total:
703 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
balanço 1. saldo
2. resto do pagamento (parcelamento; pagar depois)
|
後金 ato-kin [atokin]
1. 残金: zankin
2. 後払い: ato-barai |
balanço comercial (importação, exportação; economia, finanças, dinheiro; money; capital; moeda; câmbio; défcit, superávit; redução, ganho; internacional)
|
貿易収支 boueki-shuushi [boueki shuushi]
輸出入: yushutsu-nyuu; バランス: baransu; 経済: keizai; 理財: rizai; マネー: manee; 資本: shihon; 相場: souba; 通貨: tsuuka; 黒字: kuro-ji; 赤字: aka-ji; 減少: genshou; 増加: zouka; 国際: kokusai |
balão de publicidade (promoção, promocional; publicidade; marketing; propaganda)
|
アドバルーン ado-baruun [アド・バルーン]
宣伝: senden; 広告: koukoku; マーケティング: maaketingu |
bambu verde 1. (fresco, recém cortado)
2. (coloração) verde brilhante
3. flauta
|
青竹 ao-dake 竹: take; 笛: fue; 染め色: some-iro; 鮮やかな緑色: azayaka na midori-iro; 青々: ao-ao; 幹: kan |
banco de dados base de dados
(armazenamento; termo de informática)
(adicionar, excluir, pesquisar, atualizar, editar)
(sigla) BD
|
データベース deeta-beesu [deetabeesu]
ストレージ: sutoreeji; 貯蔵: chozou; 情報: jouhou
コンピュータ用語: konpyuuta you-go
追加: tsuika; 削除: sakujo; 検索: kensaku; 更新: koushin; 編集: henshuu
[略] DB |
banco de olhos (visão; doação; transplante; córnea; globo ocular)
|
アイバンク ai-banku [aibanku]
目: me; 角膜: kakumaku; 移植: ishoku; 視力: shiryoku; 眼球: gankyuu; ドナー: donaa |
banco matriz (de um grupo de financeiras de empréstimos habitacionais; Sociedade hipotecária)
|
母体行 botai-kou 住専: juusen; 銀行: ginkou
住宅金融専門会社: juutaku kin'yuu senmon kaisha |
banco subterrâneo usado para rotas ilegais de remessas (evasão de divisas; crime; dinheiro ilícito; verba ilegal; leis bancárias; clandestino)
|
地下銀行 chika-ginkou 犯罪: hanzai; 不法: fuhou; 海外: kaigai; 送金: soukin; 代行: daikou; 非合法: higouhou; 金融機関: kin'yuukan; 私的: shiteki; 銀行法: ginkou-hou; 不法就労: fuhou shuurou; 資金: shikin |
bandeira vermelha comunismo, socialismo; também usada para sinalizar perigo, emergência, protestos (corrida de fórmula 1; trânsito; aeroporto, etc)
|
赤旗 aka-hata [akahata]
共産主義: kyousan-shugi; 社会主義: shakai-shugi; 注意: chuui; 抗議: kougi; 事故: jiko; 危ない: abunai; 訴える: uttaeru |
bandeiras de todas as nações (bandeiras dos países; bandeira nacional)
|
万国旗 bankokki [ばんこくき: bankokuki]
世界各国: sekai-kakukoku; 国旗: kokki |
bangasa Sombrinha japonesa feita com papel a óleo impermeável (proteger da luz solar)
|
番傘 bangasa 傘: kasa; 雨傘: ama-gasa; 粗末: somatsu |
banhado em suor enxercado de suor; pele transpirando bastante (trabalho pesado, esforço físico)
|
汗染みる ase-jimiru [汗じみる; asejimiru]
染みる: shimiru
衣服: ifuku; 染みる: shimiru; 作業: sagyou; 肌: hada |
banho matinal tomar banho de manhã (logo quando acorda)
|
朝風呂 asa-buro [asaburo]
朝湯: asayu; 風呂: furo |
barbatana caldal (peixes)
|
尾鰭 obire [尾: o + 鰭: hire]
魚の尾とひれ: sakana no o to hire |
barbeador elétrico máquina de barbear elétrica
|
電気剃刀 denki-kamisori [電気カミソリ; 電気かみそり; でんきカミソリ]
髭を剃る器具: hige wo soru kigu
[類義語] シェーバー: sheebaa |
barco de pesca independente Barco pesqueiro particular.
Barco pequeno que navega a partir de um barco-mãe para pescar peixes pequenos.
|
独航船 dokkousen 母船とともに出漁して漁獲を行い、それを母船に売り渡す小型の船: bosen to tomoni shutsugyo shite gyokaku wo okonai, sore wo bosen ni uri-watasu kogata no fune |
barganha coletiva negociação coletiva (em grupo)
Convenção coletiva de trabalho (CCT).
