total:
578 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
ダイヤル daiyaru [ダイアル: daiaru]
入力装置: nyuuryoku souchi
自動式電話機の回転数字盤: jidou-shiki denwa-ki no kaiten suuji-ban
ラジオの周波数を合わせる摘まみ: rajio no shuuhasuu wo awaseru tsumami
アナログ時計: anarogu tokei; アナログメーター: anarogu meetaa; 羅針盤: rashin-ban; 指針盤: shishin-ban
目盛盤, 目盛り盤: memori-ban |
disco discar
(dispositivo de entrada; medidor, relógio analógicos; telefone analógico; discagem; ajuste de frequência; compasso; bússula)
|
代用 daiyou あるものに代えて別のものを使うこと: aru mono ni kaete betsu no mono wo tsukau koto
その物の代わりに用いること: sono mono no kawari ni mochiiru koto
[類義語] 代替: daigae; 代替: daitai |
substituição substituir
|
台座 daiza 1. 物を載せて置く台: mono wo nosete oku-dai
2. 仏像を安置する台: butsuzou wo anchi suru dai
肖像: shouzou; 彫刻: choukoku; 蓮華: renge |
pedestal 1. Base, suporte para colocar objetos
2. Suporte para colocar monumentos e objetos de adoração como estátuas de Buda, flor de lótus, etc.
(esculturas; imagens budistas; adoração)
|
大豆 daizu [ダイズ; おおまめ: oo-mame]
穀類: kokurui; 種子: shushi; 食用: shokuyou; 食べ物: tabemono; 食品: shokuhin |
soja feijão grande
(sementes; grãos; alimento)
|
惰弱 dajaku [×懦弱; ×堕弱]
1. 勢力や体力などが弱いこと: seiryoku ya tairyoku nado ga yowai koto
2. 意気地のないこと: ikuji no nai koto
[類義語] 軟弱: nanjaku; 柔弱: nyuujaku |
fraco fraca
1. (poder, influência, força física)
2. covardia; timidez; fraqueza; sem firmeza; efeminado; mole; molenga
|
打順 dajun 選手が打撃・攻撃を行う順番のことである: senshu ga dageki / kougeki wo okonau junban no koto de aru
野球で、打者が打席に入る順番: yakyuu de, dasha ga daiseki ni hairu junban
野球: yakyuu; ソフトボール: sofutobooru; スポーツ: supootsu
[類義語] バッティングオーダー: batchingu-ooda |
ordem de rebatedores escalação de jogadores
(beisebol, softball; esportes; ataque)
No beisebol é a ordem em que os batedores entram nas bases.
É a sequência em que os nove membros da escalação ofensiva vão ao bastão contra o arremessador.
|
高 daka [-だか: -daka; たか: taka]
[接尾辞]
1. 合計した数量: kaikei shita suuryou; 数: kazu
2. 合計した金額: kaikei shita kingaku
3. 高値: takane; 高くなること: takaku naru koto
値段の上がること: nedan no agaru koto |
quantidade (sufixo)
1. (volume; número)
2. (preço) montante
3. (preço) aumento; alta dos preços
|
打開 dakai 解決の方法を見出すこと: kaiketsu no houhou wo miidasu koto
行き詰まった点を切り開くこと: ikidzumatta ten wo kiri-hiraku koto |
solução resolver; resolução; resultado, saída; vencer; superar; alcançar (um modo de resolver)
|
兌換 dakan 1. 紙幣を正貨と引き換えること: shihei wo seika to hiki-kaeru koto
銀行券: ginkou-ken; 政府紙幣: seifu-shihei
[反義語] 不換: fukan
2. 取り替えること: tori-kaeru koto |
conversão 1. troca de moedas (dinheiro; banco; governo)
2. troca; alteração
|
蛇蝎 dakatsu [×蛇蠍; ×じゃかつ: jakatsu]
蛇と蠍: hebi to sasori
(例え) 人が恐れ嫌うもの: hito ga osore kirau mono |
pestes (escorpião; cobra, serpente)
(metáfora) Coisas que dão medo ou que não gostamos.
