total:
1099 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
melancólico deprimente; depressivo; desanimador; triste
|
憂鬱な yuuutsu na |
melão
|
メロン meron |
melhor 1. primeiro, número 1 (qualidade)
2. todo o esforço (empenho)
|
ベスト besuto 最上: sai-jou; 最良: sai-ryou; 最優秀: sai-yuushuu; 最善: sai-zen; 全力: zenryoku |
melhor parte (história, acontecimento, livro, fato, etc)
clímax; highlight (ponto culminante, proeminente)
|
圧巻 akkan [類義語] 傑作: kessaku; クライマックス: kuraimakkusu; 出色: shusshoku |
melhoramento melhorar
|
改良 kairyou |
melhoramento progresso; "progredir"; "melhorar"; "elevar"; "fazer progredir"; "melhorar"; "ter vontade de se aperfeiçoar"; "o que é preciso para elevar a produtividade?"; "o japonês dele começou a melhorar"
|
向上 koujou |
melhoramento mudança favorável; mudança para melhor
|
好転 kouten |
melhoramento fluvial controle de inudações; controle das cheias (rios, lagos; tempestades; fluxo de [águas)
|
治水 chisui 治山: chisan
河川: kasen; 氾濫: hanran; 高潮: taka-shio
水流: suiryuu; 水量: suiryou |
melhoria melhorar; "este plano ainda tem muitos pontos a melhorar (a serem melhorados)"
|
改善 kaizen |
melodia
|
メロディー merodii |
membro (clube, grupo, departamento, associação, etc)
|
部員 bu-in [buin; bu'in]
部に所属人: bu ni shozoku hito |
membro
|
一員 ichi-in |
membro
|
メンバー menbaa |
membro da equipe 1. (funcionários, colaboadores, ajudantes; pessoal)
2. Oficial do Estado (alto comando; forças armadas; exército)
|
幕僚 bakuryou 軍隊: guntai; 指揮官: shikikan; 直接補佐: chokusetsu hosa; 帷幕: ibaku; 属僚: zokuryou; 君主: kunshu; 将軍: shougun; 重要: juuyou |
membro de uma comissão comitê; junta
|
委員 iin |
membro do conselho
|
評議員 hyougiin |
membro do partido governante parlamentar do partido político no poder (do partido que representa maior força no governo)
|
与党議員 yotou giin |
membro [de uma associação]
|
会員 kaiin |
memorando caderno de anotações; bloco de notas; bloquinho
|
備忘録 bibouroku ノート: nooto; 帳面: choumen
[類義語] メモ: memo |
memória lembrança; comemoração; comemorar; comemorativo; "selo comemorativo"; "monumento"; "dia (comemorativo) de..."; "aniversário de..."; "foto comemorativa"
|
記念 kinen |
memória memorizar; lembrar-se; "capacidade de memorização"; "se não me falha a memória, ele não disse isso..., disse?"
|
記憶 kioku |
memorizar ("maru-anki": 丸暗記)
|
棒暗記 bou-anki [同じ] 丸暗記: maru-anki |
memorizar decorar mecanicamente (gravar tudo; memória; cabeça; um significado, frase, sentença, composição; caminho, etc)
|
丸暗記 maru-anki 棒暗記: bou-anki; 意味: imi; 内容: naiyou; 文章: funshou: 理解: rikai; 教科書: kyoukasho |
memorizar partituras musicais (peça de música)
|
暗譜 anpu 楽譜: gafuku; 譜: fu |
meneirismo "tornar-se estereotipado"
|
マンネリ manneri |
menina
|
少女 shoujo 童女: doujo |
menina pequena garota; menininha; garotinha; rapariga
|
童女 doujo [どうにょ: dounyo]
[類義語] 女の子: onna no ko
[類義語] 女の童: me no warawa
[同じ] 少女: shoujo
女の子供: onna no kodomo
幼い女の子: osanai onna no ko |
menino 1. garoto; moço
2. homem adulto; masculino; másculo
3. cavalheiro
|
男子 danshi [なんし: nanshi]
[反義語] 女子: joshi
1. 男の子: otoko no ko; 男児: danji
2. 男性: dansei; 男: otoko
成人の男: seijin no otoko
3. 立派な男: rippa na otoko; 男らしい男: otokorashii otoko |
menino "tempo de menino"
|
少年 shounen |
menino ("bocchan": 坊ちゃん)
|
坊ちゃま botchama [bocchama]
[同じ] 坊ちゃん: botchan |
menino 1. (tratamento respeitoso; honorífico; cortês; cortesia)
ô filho!; garoto!
