total:
375 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
道化 douke 戯けた言語や仕種で人を笑わせる者: odoketa gengo ya shigusa de hito wo warawaseru mono
道化る: doukeru
戯け: odoke
道化師: douke-shi; 道化方: doukegata |
palhaçada gozação; chocarrice; palhaço
|
憧憬 doukei [しょうけい: shoukei]
憧れること: akogareru koto
憧れ: akogare; 憧憬: shoukei |
admiração fascinação; adoração; aspiração
|
同系 doukei 同じ系統: onaji keitou
系列が同じであること: keiretsu ga onaji de aru koto
[反義語] 異系: ikei |
mesma linha (linhagem; afinidade; parentesco; sequência; série)
|
同形 doukei 形が同じであること: katachi ga onaji de aru koto
同じ形: onaji katachi |
mesma forma (formato; tipo; padrão)
formas iguais
|
同型 doukei 型が同じであること: kata ga onaji de aru koto
同じ型: onaji kata
同じ様式: onaji youshiki |
mesmo modelo modelos iguais; isomorfismo; isomorfia; mesmo estilo
|
同慶 doukei 相手と同様,自分にとっても喜ばしいこと: aite to douyou, jibun ni tottemo yorokobashii koto
相手のめでたい事を祝っていう: aite no medetai koto wo iwatte iu |
mútua congratulação mútuas felicitações; felicitar mutuamente
|
同権 douken 互いに同じ権利をもつこと: tagai ni onaji kenri wo motsu koto
権利が同等であること: kenri ga doutou de aru koto |
direitos iguais igualdade de direitos; direitos equivalentes
|
同県 douken 同じ県: onaji ken |
mesma província mesma prefeitura
|
道化る doukeru 滑稽なことをする: kokkei na koto wo suru
戯ける: odokeru; 巫山戯る: fuzukeru |
gracejar brincar; fazer palhaçadas; fazer rir; fazer gracejos
|
洞穴 douketsu [ほら穴, ほらあな: hora-ana]
[同じ] 洞窟: doukutsu
洞: hora |
caverna
|
動機 douki 1. [類義語] 動因: douin; 切っ掛け: kikkake; 目的: mokuteki
2. 音楽の主題: ongaku no shudai
[類義語] モティーフ: motiifu; モチーフ: mochiifu |
motivo 1. motivação; causa; propósito; objetivo
2. tema; assunto (música)
|
動悸 douki 心臓の拍動の乱れを自覚した状態のこと: shinzou no hakudou no midare wo jikaku shita joutai no koto
自覚症状: jikaku shoujou
心悸亢進: jinki-koushin; 医学: igaku
[類義語] 鼓動: kodou
どきどき: dokidoki |
palpitação palpitações (coração)
(sintomas subjetivos; taquicardia; medicina)
|
同期 douki 1. 同じ時期: onaji jiki
2. [類義語] 同学: dougaku
同じ学校で入学・卒業が同じ年度であること: onaji gakkou de nyuugaku / sotsugyou ga onaji nendo de aru koto
3. 作動の時間を一致させること: sadou no jikan wo itchi saseru koto
シンクロナイズ: shinkuronaizu |
mesmo período 1. mesmo tempo; mesma época
2. mesma turma; mesma classe (escola)
3. sincronismo; sincronia (coincidir tempo de operação)
|
銅器 douki 銅・青銅で作った器具: dou / seidou de tsukutta kigu
銅像や釣鐘などを含めることもある: douzou ya tsurigane nado wo fukumeru koto mo aru |
utensílio de bronze utensílio de cobre
(louças, estátuas, ferramentas, talheres, sinos)
|
同衾 doukin 一つの夜具に一緒に寝ること: hitotsu no yagu ni issho ni neru koto
[類義語] 共寝: tomone |
dormir junto (com alguém, na mesma cama)
|
同国 doukoku 1. 同じ国: onaji kuni
同じ出身地: onaji shusshin-chi
同じ郷里: onaji kyouri
同国人: doukoku-jin
2. 前に述べた、その国: mae no nobeta, sono kuni |
mesmo país 1. mesma terra (onde nasceu)
2. o referido país (mencionado previamente)
|
慟哭 doukoku 悲しみのあまり、声をあげて泣くこと: kanashimi no amari, koe wo agete naku koto
[類義語] 号泣: koukyuu; 哭慟: kokudou |
pranto brado (lamentação); choro em voz alta
|
動向 doukou [類義語] 形勢: keisei; 成り行き: nari-yuki; 動き: ugoki
傾向: keikou
1. 人や物などの動き: hito ya mono nado no ugoki
2. 事態の動いていく方向: jitai no ugoite iku houkou
現状の傾向: genjou no keikou
今後の成り行き: kongo no nari-yuki |
tendência (estado de coisas; prospectos; situação; condições)
1. (andamento, evolução; coisas, pessoas)