|
だけ dake [×丈]
名詞、活用語の連体形、一部の助詞に付く: meishi, katsuyou-go no rentai-kei, ichibu no joshi ni tsuku
1. 限度・分量・程度を表す: gendo / bunryou / teido wo hyousu
ほど: hodo; くらい: kurai; かぎり: kagiri
2. 範囲を限定する意を表す: han'i wo gentei suru i wo hyousu
3. 比例して: hirei shite; 準じて: junjite
「…ば…だけ」「…たら…ただけ」の形: [...ba...dake] [..tara...ta dake] no katachi
事柄・状態の程度も高まる意を表す: kotogara / joutai no teido mo takamaru i wo hyousu |
só (substantivo; partícula; forma atributiva)
1. (limitação, restrição, grau, extensão, quantidade)
somente
2. suficiente; pelo menos; tudo
3. (proporção, razão, alcance)
quanto mais... mais...; ...também é...
|
岳樺 dakekanba [ダケカンバ]
草紙樺, ソウシカンバ: soushikanba
落葉高木: rakuyou tagagi
カバノキ科: kabanoki-ka; カバノキ属: kabanoki-zoku
木: ki; 植物学: shokubutsu-gaku |
bétula ermanii bétula kaba
(botânica; árvore; betuláceas)
|
駄犬 daken 雑種の犬: zasshu no inu
未知の血統: michi no kentou
[類義語] 雑犬: zakken
動物学: doubutsu-gaku |
cão vira-lata cachorro mestiço (raças cruzadas)
(zoologia)
|
打鍵 daken [打けん]
コンピュータ・ピアノ・タイプライター・通信機などの鍵盤を打つこと: konpyuuta / piano / taipuraitaa / : tsuushin-ki nado no kenban wo utsu koto
キーボード: kiiboodo
1. [類義語] タイピング: taipingu
2. 打鍵法: daken-hou; 打鍵の方法: daken no houhou |
datilografia O ato de tocar nas teclas de um teclado. (computador, piano; instrumentos de comunicação, etc)
1. digitação (digitar)
2. modo de tocar teclas; a maneira de tocar piano
|
妥結 daketsu 話が纏まること: hanashi ga matomaru koto
利害関係: rigai kankei; 対立: tairitsu
契約: keiyaku; 約束: yakusoku
[例] 妥結する: daketsu suru
[例] 妥結の条件: daketsu no jouken |
acordo solução; resolução; entendimento
(compromisso; contrato; interesse; oposição; antagonismo; confronto)
ex: Chegar a um acordo
ex: Termos de acordo (contrato)
|
唾棄 daki 汚らわしい: kegarawashii; 不快: fukai; いやしむべき: iyashimubeki; 嫌い: kirai; 嫌う: kirau; 軽蔑: keibetsu; 唾: tsuba |
detestar detestável; abominar; revoltante; desprezível
(desconforto; abjeto)
|
抱き止める daki-tomeru [抱き留める; 抱留める]
抱くようにして受け止める: daku you ni shite uke-tomeru
抱くようにして押し留める: daku you ni shite oshi-todomeru |
agarrar nos braços pegar, segurar com força
|
抱き締める dakishimeru |
abraçar estreitar, entre os braços; dar um abraço
|
脱会 dakkai 属している会を抜けること: zoku shiteiru kai wo nukeru koto
[反義語] 入会: nyuukai |
deserção defecção; deixar uma associação
|
奪回 dakkai [同じ] 奪還: dakkan |
retomada reconquista
|
脱灰 dakkai 骨の灰分が失われること: hone no kaibun ga ushinawareru koto
歯についてもいう: ha ni tsuite to mo iu
カルシウム塩: karushiumu shio; 溶出: youshutsu
医学: igaku; 歯学: shigaku |
descalcificação (medicina; odontologia; dentes; ossos; minerais; cálcio; sal)
desmineralização
|
奪還 dakkan 奪い返すこと: ubai-kaesu koto
奪われたものを取り戻すこと: ubawareta mono wo torimodosu koto
[類義語] 奪回: dakkai |
retomada reconquistar; recuperar (tomar de volta); recpturar; ganhar de volta; retomar
|
ダッキング dakkingu ボクシングの防御技術の一つ: bokushingu no bougyo gijutsu no hitotsu
頭を素早く下げて相手の打撃を避けること: atama wo subayaku sagete aite no dageki wo yokeru koto
アヒルが水面を潜るよう: ahiru ga suimen wo kuguru you
スポーツ: supootsu |
ducking No boxe, é uma técnica de defesa que consiste em levantar e abaixar a cabeça.
