total:
703 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
base fundamento; "básico(a)"; "fundamental"
|
基礎 kiso |
base camada
|
底辺 teihen |
basear-se em fundamentar-se em; resultar de; "conformar-se com"; "estar conforme a"; "você tem que basear mais as suas opiniões em fatos"; "esse caso vem de um mal-entendido"; "este contrato está conforme a lei"
|
基づく motozuku |
basicamente
|
基本的に kihon teki ni |
bassê teckel; cão baixo e comprido
(cachorro de raça alemã; zoologia; dackel)
|
ダックスフント dakkusufunto 犬の一品種: inu no ichi hinshu
胴が長く四肢が短い: dou ga nagaku, shishi ga mijikai
ドイツ原産の犬種である: doitsu no gensan no kenshu de aru
動物学: doubutsu-gaku |
bastante suficiente; suficientemente; "prestei bastante atenção nisso"
|
十分ん juubun 充分 |
bastante muito; bem; todo; terrivelmente
|
随分 zuibun かなり; kanari; だいぶ; daibu; 非常; hijou; 大変; taihen; 呉呉も; くれぐれも; kureguremo; 精々; seizei |
bastante 1. muito (bem, bom); variedade; tudo
2. (negativo) nunca; jamais; de modo algum; de maneira nenhuma
|
万万 banban [類義語] 全て: subete; 万事: banji; 万端: bantan; 十分: juubun; 良く: yoku
種々: shuju; 決して: kesshite; よもや: yomoya; 絶対に: zettai ni |
bastão 1. pequena haste usado geralmente em competições desportivas (corrida de revesamento)
2. batuta (figurativo); passar uma responsabilidade, uma cargo para outra pessoa, um sucessor
|
バトン baton 金属製: kinzoku-sei; リレー: riree; 競走: kyousou; 走者: sousha |
bastão bengala
|
杖 tsue |
bastão taco,raquete (bêisebol; tênis de mesa; esporte)
|
バット batto 野球: yakyuu; スポーツ: supootsu; 球: kyuu; 打つ: utsu; 棒: bou; 木製: moku-sei; 金属製: kinzoku-sei; 卓球: takkyuu; ラケット: raketto |
bastar ser suficiente; ser o bastante; chegar; "faltar"; "não ser suficiente"; "não bastar"; "não chegar"; "eu não tenho dinheiro suficiente para comprar isso / eu não tenho condições para comprar isso"; "falta nele o bom senso (senso comum)"
|
足りる tariru |
batalha noturna
|
夜戦 yasen |
batalhão Unidade de organização de tropas
(exército; militar; forças armadas; regimento; infantaria)
|
大隊 daitai 軍隊の編制上の単位: guntai no hensei-jou no tan'i
中隊: chuutai; 軍事: gunji; 連隊: rentai; 部隊: butai; 戦術: senjutsu |
batalhão de retaguarda força traseira
|
後方部隊 kouhou butai 後ろ; ushiro |
batata batatinha; "batata doce"; "inhame"; "cará"
|
芋 imo |
batata chips
|
ポテトチップス potetochippusu |
batata doce
|
さつま芋 satsumaimo |
bate-papo conversa à toa, informal; charla; conversa amigável; cavaqueira
|
雑談 zatsudan 暇話; hima banashi; 世間話; seken banashi; 四方山話; yomoyama banashi |
batedor rebatedor
(beisebol, jogador; bastão; esportes)
|
打者 dasha 野球で、相手投手の投球を打つ人: yakyuu de, aite toushu no toukyuu wo utsu hito
[類義語] バッター: battaa
スポーツ: supootsu |
batedor de carteira trombadinha; furtar; roubar (a carteira); "tome cuidado com os trombadinhas"
|
すり suri |
batedor de chá (feito de bambú; utensílio para mexer, bater; misturar)
|
茶筅 chasen [cha-sen]
竹製の具: take-sei no gu
茶道: sadou; 茶道具: cha-dougu; 竹: take; 煤竹 susu-take, susudake; 白竹: shiratake; 紫竹: shichiku; 青竹: aodake; かき混ぜたり: kaki mazetari; 混ぜる: mazeru |
batel barco, canoa (termo náutico)
|
バッテラ battera [類義語] ボート: bouto; カヌー: kanuu
小さい船: chiisai fune |
bater 1. socar; batida; golpear
2. fazer, conduzir, carregar
3. baque; impressionar, tocar, mover (mentes, corações, coração)
4. arar; cultivar
5. forte estímulo; incentivar
|
打つ butsu [撃つ; 撲つ; うつ: utsu]
1. [同じ] 叩く: tataku
殴る: naguru; ぶつける: butsukeru
2. [類義語] 行う: okonau
3. 心に強い感動を与える: kokoro ni tsuyoi kandou wo ataeru
4. 耕す: tagayasu
5. 強く刺激する: tsuyoku shigeki suru
演説する: enzetsu suru |
bater 1. chocar-se (choque); coincidir; colidir (colisão)
2. encontrar, ir de encontro; bater de frente (acidente)
3. não condordar; discórdia; discordar (pensar diferente; conflito, desacordo)
4. dirigir-se diretamente; falar sem introdução; lidar de forma direta
5. coincidir; calhar (bateu cerdo, coincidência de data, horários, fatos, etc)
|
