|
		
			| total: 
			703 | Sugerir nova tradução | 
		
			| PORTUGUÊS | KANJI / ROMAJI | 
					
				| bolo de arroz com kinako mochi com farinha de feijão, soja e açúcar (confeitaria, culinária japonesa; alimentos)
 | 安倍川餅 abekawa-mochi
 和菓子: wagashi; 飲食: inshoku
 | 
					
				| bolor penicilo (penicillium; fungos; penicilina)
 | 青黴 ao-kabi
 [アオカビ]
外観が青: gaikan ga ao; 緑色: midori-iro; 酵素: kouso
 | 
					
				| bombardeiro máquinas aéreas que lançam bombas (aviões; aviação militar; guerra; batalha; luta)
 | 爆撃機 bakugeki-ki
 軍事航空: junji-koukuu; 航空機: koukuuki; 爆弾: bakudan; 戦闘: sentou
 | 
					
				| bonde elétrico Elétrico; Bondinho (pequeno trem elétrico)
Circulam em trilhos nas ruas dentro de cidades.
 | 路面電車 romen-densha
 道路面の軌道を走る電車: douro-men no kidou wo hashiru densha
 | 
					
				| boneca artesanal boneca estilizada de noiva (brinquedo de criança; meninas)
 | 姉様 ane-sama
 [anesama]
手製の人形: tesei no ningyou
女の子: onnanoko
 | 
					
				| boneco de neve bola de neve
 | 雪達磨 yuki-daruma
 [雪だるま]
 | 
					
				| bonecos imperiais Dairibina são 2 bonecos que representam o imperador e a imperatriz do Japão.
 | 内裏雛 dairi-bina
 [dairibina; 内裏びな]
[内裏: dairi + 雛: hina]
雛人形: hina-ningyou; 天皇: tennou; 皇后: kougou
内裏様: dairi-sama
 | 
					
				| bota (vestimenta; calçado)
 | 長靴 naga-gutsu
 [nagagutsu; ちょうか: chouka]
靴: kutsu
 | 
					
				| braçada de costas nado de costas (natação; nadar)
 | バックストローク bakku-sutorooku
 [bakkusutorooku]
[類義語] 背泳: haiei; 背泳ぎ: se-yogi
水泳: suiei; 泳ぐ: yogu
 | 
					
				| briga de amantes discussão entre namorados
 | 痴話喧嘩 chiwa-genka
 [chiwagenka]
他愛もない: tawanai; 喧嘩: kenka
 | 
					
				| brilho da imundície 1. sujeira, sujo, sujidade; imundo (imoralidade)
2. roupa (brilho em destaque, vermelho)
 | 垢光 aka-bikari
 [×垢光り; akabikari]
1. 汚れ: yogore; 穢れ: kegare; 光: hikari
2. 衣服: ifuku; 袖口: sode-guchi; 光る: hikaru; 手ずれ: te-zure
 | 
					
				| brilho matutino arrebol da manhã; o romper da manhã (os primeiros raios, a luz do Sol)
 | 朝焼け asa-yake
 [asayake]
[反義語] 夕焼け: yuu-yake
焼ける: yakeru; 日の出時: hi no de-toki; 太陽: taiyou
 | 
					
				| brincar brincadeira (situação não muito agradável; negligência)
*Expressão geralmente usada com uma palavra negativa.
ex: Fazer brincadeiras com algo que não se deve brincar. (irresponsabilidade)
 | 徒疎か ada-orosoka
 [ada orosoka; adaorosoka]
徒や疎か: ada ya orosoka; いいかげん: iikagen
 | 
					
				| brisa primaveril 1. vento fresco
2. ar da montanha
 | 青嵐 ao-arashi
 初夏: shoka; 青葉: ao-ba; 夏: natsu; 季夏: kika
夏の末: natsu no sue
そよ風: soyo-kaze
 | 
					
				| Burkina Faso [Burkina-Faso; Burkina Fasso; Burquina Faso]
(África Ocidental; país; nação; Estado Republicano; República)
(nome antigo) Alta Volta
 | ブルキナファソ burukina faso
 [ブルキナ・ファソ]
西アフリカ: nishi afurika; 国: kuni; 共和制国家: kyouwa-se kokka
[古名] ボルタ川上: boruta kawakami
 | 
					