2. A direção de uma situação.
O curso.; O que se sucederá.
|
同行 doukou 一緒に連れ立って行くこと: issho ni tsuredatte iku koto
[類義語] 随伴: zuihan; 随行: zuikou; 同道: doudou |
acompanhar ir com alguém
|
同好 doukou 趣味や好みが同じであること: shumi ya konomi ga onaji de aru koto
同じ興味: onaji kyoumi
愛好: aikou |
gostos semelhantes mesmos interesses; gostos parecidos
|
瞳孔 doukou 虹彩の中央にある円形の穴: kousai no chuuou ni aru enkei no ana
[類義語] 瞳: hitomi
目: me; 解剖学: kaibou-gaku |
pupila (olhos; íris; anatomia)
|
洞くつ doukutsu |
caverna
|
洞窟 doukutsu 崖や岩にできた深い穴: gake ya iwa ni dekita fukai ana
洞穴: douketsu; ほら穴: hora-ana |
caverna gruta; gruna; cova
|
同居 doukyo |
coabitação morar junto com; coabitar
|
同郷 doukyou |
ser conterrâneo de...
|
同級 doukyuu |
mesma classe colega de classe
|
同盟 doumei |
aliança aliar-se com; tornar-se aliado de...
|
どうも doumo |
muito um tanto; muito obrigado; não sei por quê
|
動脈 doumyaku |
artéria
|
どうにか dounika |
de algum modo vai-se vivendo
|
同人 dounin [どうじん: doujin]
1. 同じ人: onaji hito
同一の人: douitsu no hito
同好の人: doukou no hito
志・好みを同じくする人: kokorozashi / konomi wo onajiku suru hito
同好の士: doukou no shi
[類義語] 仲間: nakama
[反義語] 別人: betsujin
2. 前に述べたその人: mae ni nobeta sono hito |
mesma pessoa 1. pessoas iguais
Pessoas com mesmos interesses (membros de um círculo social).
Pessoas afins.
2. A pessoa referida; Uma pessoa mencionada anteriormente.
|
同音異義語 douon-igi-go 文法; bunpou |
homônimo (gramática)
Palavra que tem a mesma pronúncia e/ou a mesma grafia, mas sentidos diferentes
|
道楽 douraku |
divertimento diversão; distração
|
道理 douri |
razão razoável
|
道路 douro |
caminho rua; estrada
|
動力 douryoku |
força motriz
|
同僚 douryou |
colega
|
動作 dousa |
movimento ação; comportamento; maneiras;
|
導線 dousen 電線: densen; 電気: denki |
fio condutor (eletricidade); cabo; conexão
|
通し doushi |
através a noite inteira
|
どうしても doushite とても |
muito de todo jeito
|
同窓 dousou |
colega da mesma escola associação dos alunos de uma mesma escola
|
同点 douten |
empate empatar
|
道徳 doutoku |
moral moralidade; educação moral
|
道徳的 doutoku teki |
moral ético
|
同等 doutou |
igualdade igualmente
|
どうわ douwa |
história infantil história de carochinha
|
童謡 douyou |
cantiga infantil canção infantil
|
同様 douyou 同じであること: onaji de aru koto
殆ど同じであること: hotondo onaji de aru koto
[類義語] 同断: doudan; 同等: doutou; 同然: douzen; 同じように: onaji you ni |
igualmente idem; mesma maneira; quase idêntico
|
動揺 douyou |
trepidação sacudida; agitação; perturbação; trepidar; sacudir; perder a calma; ficar perturbado
|
|