Acordo coletivo.
(leis trabalhistas; salários; horas trabalhadas)
|
団体交渉 dantai-koushou 労働組合法: roudou kumiai hou
労働協約: roudou kyouyaku
団交: dankou
法律: houritsu; 賃金: chingin; 労働時間: roudou-jikan |
base de operações
|
足溜り ashi-damari [足溜まり; ashidamari]
[類義語] 根拠地: konkyo-chi; 根城: nejiro
溜る: tamaru; 行動: koudou |
base firme 1. base sólida para segurar uma viga (estrutura casa, construção, chão, solo; pauta, discussão, argumentação)
2. segurar a perna (judô; luta)
3. aquecimento (exercícios), preparo (viagem)
|
足固め ashi-gatame [ashigatame]
[類義語] 足慣らし: ashi-narashi
固める: katameru; 登山: tozan; 旅行: ryokou; 備える: sonaeru; 準備: junbi; 基礎固め: kiso-gatame; 床下: yuka-shita; 横木: yokogi |
basquete basquetebol (esporte; bola; mãos, cesta)
|
バスケットボール basuketto-booru スポーツ: supootsu; 扱う: atsukau; 手: te; チーム: chiimu |
batata
|
ジャガタラ芋 jagatara-imo [jagataraimo; ジャガタラ薯; ジャガタライモ]
[ジャカルタ: jakaruta + イモ: imo]
[略] じゃが芋: jaga-imo |
batata doce barão Uma variedade de batata introduzida no Japão em 1907 pelo Barão Kawada de Hokkaidou.
|
男爵芋 danshaku-imo ジャガイモの一品種: jaga-imo no ichihinshu
[略] 男爵: danshaku
明治40年(1907)北海道の川田男爵が米国から導入: meiji 40-nen (1907) hokkaidou no Kawada danshaku ga beikoku kara dounyuu |
batedor de ovos (clara do ovo; gema; creme)
|
泡立て器 awadate-ki 立てる: tateru; 卵白: ranpaku; 生クリーム: nama kuriimu |
bater (uchi-nomesu: 打ちのめす)
|
打ちのめす buchi-nomesu [buchinomesu]
[同じ] うちのめす: uchi-nomesu |
bater 1. derrubar (com uma pancada, soco)
2. prostar; abalar (atacar)
não deixar levantar
|
打ちのめす uchi-nomesu [uchinomesu]
[類義語] ぶちのめす: buchi-nomesu
打つ: utsu
1. ひどくたたいて倒す: hidoku tataite taosu
殴り倒す: naguri taosu
2. 打撃を与える: dageki wo ataeru
遣っ付ける: yattsukeru
立ち上がれないようにする: tachi agarenai you ni suru |
bater ao mesmo tempo (esgrima, espadas; kendou); golpear simultaneamente; empate
|
相打ち ai-uchi [aiuchi]
剣道: kendou; 剣: ken; 相子: aiko |
bater e fugir motorista causa acidente e foge (batida e fuga; automóvel, navio)
|
当て逃げ ate-nige [atenige]
[当てる: ateru + 逃げる: nigeru]
自動車: jidousha; 船舶: senpaku; 衝突: shoutotsu; 損害: songai |
bater pernas (nado, natação)
|
ばた足 bata-ashi [バタ足; ばた脚; bataashi]
水泳: suiei; 交互: kougo; クロール: kurooru; 背泳ぎ: seoyogi; ばたばた: batabata; ビート: biito |
bateria acumuladora (eletricidade)
O acumulador de energia elétrica.
|
蓄電池 chikudenchi [chiku-denchi]
[類義語] バッテリー: batterii; チャージ: chaaji
電気: denki; 二次電池: niji-denchi; エネルギー: enerugii |
bazuca lança-rojão; lança-rockets (arma portátil; anti-taques; guerra; equipamento de defesa militar; exército; forças armadas)
|
バズーカ砲 bazuuka-hou バズーカ銃: bazuuka-juu
対戦車ロケット: taisen-sha roketto; 戦争: sensou; 発射器: hassha-ki; 歩兵用: hohei you; 米軍: beigun; 自衛隊装備: jieitai soubi; 兵役: heieki |
bebê nenê; criança pequena, de colo; imaturo, ingênuo
|
赤子 aka-go [akago]
赤ん坊: akanbou; 子供: kodomo; 乳幼児: nyuuyouji; 乳児: nyuuji; 幼児: youji; 赤ちゃん: akachan; 人間: ningen; 動物: doubutsu; ベービー: beebii; インファント: infanto; 嬰児: eiji; 乳飲み子: chinomigo |
bebida (água; chá; suco; licor; drink; beber; líquido)
|
飲み物 nomimono 茶: cha; ジュース: juusu; 酒: sake; 飲料水: inryou-sui; 水: mizu; ドリンク: dorinku; 液体: ekitai
飲料: inryou |
bebida alcoólica matinal (vinho, saquê, pinga)
Tomar um saquê logo ao acordar, levantar.