2. homem inexperiente, sem vivência; sem conhecimento sobre a sociedade, a vida na prática
|
坊ちゃん botchan [丁寧] 坊ちゃま: botchama
1. 敬す: keisu; 男の子の敬称: otoko no ko no keishou
[類義語] 坊や: bouya
[反義語] 嬢ちゃん: jouchan
2. 世間知らずの男: seken shirazu no otoko
世事に疎い男性: seji ni utoi dansei |
menino (tratamento pessoal carinhoso, afetivo)
(Foi usado tanto para meninos quanto para meninas no período Edo)
|
坊や bouya [同じ] 坊ちゃん: botchan
江戸時代は男女両方に用いた: edo jidai wa danjo ryouhou ni mochiita
ボーイ: booi; 幼い: osanai; 男の子: otoko no ko
嬢ちゃん: jouchan |
menino 1. pequeno garoto; criança
2. Nome dado a um príncipe budista.
|
童子 douji 1. 幼い少年: osanai shounen
子供: kodomo; 童: warawa; 児童: jidou
2. 仏の王子、即ち菩薩のこと: hotoke no ouji, sunawachi bosatsu no koto |
menor de idade minoridade (perante a legislação, leis)
|
未成年者 miseinensha 年少; nenshou; 年長; nenchou; 少年; shounen; 法律; houritsu; 立法; rippou |
menos "sinal negativo"; "cinco graus abaixo de zero"
|
マイナス mainasu |
menos de... dentro de...; não mais que...; "dentro de trinta minutos"; "em menos de meia hora"; "dentro de uma semana"; "a casa dele fica a menos de dois minutos à pé do ponto de ônibus"
|
以内 inai |
menos de... "ele acabou fazendo este serviço em menos de uma hora"; "nessa hora, eu não tinha nem mil ienes"
|
足らず tarazu 以下・いか |
menosprezar não dar importância a
|
軽んじる karonjiru |
menosprezar negligenciar; "fazer pouco caso de"; "não se descuide da gripe"
|
軽視 keishi |
mensageiro enviado
|
使者 shisha |
mensagem 1. recado; enviar mensagem, aviso
2. rumor; fofoca; falácia
|
伝言 dengon [流言]
1. 言い伝える言葉: ii tsutaeru kotoba
言伝て: kotodzute; 言付け: kotodzuke
2. 噂: uwasa |
mensagem "ele não deixou nenhum recado?"
|
メッセージ messeeji |
mensagem recado; aviso; incubência; missão; mensageiro; contínuo
|
使い tsukai |
mensagem 1. ordem (pedido); transmitir uma instrução
2. mensageiro (pessoa)
|
伝令 denrei 1. 命令を伝えること: meirei wo tsutaeru koto
命令の伝達: meirei no dentatsu
2. 命令を伝える人: meirei wo tsutaeru hito |
mensagem de condolências palavras de pêsames (memórias; falecido; luto; despedida)
|
弔辞 chouji [類義語] 弔文: choubun; 弔詞: choushi
[反義語] 祝辞: shukuji
弔意: choui; 冥福: meifuku; 遺族: izoku; 思い出: omoide; 人柄: hitogara; 言葉: kotoba; 別れ: wakare; 死者: shisha |
mensagem imperial (édito; ordem; mandato)
|
勅諚 chokujou 勅命: chokumei; 勅: mikotonori
天皇の命令: tennou no meirei |
mensagem telegráfica As palavras, as letras, o texto, o conteúdo do telegrama.
|
電文 denbun 電報の文句: denpou no monku
電報の文章: denpou no bunshou |
mensal mês a mês; cada mês; todo mês
|
月々 tsukidzuki [月月; tsukiduki; tsukizuki]
毎月: mai getsu |
mensalidade
|
月謝 gessha |
mensalmente mensal; a cada mês
|
月毎に tsuki goto ni 毎月; mai getsu; mai tsuki |
|