|
		
			| total: 
			703 | Sugerir nova tradução | 
		
			| PORTUGUÊS | KANJI / ROMAJI | 
					
				| balanço 1. saldo
2. resto do pagamento (parcelamento; pagar depois)
 | 後金 ato-kin
 [atokin]
1. 残金: zankin
2. 後払い: ato-barai
 | 
					
				| balanço comercial (importação, exportação; economia, finanças, dinheiro; money; capital; moeda; câmbio; défcit, superávit; redução, ganho; internacional)
 | 貿易収支 boueki-shuushi
 [boueki shuushi]
輸出入: yushutsu-nyuu; バランス: baransu; 経済: keizai; 理財: rizai; マネー: manee; 資本: shihon; 相場: souba; 通貨: tsuuka; 黒字: kuro-ji; 赤字: aka-ji; 減少: genshou; 増加: zouka; 国際: kokusai
 | 
					
				| balão de publicidade (promoção, promocional; publicidade; marketing; propaganda)
 | アドバルーン ado-baruun
 [アド・バルーン]
宣伝: senden; 広告: koukoku; マーケティング: maaketingu
 | 
					
				| bambu verde 1. (fresco, recém cortado)
2. (coloração) verde brilhante
3. flauta
 | 青竹 ao-dake
 竹: take; 笛: fue; 染め色: some-iro; 鮮やかな緑色: azayaka na midori-iro; 青々: ao-ao; 幹: kan
 | 
					
				| banco de dados base de dados
(armazenamento; termo de informática)
(adicionar, excluir, pesquisar, atualizar, editar)
(sigla) BD
 | データベース deeta-beesu
 [deetabeesu]
ストレージ: sutoreeji; 貯蔵: chozou; 情報: jouhou
コンピュータ用語: konpyuuta you-go
追加: tsuika; 削除: sakujo; 検索: kensaku; 更新: koushin; 編集: henshuu
[略] DB
 | 
					
				| banco de olhos (visão; doação; transplante; córnea; globo ocular)
 | アイバンク ai-banku
 [aibanku]
目: me; 角膜: kakumaku; 移植: ishoku; 視力: shiryoku; 眼球: gankyuu; ドナー: donaa
 | 
					
				| banco matriz (de um grupo de financeiras de empréstimos habitacionais; Sociedade hipotecária)
 | 母体行 botai-kou
 住専: juusen; 銀行: ginkou
住宅金融専門会社: juutaku kin'yuu senmon kaisha
 | 
					
				| banco subterrâneo usado para rotas ilegais de remessas (evasão de divisas; crime; dinheiro ilícito; verba ilegal; leis bancárias; clandestino)
 | 地下銀行 chika-ginkou
 犯罪: hanzai; 不法: fuhou; 海外: kaigai; 送金: soukin; 代行: daikou; 非合法: higouhou; 金融機関: kin'yuukan; 私的: shiteki; 銀行法: ginkou-hou; 不法就労: fuhou shuurou; 資金: shikin
 | 
					
				| bandeira vermelha comunismo, socialismo; também usada para sinalizar perigo, emergência, protestos (corrida de fórmula 1; trânsito; aeroporto, etc)
 | 赤旗 aka-hata
 [akahata]
共産主義: kyousan-shugi; 社会主義: shakai-shugi; 注意: chuui; 抗議: kougi; 事故: jiko; 危ない: abunai; 訴える: uttaeru
 | 
					
				| bandeiras de todas as nações (bandeiras dos países; bandeira nacional)
 | 万国旗 bankokki
 [ばんこくき: bankokuki]
世界各国: sekai-kakukoku; 国旗: kokki
 | 
					
				| bangasa Sombrinha japonesa feita com papel a óleo impermeável (proteger da luz solar)
 | 番傘 bangasa
 傘: kasa; 雨傘: ama-gasa; 粗末: somatsu
 | 
					
				| banhado em suor enxercado de suor; pele transpirando bastante (trabalho pesado, esforço físico)
 | 汗染みる ase-jimiru
 [汗じみる; asejimiru]
染みる: shimiru
衣服: ifuku; 染みる: shimiru; 作業: sagyou; 肌: hada
 | 
					
				| banho matinal tomar banho de manhã (logo quando acorda)
 | 朝風呂 asa-buro
 [asaburo]
朝湯: asayu; 風呂: furo
 | 
					
				| barbatana caldal (peixes)
 | 尾鰭 obire
 [尾: o + 鰭: hire]
魚の尾とひれ: sakana no o to hire
 | 
					
				| barbeador elétrico máquina de barbear elétrica
 | 電気剃刀 denki-kamisori
 [電気カミソリ; 電気かみそり; でんきカミソリ]
髭を剃る器具: hige wo soru kigu
[類義語] シェーバー: sheebaa
 | 
					
				| barco de pesca independente Barco pesqueiro particular.
Barco pequeno que navega a partir de um barco-mãe para pescar peixes pequenos.
 | 独航船 dokkousen
 母船とともに出漁して漁獲を行い、それを母船に売り渡す小型の船: bosen to tomoni shutsugyo shite gyokaku wo okonai, sore wo bosen ni uri-watasu kogata no fune
 | 
					