Como o movimento de um pato na superfície da água.
(esportes; luta)
|
脱穀 dakkoku 穀物を収穫した後種実を脱粒すること: kokumotsu wo shuukaku shita nochi shujitsu wo datsu-ryuu suru koto
稲・麦などの穀粒を穂から取り離すこと: ine/ mugi nado no kokubutsu wo ho kara tori-hanasu koto
(イネ: ine; ムギ: mugi; ダイズ: daizu; アズキ: azuki; アワ: awa; ヒエ: bie; ゴマ: goma) |
debulha debulhar; malhada, malhar (esbagoar)
Tirar ou separar os grãos, os bagos ou as sementes (cereal, fruta, legume).
|
脱稿 dakkou 原稿を書き終えること: genkou wo kaki-oeru koto
[反義語] 起稿: kikou |
completar o manuscrito terminar a escrita; acabar de escrever
|
脱肛 dakkou 肛門脱: koumon-datsu
肛門管: koumon-kan; 直腸粘膜: chokuchou nenmaku
医学: igaku; 感染: kansen |
prolapso retal anal prolapse
(medicina; ânus; cú; reto; infecção; canal anal; mucosa retal)
|
ダックスフント dakkusufunto 犬の一品種: inu no ichi hinshu
胴が長く四肢が短い: dou ga nagaku, shishi ga mijikai
ドイツ原産の犬種である: doitsu no gensan no kenshu de aru
動物学: doubutsu-gaku |
bassê teckel; cão baixo e comprido
(cachorro de raça alemã; zoologia; dackel)
|
脱却 dakkyaku よくない状態から抜け出すこと: yokunai joutai kara nuke-dasu koto
古い考え方や欠点などを捨て去ること: furui kangae-kata ya ketten nado wo sute-saru koto
逃れる: nogareru; 抜け出る: nuke-deru |
libertar-se escapar, abandonar, desprender-se (vícios, maus hábitos; pensamento; mania)
|
脱臼 dakkyuu [脱きゅう]
骨の関節が外れること: hone no kansetsu ga hazureru koto
医学: igaku |
luxação desarticulação; deslocamento; destroncamento
(medicina; ossos; articulação; juntas)
|
蛇行 dakou 蛇が這うように、くねくねと左右に曲がって行くこと: hebi ga hau you ni, kunekune to sayuu ni magatte iku koto
川や気流が,曲がりくねって流れるこ: kawa ya kiryuu ga, magari-kunette nagareru ko
[類義語] 曲流: kyokuryuu; メアンダー: meandaa |
serpentear serpear; ziguezaguear
Rios ou corrente de ar em forma de ziguezague, como os movimentos de uma cobra.
(serpenteio; sinuoso)
|
抱く daku 1. 腕に抱えること: ude ni kakaeru koto
2. [類義語] 抱擁: houyou
ある考えや感情をもつ: aru kangae ya kanjou wo motsu
同衾: doukin
男性が女性と共寝をする: dansei ga josei to tomone wo suru
3. しっかり守る: shikkari mamoru
4. 卵を孵すために、鳥が卵の上に踞む: tamago wo kaesu tame ni, tori ga tamago no ue ni shagamu |
carregar nos braços 1. ter nos braços
2. abraço
a) apertar no colo, no peito
b) relações sexuais ou afetivas (dormir junto, abraçado)
3. proteger firmemente
4. chocar ovos (pássaro sentar em cima dos ovos para chocá-los)
|
だくだく dakudaku 1. 流れ出る: nagare-deru
汗や血などが,盛んに流れ出て止まらない: ase ya chi nado ga, sakan ni nagare-dete tomaranai
[類義語] だらだら: daradara
2. 馬の駆ける足音などを表す語: uma no kakeru ashi-oto nado wo arawasu go
3. [類義語] どきどき: dokidoki
胸がどきどきするさま: mune ga dokidoki suru sama |
abundantemente 1. em corrente, jorrando; jorrar; irrompente; fluxo corrente; fluindo, fluir
2. (onomatopeia) O som de galope, pisadas de cavalo).
