ] 嫡出子: chakushutsushi
家督を継ぐ者: katoku wo tsugu mono
長男: chounan |
filho predileto filho amado, querido, preferido
|
愛息 aisoku 愛児: aiji; 寵児: chouji; 愛し子: itoshi-go; 人気者: ninki-sha; 秘蔵っ子: hizoukko; 愛情: aijou; 子供: kodomo; 特別: tokubetsu; 息子: musuko; 愛嬢: aijou |
filho querido (filha; filhinho; filhinha querida)
|
愛児 aiji 寵児: chouji; 愛し子: itoshi-go; 人気者: ninki-sha; 秘蔵っ子: hizoukko; 愛情: aijou; 愛息: aisoku; 子供: kodomo; 特別: tokubetsu; 息子: musuko |
filho querido 1. filha querida (predileto, predileta)
2. popular, ídolo; pessoa com sorte
|
寵児 chouji 1. 愛児: aiji; 愛嬢: aijou; 愛息: aisoku; 愛し子: itoshigo; 秘蔵っ子: hizoukko
2. 花形: hanagata; 人気者: ninki-mono; 流行児: ryuukouji |
filho único
|
一人っ子 hitorikko |
filial companhia associada
|
子会社 kogaisha |
filial sucursal; "abrir uma filial em..."
|
支店 shiten |
filial sucursal
|
支部 shibu 本部; honbu; 本社; honsha; 本店; honten |
filmagem rodagem; estúdio
|
撮影 satsuei |
filme cinema
|
映画 eiga |
filme
|
フィルム firumu |
filosofia
|
哲学 tetsugaku |
Filosofia de Confúcio Neo-confucionismo
(China; Dinastia Song do Norte)
Ética confuciana; Taoismo; Filosofia moral
(moralidade; estudos)
|
道学 dougaku 儒学: jugaku; 朱子学: shushi-gaku; 宋学: sougaku; 心学: shingaku
中国北宋時代: chuugoku kita sou jidai
道徳を説く学問: doutoku wo toku gakumon
道徳を学ぶこと: doutoku wo manbu koto |
filosofia de vida
|
人生哲学 jinsei tetsugaku |
filosofia empírica
|
経験哲学 keiken tetsugaku |
filosofia positivista positiva
|
実証哲学 jisshou tetsugaku |
filosófico
|
哲学的 tetsugaku teki |
filósofo
|
哲学者 tetsugaku sha |
filtrar coar (óleo, leite, café, etc)
|
漉す kosu ろ過; 濾過; roka; 濾紙; roshi |
filtro
|
フィルター firutaa |
fim término; solução; desfecho
|
結末 ketsumatsu |
fim "a ambição humana não tem fim"; "só tenho este dinheiro"; "a sós"
|
きり kiri 切り |
fim objetivo; meta; "o objetivo deste ano é aumentar o saldo das vendas"
|
目標 mokuhyou |
fim
|
おしまい oshimai |
fim por fim; no fim; "o verão está quse no fim, não é?"; "com isto está terminado o serviço de hoje?"
|
終わり owari |
|