				| batata 
 | 馬鈴薯 bareisho
 [別名] じゃが芋: jaga-imo
 | 
					
				| B bê (2ª letra; segunda letra do alfabeto romano com pronúncia em inglês; gramática)
 | ビー bii
 B; B; b
アルファベット: arufabetto; ABC順: eebishii-jun; ローマ字: rooma-ji; 文法: bunpou; 第2字: dai 2-ji; 英語: eigo
 | 
					
				| Bahamas Baamas (país, nação; Caribe; América Central)
 | バハマ bahama
 国: kuni; バハマ国: bahama koku; カリブ: karibu; 中央アメリカ: chuuou amerika
 | 
					
				| Balcãs É o nome histórico e geográfico para designar a região sudeste da Europa
 | バルカン barukan
 バルカン半島: barukan-hantou; 東南部ヨーロッパ: higashinanbu yooroppa
 | 
					
				| Bangladesh República Popular do Bangladesh
Bangladeche; Bangladexe
(nação, país; bengali)
 | バングラデシュ banguradeshu
 バングラデシュ人民共和国: banguradeshu jinmin kyouwakoku
国: kuni; ベンガル語: bengaru-go
 | 
					
				| Basco Etinia europeia
(basca; vasco; regiões; países; língua; idioma; cultura; povo; províncias; Espanha; França; espanhol; francês)
 | バスク basuku
 ヨーロッパの民族: yooroppa no minzoku
地方: chihou; バスク語: basuku-go; 言語: gengo; バスク人: basuku-jin; 人: hito; 国: kuni; スペイン: supein; フランス: furansu
 | 
					
				| Bélgica Reino da Bélgica
(país; nação; holandês; francês; alemão)
 | ベルギー berugii
 ベルギー王国: berugii oukoku
国: kuni; オランダ語: horandago; フランス語: furansu-go; ドイツ語: doitsu-go
 | 
					
				| Belize (país; nação; Nordeste da América Central; Península de Yukatan; espanhol, inglês, maya)
 | ベリーズ beriizu
 国: kuni; 中央アメリカ北東部: chuuou amerika hokutou-bu; ユカタン半島: ukatan hantou; スペイン語: supein-go; マヤ語: maya-go; 英語: ei-go
 | 
					
				| Benelux (Holanda e Bélgica; Netherlands e Luxemburgo)
 | ベネルクス benerukusu
 [ベネルックス]
ベルギー: berugii; ネーデルラント: neederuranto; ルクセンブルク: rukusenburuku; オランダ: oranda
 | 
					
				| Bengala (Região da Índia, na parte nordeste do subcontinente indiano)
Bengali; bengalês (povo)
 | ベンガル bengaru
 インド亜大陸北東部: indo atairiku hokutou-bu
ベンガル地方: bengaru chihou
 | 
					
				| Benim República de Benim (África Ocidental; Estado do Centro-Oeste da Nigéria)
Nome antigo: Daomé
 | ベニン benin
 ベナン: benan
ベニン共和国: benin kyowakoku
ベニン王国: benin oukoku
西アフリカ: nishi afurika; ナイジェリア中西部州: naijeria chuusei-bu shuu
[旧名] ダオメー: daomee; ダホメー: dahomee
 | 
					
				| Benzaiten Nome japonês para o deus hindu "Saraswati", deusa da fortuna e da beleza (hinduísmo; budismo; Índia; Sutra de Lótus; Sutra da Luz Dourada)
 | 弁才天 benzaiten
 [弁財天; benzai-ten]
サラスヴァティー: sarasuvatii; ヒンドゥー教: hindouu kyou; インド哲学: indo tetsu-gaku; 法華経: hokekyou; 金光明経: konkou-myoukyou
 | 
					
				| Bodhi Dharma Bodhidharma
Grande mestre budista. Monge do século V, fundador da seita Zen chinesa. (budismo; Dharma-daishi; Bodhidharma)
 | 菩提達磨 bodai-daruma
 ボーディダルマ: boodi-daruma, boodidaruma
[拼音] Pútídámó
達磨大師: daruma-daishi
菩提達磨: bodai-daruma; ボーディダルマ: boodi-daruma
中国禅宗の始祖: chuugoku zenshuu no shiso
仏教: bukkyou; 禅: zen; 達磨忌: daruma-ki
[略] 達磨: daruma
 | 
					