3. (onomatopeia) O som de batidas ou pulso acelerado.
|
諾諾 dakudaku [諾々]
他人の言葉に逆らわないで承諾するさま: tanin no kotoba ni sakarawanai de shoudaku suru sama
他人の言うことに逆らわずに従うさま: tanin no iu koto ni sakarawazu ni shitagau sama |
obedientemente sim! sim!
Consentir com outros sem argumentar.
Seguir o que outros dizem sem questionar.
|
濁流 dakuryuu 濁った水の、激しい流れ: nigotta mizu no, hageshii nagere
増水: zousui
[類義語] 清流: seiryuu |
fluxo de lama Corrente de lama.
Fluxo pesado de água turva (sujeira, barro).
(enchente)
|
濁世 dakusei [だくせ: dakuse]
濁り汚れた世の中: nigori kegareta yononaka
[類義語] 末世: masse (仏教: bukkyou) |
mundo corrupto Mundo degenerado
Este mundo de coisas.
Era corrupta; Os últimos dias (Budismo)
|
濁点 dakuten [daku-ten]
濁音であることを示すために、清音のかなの右肩に打つ二つの点: dakuon de aru koto wo shimesu tame ni, seion no kana no migikata ni utsu futatsu no ten
声点から発展したもの: shouten kara hatten shita mono
濁音符: dakuonpu; 濁り点: nigori-ten
ダイアクリティカルマーク: diakurichikaru-maaku
音節文字: onsetsu-moji
日本語: nihongo; 文法: bunpou |
sinal ortográfico Ponto consoante que indica entoação silábica.
(gramática japonesa; silabário kana japonês; sinal diacrítico)
|
妥協 dakyou 対立していた者の一方が他方に,或いは双方が譲ることで意見を纏めること: tairitsu shiteita mono no ippou ga tahou ni, aruiwa souhou ga yuzuru koto de iken wo matomeru koto
[類義語] 歩み寄り: ayumi-yori; 譲歩: jouho |
contemporização concessão mútua; conciliação; compromisso
A conciliação de um desentendimento, um desacordo.
|
打球 dakyuu 球を打つこと: tama wo utsu koto
打った球: utta tama
スポーツ: supootsu; 凡打: bonda |
bola batida bater a bola
(esportes)
|
騙かす damakasu [×騙かす; ×瞞かす]
[同じ] 騙す: damasu; 騙くらかす: damakurakasu; 欺く: azamuku
騙かせる: damakaseru |
enganar
|
騙くらかす damakurakasu [×瞞くらかす]
騙すを強調した俗な言い方: damasu wo kyouchou shita zoku-na ii-kata
[同じ] 騙す: damasu
[類義語] 騙かす: damakasu |
enganar *Forma popular ressaltada, enfatizada dos termos "enganar", "iludir", "ludibriar", "fraude", etc.
|
黙れ damare |
cale a boca fique quieto; faça silêncio; fique calado
|
黙る damaru 1. 無言になる: mugon ni naru
物を言うことをやめる: mono wo iu koto wo yameru
泣くのをやめる: naku no wo yameru
何も言わない: nani mo iwanai
2. [類義語] 無断: mudan
3. [類義語] 大人しく: otonashiku
4. 考えを口に出さない: kangae wo kuchi ni dasanai
秘密をする: himitsu wo suru
黙れ: damare; 黙って: damatte; 黙っている: damatteiru |
calar-se 1. ficar quieto; ficar calado; cair em silêncio; emudecer; parar de falar; não dizer nada