|
朝酒 asa-zake [asazake]
起きる: okiru; 酒: sake; 飲む: nomu |
bêisebol
|
ベースボール beesu-booru [同じ] 野球: yakyuu |
bem maduro bem madura; completamente maduro; inteiramente maduro (fruta, alimento)
|
完熟 kanjuku 塾: juku
[関連語] 食べごろ: tabegoro |
bem supremo o bem maior (bondade)
|
最高善 saikou-zen 悪: aku; 善行: zenkou |
bestseller (os mais bem vendidos; sucesso de vendas num curto período de tempo; livros, impressos, escrituras)
|
ベストセラー besuto-seraa 比較的短期間: hikaku-teki tankikan
よく売れた商品: yoku ureta shouhin
大量に売れた本: tairyou ni ureta hon |
bibliófilo bibliômano; pessoa que adora livros (leitura; literatura); pessoa que gosta muito de leitura ou ter livros; amante de livros
|
愛書家 aisho-ka [aishoka]
ビブリオフィル: biburiofiru; 読む: yomu; 本: hon; 読書: dokusho; 愛読: aidoku; 文学: bungaku; ビブリオマニア: biburio mania |
bíceps protuberante 1. o bíceps bem desenvolvido, forte, musculoso; protuberância do músculo retesado do braço
Os músculos dos braços enrijecidos, fortes, elevados
2. empenho, esforço (entusiasmo)
|
力瘤 chikara-kobu 1. 腕の筋肉の盛り上がり: ude no kinniku no mori-agari
筋肉の隆起: kinniku njo ryuuki
2. 熱心に尽力すること: nesshin ni jinryoku suru koto
熱心な尽力: nesshin na jinryoku
[類義語] 尽力: jinryoku |
bife fatia de carne bovina (culinária; boi; vaca)
|
ビーフステーキ biifu-suteeki [類義語] ビフテキ: bifuteki
牛肉: gyuu-niku; 切身: kirimi; 焼き: yaki; いため焼き: itame yaki; 料理: ryouri |
bigodinho pequeno bigode
|
ちょび髭 chobi-hige [chobihige]
口髭: kuchi-hige |
biógrafo Pessoa que escreve a biografia de outros.
|
伝記作者 denki-sakusha 他人の伝記を書く人: tanin no denki wo kaku hito |
biotecnologia (biologia + tecnologia)
|
バイオテクノロジー baio-tekunorojii [バイオ・テクノロジー]
バイオロジー: baiorogii; 生物学: seibutsu-gaku; テクノロジー: tekunorojii; 技術: gijutsu |
boa idéia
|
グッドアイディア guddo-aidia [グッドアイデア, ぐっどあいであ: guddo-aidea]
うまい着想: umain chakusou
アイディア: aidia; 考え: kangae; 良い: yoi |
bobagem 1. disparato; absurdo; ridículo; despropositado
2. extravagante; extraordinário
|
馬鹿馬鹿しい bakabakashii [バカバカしい]
[類義語] 馬鹿らしい: baka-rashii
無意味: mu-imi |
bobagem
|
馬鹿らしい baka-rashii [bakarashii]
[同じ] 馬鹿馬鹿しい: bakabakashii |
bocal do telefone Parte do telefone por onde fala.
|
電話口 denwa-guchi [denwaguchi]
通話中の電話機: tsuuwa-chuu no denwa-ki
口: kuchi |
boina boné; gorro; gorro
|
ベレー帽 beree-bou [bereebou] |
bola morta bola fora de jogo; dead ball (inglês)
Rebatedor sendo atingido em alguma parte do corpo por um arremesso do arremessador.
(HBP: hit by pitch)
(beisebol; softball; esportes)
|
デッドボール deddo-booru 投手の投球が打者に当たること: toushu no toukyuu ga dash ni ataru koto
[類義語] 死球: shukyuu
(HBP: hit by pitch)
野球: yakyuu; ソフトボール: sofutobooru; スポーツ: supootsu |
bolha econômica economia especulativa; economia de bolha; (finanças)
|
バブル経済 baburu-keizai 理財: rizai; 経済: keizai |
|