打つかる butsukaru 1. 衝突する: shoutotsu suru
[類義語] 突き当たる: tsuki-ataru
2. [類義語] 出くわす: dekuwasu
行き当たる: yuki-ataru
遭遇する: souguu suru
3. 意見がくいちがう: iken ga kui chigau
考え: kangae
食い違って対立する: kui chigatte tairitsu suru
4. 直接に相手にする: chokusetsu ni aite ni suru
あえて取り組む: aete tori-komu; 当たる: ataru
5. 搗ち合う, かち合う: kachiau
物事や日程などが重なる: monogoto ya nittei nado ga kasanaru |
bater dar um golpe, dar uma paulada, uma pancada, bofetada, surra, um murro; malhar; fustigar; atirar; comover; agir; dar (aplicar); lançar; emocionar; tocar
|
打つ utsu 感動させる; kandou saseru |
bater as horas (forma imperativa de "dar as horas"; quando toca o sino do relógio; som; relógio de parede; horário)
bong-bong; tic-tac
|
ぼんぼん bonbon 柱時計: hashira dokei; 鳴る音: naru oto; 鐘: kane; 時間: jikan
ちくたく: chikutaku |
bater em dar um soco em; "ele me bateu no rosto / ele me deu um murro na cara"
|
殴る naguru ぶつ |
bater em... golpear; "bater palmas"; "alguém está batendo à porta"; "por favor, dê umas batidas nos meus ombros, que eu estou cansado"
|
たたく tataku |
bater por trás colisão traseira; colidir por trás
|
追突 tsuitotsu |
bateria dispositivo de armazenamento de energia elétrica
|
バッテリー batterii 蓄電池: chikudenchi; 乾電池: kan-denchi |
batida manejo do bastão; modo de manusear o bastão, o taco (esportes; bêisebol, softball)
|
バッティング battingu 野球: yakyuu; ソフトボール: sofuto-booru; スポーツ: supootsu; 打撃: dageki; 打法: dahou; バット: batto; 方法: houhou |
batida 1. vibração sonora; onda sonora (som)
2. ritmo (compasso; música)
3. bater, batida (superfície da água; natação; bater os pés da água)
|
ビート biito [類義語] 拍: haku; 拍子: hyoushi; ばた足: bata-ashi
1. 音波: onpa; 唸り: unari
2. 音楽: ongaku; 音: oto; 強調: kyouchou
3. 水泳: suiei; 背泳ぎ: seoyogi; 水面: suimen; 足: ashi; 蹴る: keru |
batida [à porta] bater; "bater à porta"; "alquém está batendo à porta, hein?"
|
ノック nokku |
batiscafo (aparelho destinado a medição das profundezas dos oceanos)
|
バチスカーフ bachisukaafu 深海: shinkai; 観測用: kansoku-you; 潜水船: sensui-sen; 海水: kaisui; 大洋: taiyou |
batismo "batizar"; "ser batizado"
|
洗礼 senrei |
batizar nomear
|
名づける nazukeru 名・な |
batom "passar batom"
|
口紅 kuchibeni |
batuta
|
タクト takuto |
baú mala
|
トランク toranku |
baunilha 1. (orquídia; botânica; trepadera)
2. (gosto, sabor; essência; perfume)
|
バニラ banira エッセンス: essensu; 香り: kaori; 味: aji; アイスクリーム: aisu-kuriimu; ラン科, 蘭科: ran-ka; 蔓植物: tsuru-shokubutsu; 植物学: shokubutsu-gaku |
bauxita bauxite; bauchita (pedra; geologia; gibbsita; mineral)
|
ボーキサイト bookisaito ギブス石: gibusu ishi; 地質学: chishitsu-gaku; 鉱物: koubutsu; 鉱石: kouseki |
bavarois (doce de leite, gemas, gelatina, açúcar e frutas; confeitaria; sobremesa)
|
ババロア babaroa カスタード: kasutaado; ゼラチン: zerachin; デザート: dezaato; 菓子: kashi |
bazar
|
バザール bazaaru [略] バザー: bazaa |
bêbado embriagado (drogado por álcool); alcoolizado
|
酔っ払い yopparai 飲んだくれ; nondakure; 酔いどれ; yoidore |
bebê nenê; criança (de colo); bebezinho; nenezinho (humanos; animais); infanto; baby (inglês)
|
赤ん坊 akanbou 赤ちゃん: akachan; 子供: kodomo; 乳幼児: nyuuyouji; 乳児: nyuuji; 幼児: youji; 赤子: akago; 人間: ningen; 動物: doubutsu; ベービー: beebii; インファント: infanto; 嬰児: eiji; 乳飲み子: chinomigo |
bebê 1. nenê, neném; criança pequena (infanto, infantil)
2. pequeno, mini
|
ベビー bebii [類義語] 赤ちゃん: akachan; 赤ん坊: akanbou; 小型: kogata
子供: kodomo; 乳児: nyuuji |
bebê nenê; criança (de colo); bebezinho; nenezinho (humanos; animais); infanto; baby (inglês)
|
赤ちゃん akachan [aka-chan]
赤ん坊: akanbou; 子供: kodomo; 乳幼児: nyuuyouji; 乳児: nyuuji; 幼児: youji; 赤子: akago; 人間: ningen; 動物: doubutsu; ベービー: beebii; インファント: infanto; 嬰児: eiji; 乳飲み子: chinomigo |
bêbedo beberrão; cachaceiro; que tem hábito de beber muito (álcool, sakê, bebidas alcoólicas)
|
上戸 jougo 下戸; geko; 酒飲み; sake nomi; 癖; kuse |
beber muito (literal) beber como uma baleia
gula, beber em exceço, beber demais.
|
鯨飲 geiin [類義語] 牛飲; gyuuin
鯨; kujira; 水; mizu; 飲む; nomu; 酒; sake |
|