				| barganha coletiva negociação coletiva (em grupo)
Convenção coletiva de trabalho (CCT).
Acordo coletivo.
(leis trabalhistas; salários; horas trabalhadas)
 | 団体交渉 dantai-koushou
 労働組合法: roudou kumiai hou
労働協約: roudou kyouyaku
団交: dankou
法律: houritsu; 賃金: chingin; 労働時間: roudou-jikan
 | 
					
				| base de operações 
 | 足溜り ashi-damari
 [足溜まり; ashidamari]
[類義語] 根拠地: konkyo-chi; 根城: nejiro
溜る: tamaru; 行動: koudou
 | 
					
				| base firme 1. base sólida para segurar uma viga (estrutura casa, construção, chão, solo; pauta, discussão, argumentação)
2. segurar a perna (judô; luta)
3. aquecimento (exercícios), preparo (viagem)
 | 足固め ashi-gatame
 [ashigatame]
[類義語] 足慣らし: ashi-narashi
固める: katameru; 登山: tozan; 旅行: ryokou; 備える: sonaeru; 準備: junbi; 基礎固め: kiso-gatame; 床下: yuka-shita; 横木: yokogi
 | 
					
				| basquete basquetebol (esporte; bola; mãos, cesta)
 | バスケットボール basuketto-booru
 スポーツ: supootsu; 扱う: atsukau; 手: te; チーム: chiimu
 | 
					
				| batata 
 | ジャガタラ芋 jagatara-imo
 [jagataraimo; ジャガタラ薯; ジャガタライモ]
[ジャカルタ: jakaruta + イモ: imo]
[略] じゃが芋: jaga-imo
 | 
					
				| batata doce barão Uma variedade de batata introduzida no Japão em 1907 pelo Barão Kawada de Hokkaidou.
 | 男爵芋 danshaku-imo
 ジャガイモの一品種: jaga-imo no ichihinshu
[略] 男爵: danshaku
明治40年(1907)北海道の川田男爵が米国から導入: meiji 40-nen (1907) hokkaidou no Kawada danshaku ga beikoku kara dounyuu
 | 
					
				| batedor de ovos (clara do ovo; gema; creme)
 | 泡立て器 awadate-ki
 立てる: tateru; 卵白: ranpaku; 生クリーム: nama kuriimu
 | 
					
				| bater (uchi-nomesu: 打ちのめす)
 | 打ちのめす buchi-nomesu
 [buchinomesu]
[同じ] うちのめす: uchi-nomesu
 | 
					
				| bater 1. derrubar (com uma pancada, soco)
2. prostar; abalar (atacar)
não deixar levantar
 | 打ちのめす uchi-nomesu
 [uchinomesu]
[類義語] ぶちのめす: buchi-nomesu
打つ: utsu
1. ひどくたたいて倒す: hidoku tataite taosu
殴り倒す: naguri taosu
2. 打撃を与える: dageki wo ataeru
遣っ付ける: yattsukeru
立ち上がれないようにする: tachi agarenai you ni suru
 | 
					
				| bater ao mesmo tempo (esgrima, espadas; kendou); golpear simultaneamente; empate
 | 相打ち ai-uchi
 [aiuchi]
剣道: kendou; 剣: ken; 相子: aiko
 | 
					
				| bater e fugir motorista causa acidente e foge (batida e fuga; automóvel, navio)
 | 当て逃げ ate-nige
 [atenige]
[当てる: ateru + 逃げる: nigeru]
自動車: jidousha; 船舶: senpaku; 衝突: shoutotsu; 損害: songai
 | 
					
				| bater pernas (nado, natação)
 | ばた足 bata-ashi
 [バタ足; ばた脚; bataashi]
水泳: suiei; 交互: kougo; クロール: kurooru; 背泳ぎ: seoyogi; ばたばた: batabata; ビート: biito
 | 
					
				| bateria acumuladora (eletricidade)
O acumulador de energia elétrica.
 | 蓄電池 chikudenchi
 [chiku-denchi]
[類義語] バッテリー: batterii; チャージ: chaaji
電気: denki; 二次電池: niji-denchi; エネルギー: enerugii
 | 
					
				| bazuca lança-rojão; lança-rockets (arma portátil; anti-taques; guerra; equipamento de defesa militar; exército; forças armadas)
 | バズーカ砲 bazuuka-hou
 バズーカ銃: bazuuka-juu
対戦車ロケット: taisen-sha roketto; 戦争: sensou; 発射器: hassha-ki; 歩兵用: hohei you; 米軍: beigun; 自衛隊装備: jieitai soubi; 兵役: heieki
 | 
					
				| bebê nenê; criança pequena, de colo; imaturo, ingênuo
 | 赤子 aka-go
 [akago]
赤ん坊: akanbou; 子供: kodomo; 乳幼児: nyuuyouji; 乳児: nyuuji; 幼児: youji; 赤ちゃん: akachan; 人間: ningen; 動物: doubutsu; ベービー: beebii; インファント: infanto; 嬰児: eiji; 乳飲み子: chinomigo
 | 
					