				| Brasil República Federativa do Brasil
(país; nação; brasileiro, brasileira; português; Portugal)
 | ブラジル burajiru
 [伯刺西爾]
ブラジル連邦共和国: burajiru renpou kyouwakoku
国: kuni; ブラジル人: burajiru-jin; ポルトガル語: porutogaru-go
ポルトガル共和国: porutogaru kyouwakoku
南アメリカ: minami amerika
 | 
					
				| baixar o queixo 
 | 顎を引く ago wo hiku
 頤; ago
 | 
					
				| balançar para os lados (navio, berço, por exemplo)
 | 横に揺れる yoko ni yureru
 | 
					
				| balanço das importações e exportações equilíbrio das exportações e importações; balança comercial
 | 輸出入のバランス yushutsu nyuu no baransu
 | 
					
				| Balconista de uma loja de departamentos Vendedor / vendedora de uma loja num shopping-center.
 | デパートの売り子 depaato no uriko
 販売員: hanbaiin
百貨店: hyakkaten ショッピングセンター: shoppingu-sentaa
 | 
					
				| base unitária de desconto unidade básica de desconto
 | 基本料金割引単価 kihon ryoukin waribiki tanka
 | 
					
				| batata esmagada no coador purê de batata
 | 裏ごししたじゃがいも uragoshi shita jagaimo
 ジャガ芋; ジャガイモ; マッシュポテト; mashyu poteto
 | 
					
				| bater o recorde superar, quebrar o recorde
 | 記録を破る kiroku wo yaburu
 壊す; kowasu; 破壊する; hakai suru; 負かす; makasu
 | 
					
				| bater palmas bater as mãos
 | 手を打つ te wo utsu
 | 
					
				| Bater tambor Bater tambores.
Tocar tambor.
 | 太鼓を打つ taiko wo utsu
 | 
					
				| bater uma bola bater uma bola no chão
 | まりを突く mari wo tsuku
 | 
					
				| bater uma bola chutar, conduzir uma bola
 | ボールを打ち込む booru wo uchikomu
 | 
					
				| Bebida alcoólica (álcool; drink; cerveja; vinho)
 | アルコール飲料 arukooru inryou
 飲み物; nomimono; ドリンク; dorinku; ビール; biiru; ワイン; wain
 | 
					
				| bem conservado bem cuidado, guardado
 | 手入れの行き届いた teire no iki todoita
 | 
					
				| bem no meio de... em pleno...; "ele entrou quando a gente estava em plena reunião"
 | 真っ最中に massaichuuni
 | 
					
				| bilhete de ida e volta ticket, viagem, passagem
 | 往復切符 oufuku kippu
 片道: katamichi; チケット: chiketto
 | 
					
				| bilhete somente de ida ticket, viagem, passagem
 | 片道切符 katamichi kippu
 往復: oufuku; チケット: chiketto
 | 
					
				| Biscoitos sortidos Biscoitos diversos (misturados num pacote).
 | ビスケット詰め合わせ bisuketto tsume awase
 | 
					
				| Boato sem fundamento Rumor infundado. (conversa sem pé nem cabeça)
 | 根も葉もない噂 ne mo ha mo nai uwasa
 デマ: dema; 流言: ryuugen; ゴシップ: goshippu
 | 
					
				| Bomens de negócios estão sempre observando os movimentos mundiais. Empresários estão sempre olhando para as mudanças mundiais.
 | ビジネスマンはいつも世界の動きに見てます bijinesuman wa itsumo sekai no ugoki niu mitemasu
 [bijinesu-man]
 | 
					
				| brincadeira à parte... piadas à parte...
 | 冗談は兎に角も。。。 joudan wa tonikaku mo...
 | 
					
				| bronzear-se ficar com a pele bronzeada, queimada de sol; ficar desbotado; desbotar-se
 | 日に焼ける hi ni akeru
 | 
		|