Parar de chorar; Cessar o choro
2. Não avisar
3. obedientemente; aceitar calado, não reclamar
4. Não dizer o que pensa (guardar segredo).
|
騙す damasu [瞞す]
1. 黙る: damaru; 欺く: azamuku
うそを言って、本当でないことを本当であると思い込ませる: uso wo itte, hontou de nai koto wo hontou de aru to omoi-komaseru
巧みな言葉: takumi na kotoba
2. 機嫌をとって宥める: kigen wo totte nadameru
すかし宥める: sukashi nadameru
騙し騙し: damashi-damashi |
enganar 1. trapacear; iludir; ludibriar; lograr
(mentir; dizer mentiras; bom de papo; falácia)
2. com jeito; jeitinho; conseguir levar (com jeito); com calma
(na boa; de boa)
|
駄目 dame [ダメ]
1. 囲碁の無駄目: igo no mu-dame
よくない状態にあること: yokunai joutai ni aru koto
用をなさない状態にあること: you wo nasanai joutai ni aru koto
2. 無駄: muda; 無益: mueki; 不可能: fu-kanou
3. してはいけないこと: shite wa ikenai koto
4. 効果がないこと: kouka ga nai koto
望みがないさま: nozomi ga nai sama
5. 悪い状態であること: warui joutai de aru koto |
ponto nulo 1. desnecessário
2. não! impossível; inútil; tornar inútil; inutilizar
3. que não dve ser feito; não pode; não permitido
4. sem resultado; sem esperança; sem efeito
5. mau; que se torna ruim; estraga
|
ダメージ dameeji [類義語] 損害: songai; 損傷: sonshou; 打撃: dageki; 痛手: itade; 被害: higai |
dano prejuízo; estrago
|
濁声 damigoe [だみ声; 訛み声; 訛声; だくせい: dakusei]
濁った声: nigotta koe
澄んでいない声: sundeinai koe
がらがら声: garagara-goe
訛りのある声: namari no aru koe
訛り声: namari-goe |
voz grossa voz roca
|
ダミー damii 1. [類義語] モデル人形: moderu ningyou; 替え玉人形: kaedama ningyou; マネキン: meanekin; 身代わり: mi-gawari
2. ダミーデータ: damii-deeta; 模造品: mozou-hin; 見本: mihon; 模型: mokei
3. ダミー会社: damii-kaisha
4. ラグビーで、パスすると見せて、逆をついてすり抜けるプレー: ragubii de, pasu suru to misete, gyaku wo tsuite suri-nukeru puree
スポーツ: supootsu |
manequim 1. boneco alvo; modelo; testes; testa-de-ferro
2. modelo; amostra; fictício (dados)
3. falso; falsificado; imitação; empresa camuflada
4. lance simulado; finta (rugby, esportes)
|
惰眠 damin なまけて眠ること: namakete neru koto
活気の丸でないこと: kakki no maru-de nai koto |
indolência preguiça; ociosidade; inatividade; sem vigor
|
ダム damu 堰堤: entei
河川をせき止め、上流部に水を蓄える構造物: kasen wo sekitome, jouryuu-bu ni mizu wo takuwaeru kouzou-butsu
発電・利水・治水・砂防・水力: hatsuden / risui / chisui / sabou / suiryoku
位置エネルギー: ichi-enerugii
運動エネルギー: undou-enerugii |
represa barragem; açude
(rios; barreira; geração de energia; irrigação, controle de enchentes; controle de erosão; energia hidráulica)
(energial potencial; energia cinética)
|
団 dan 1. 仲間: nakama; 団体: dantai; 組織: soshiki; グループ: guruupu; チーム: chiimu
一塊に集まったもの: hito-katamari ni atsumatta mono
2. 姓氏の一: seishi no ichi; 丸くまとまる: maruku-matomaru
同類の人の集まり: douryou no hito no atsumari |
grupo 1. equipe; partido; time; organização (empresa)
2. nome de família; sobrenome
Conjunto de pessoas semelhantes.
|
|