				| bebida (água; chá; suco; licor; drink; beber; líquido)
 | 飲み物 nomimono
 茶: cha; ジュース: juusu; 酒: sake; 飲料水: inryou-sui; 水: mizu; ドリンク: dorinku; 液体: ekitai
飲料: inryou
 | 
					
				| bebida alcoólica matinal (vinho, saquê, pinga)
Tomar um saquê logo ao acordar, levantar.
 | 朝酒 asa-zake
 [asazake]
起きる: okiru; 酒: sake; 飲む: nomu
 | 
					
				| bêisebol 
 | ベースボール beesu-booru
 [同じ] 野球: yakyuu
 | 
					
				| bem maduro bem madura; completamente maduro; inteiramente maduro (fruta, alimento)
 | 完熟 kanjuku
 塾: juku
[関連語] 食べごろ: tabegoro
 | 
					
				| bem supremo o bem maior (bondade)
 | 最高善 saikou-zen
 悪: aku; 善行: zenkou
 | 
					
				| bestseller (os mais bem vendidos; sucesso de vendas num curto período de tempo; livros, impressos, escrituras)
 | ベストセラー besuto-seraa
 比較的短期間: hikaku-teki tankikan
よく売れた商品: yoku ureta shouhin
大量に売れた本: tairyou ni ureta hon
 | 
					
				| bibliófilo bibliômano; pessoa que adora livros (leitura; literatura); pessoa que gosta muito de leitura ou ter livros; amante de livros
 | 愛書家 aisho-ka
 [aishoka]
ビブリオフィル: biburiofiru; 読む: yomu; 本: hon; 読書: dokusho; 愛読: aidoku; 文学: bungaku; ビブリオマニア: biburio mania
 | 
					
				| bíceps protuberante 1. o bíceps bem desenvolvido, forte, musculoso; protuberância do músculo retesado do braço
Os músculos dos braços enrijecidos, fortes, elevados
2. empenho, esforço (entusiasmo)
 | 力瘤 chikara-kobu
 1. 腕の筋肉の盛り上がり: ude no kinniku no mori-agari
筋肉の隆起: kinniku njo ryuuki
2. 熱心に尽力すること: nesshin ni jinryoku suru koto
熱心な尽力: nesshin na jinryoku
[類義語] 尽力: jinryoku
 | 
					
				| bife fatia de carne bovina (culinária; boi; vaca)
 | ビーフステーキ biifu-suteeki
 [類義語] ビフテキ: bifuteki
牛肉: gyuu-niku; 切身: kirimi; 焼き: yaki; いため焼き: itame yaki; 料理: ryouri
 | 
					
				| bigodinho pequeno bigode
 | ちょび髭 chobi-hige
 [chobihige]
口髭: kuchi-hige
 | 
					
				| biógrafo Pessoa que escreve a biografia de outros.
 | 伝記作者 denki-sakusha
 他人の伝記を書く人: tanin no denki wo kaku hito
 | 
					
				| biotecnologia (biologia + tecnologia)
 | バイオテクノロジー baio-tekunorojii
 [バイオ・テクノロジー]
バイオロジー: baiorogii; 生物学: seibutsu-gaku; テクノロジー: tekunorojii; 技術: gijutsu
 | 
					
				| boa idéia 
 | グッドアイディア guddo-aidia
 [グッドアイデア, ぐっどあいであ: guddo-aidea]
うまい着想: umain chakusou
アイディア: aidia; 考え: kangae; 良い: yoi
 | 
					
				| bobagem 1. disparato; absurdo; ridículo; despropositado
2. extravagante; extraordinário
 | 馬鹿馬鹿しい bakabakashii
 [バカバカしい]
[類義語] 馬鹿らしい: baka-rashii
無意味: mu-imi
 | 
					
				| bobagem 
 | 馬鹿らしい baka-rashii
 [bakarashii]
[同じ] 馬鹿馬鹿しい: bakabakashii
 | 
					
				| bocal do telefone Parte do telefone por onde fala.
 | 電話口 denwa-guchi
 [denwaguchi]
通話中の電話機: tsuuwa-chuu no denwa-ki
口: kuchi
 | 
					
				| boina boné; gorro; gorro
 | ベレー帽 beree-bou
 [bereebou]
 | 
					
				| bola morta bola fora de jogo; dead ball (inglês)
Rebatedor sendo atingido em alguma parte do corpo por um arremesso do arremessador.
(HBP: hit by pitch)
(beisebol; softball; esportes)
 | デッドボール deddo-booru
 投手の投球が打者に当たること: toushu no toukyuu ga dash ni ataru koto
[類義語] 死球: shukyuu
(HBP: hit by pitch)
野球: yakyuu; ソフトボール: sofutobooru; スポーツ: supootsu
 | 
					
				| bolha econômica economia especulativa; economia de bolha; (finanças)
 | バブル経済 baburu-keizai
 理財: rizai; 経済: keizai
 | 
		|