total:
932 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
falando de modo geral generalisando
|
一般的に言えば ippan teki ni ieba |
falando francamente claramente, abertamente
|
あからさまに言うと akarasama ni iu to 5.akarasama |
falando mais especificamente (concretamente); para ser mais específico
|
具体的に言うと gutai teki ni iu to 具象的; gushou; 抽象; chuushou |
Falar amavelmente Dizer palavras bonitas
|
愛想を言う aisou wo iu 信頼感; shinrai-kan; 好意; koui; 感情; kanjou; 親しみ; shitashimi; 持て成し; 持成し; motenashi; お世辞; o-seji |
Falar coisas sem nexo Dizer coisas fragmentadas (em partes), sem sentido.
|
断片的に物を言う danpen-teki ni mono wo iu |
falar com a cabeça curvada para baixo falar olhando para baixo (cabeça abaixada, cabisbaixo; com timidez, com vergonha)
|
俯いて物を言う utsumuite mono wo iu 俯く; うつむく; utsumuku; 俯ける; utsumukeru; 俯き; utsumuki |
falar com eufemismo fala com rodeios, dando indiretas
|
遠回しに言う toomawashi ni iu |
falar dos outros pelas costas falar mal por trás; cortar na casaca; "esfaquear" pelas costas
|
影で人の悪口を言う kage de hito no warukuchi wo iu akkou |
falar francamente falar abertamente, de coração aberto
|
腹を割って話す hara wo watte hanasu |
falar gesticulando com as mãos
|
手振りを交えて話す teburi wo majiete hanasu ゼスチュア; zesuchua |
Falar rapidamente Fzer brevemente, em resumo.
A grosso modo.
|
ざっと話す zatto hanasu 大体: daitai; ほぼ: hobo; 凡そ: ouyoso; 粗雑: sozatsu; 大ざっぱ: oozappa |
fale com calma, por favor por favor, fale devagar
|
ゆっくり話して下さい yukkuri hanashite kudasai |
falha na autenticação falha ao autenticar uma senha, por exemplo.
|
認証に失敗しました ninshou ni shippai shimashita |
falta de movimentos falta de exercícios
|
運動不足 undou busoku |
faltar com a promessa quebrar a promessa; faltar com o compromisso
|
約束を破る yakusoku wo yaburu |
farei o melhor possível faremos todo o possível; vou fazer tudo que puder
|
全力を尽くします zenryoku wo tsuku shimasu |
Fator de deflação (inflação; economia; finanças; governo)
|
デフレ要因 defure youin インフレーション: infureeshon; 理財: rizai; 財政学: zaisei-gaku; 経済学: keizai-gaku |
Favor não colocar o rosto fora da janela Por favor, não coloque a cabeça para fora da janela
|
窓から顔を突き出さないで下さい mado kara kao wo tsuki-dasanai de kudasai |
Faz quase um mês que cheguei ao Japão Vim para o Japão há quase um mês
|
私は日本へ来てからやがてひと月になります watashi wa nihon he kite kara yagate hitotsuki ni narimasu |
fazendo exercícios de ginástica praticando ginástica na academia
|
ジムトレーニングやっています jimu toreeningu yatteimasu |
fazer a cama preparar a cama para dormir, deitar; extender o futon, por exemplo
|
床を敷く toko wo shiku 寝床; nedoko; 述べる; noberu; 取る; toru |
fazer à própria vontade levar a própria vontade adiante; agir de modo egoísta segundo seus próprios interesses (egoísmo)
|
わがままを通す wagamama wo toosu 我が儘; エゴイスト; egoisuto; 自分勝手; jibun katte; 勝手気まま; katte kimama; 身勝手; migatte |
Fazer algo inteligente Fazer algo interessante, impressivo
|
味な事をやる aji-na koto wo yaru 面白い; omoshiroi; スマート; sumaato |
fazer algo ruim praticar o mal; fazer maldades
|
悪いことをする warui koto wo suru |
fazer alguém feliz dar uma grande alegria a alguém
|
有頂天に指せる uchouten ni saseru |
fazer amizade com japonês tornar-se amigo de japoneses
|
日本人と友人になる nihon-jin to yuujin ni naru 友達; tomodachi |
fazer as estatísticas das vendas
|
売上高の統計する uriagedaka no toukei suru 売上統計 |
Fazer cálculo aproximado Calcular aproximadamente, por alto.
|
ざっと計算する zatto keisan suru 大体: daitai; ほぼ: hobo; 凡そ: ouyoso; 粗雑: sozatsu; 大ざっぱ: oozappa |
Fazer cocô Defecar
|
うんちをする unchi wo suru うんこ: unko; 糞: kuso, fun; ばば: baba; 大便: daiben |
Fazer coisas desnecessárias Fazer coisas supérfluas.
|
余計なことをする yokei na koto wo suru 無駄: muda; 無益: mueki |
fazer companhia tornar-se parceiro (literal); ficar com alguém para companhia, brincar, passear, etc
|
相手になる aite ni naru 相手をする; aite wo suru; 相棒; aibou; 仲間; nakama; パートナー; paatonaa; 友達; tomodachi; 遊ぶ; asobu |
fazer concorrência (comércio, negócios); entrar na disputa de ofertas
|
札を入れる fuda wo ireru 入れ札; ire-fuda |
Fazer lustrar fazer lustrar; fazer brilhar; dar uma polida; polir
|
艶を出す tsuya wo dasu |
fazer muitos inimigos provocar, criar muitas inimizades
|
多くの敵を作る ooku no teki wo tsukuru |
fazer o que for possível para resolver o problema
|
問題解決のために最善を尽くす mondai kaiketsu no tame ni saizen wo tsukusu |
fazer papel de ridículo fazer-se de bobo; ser alvo de chacota, risada, risos; ser ridicularizado; idiota
|
笑い者になる warai mono ni naru 笑う; warau |
Fazer registro de nascimento na prefeitura
|
役場に出生届を出す yakuba ni shusshou todoke wo dasu 届け: todoke |
Fazer sinal sinalizar, indicar (avisar, mostrar); dar sinal
|
合図する aizu suru サイン; sain; 知らせ; shirase; 目印; me-jirushi |
fazer um desconto descontar; abater (um valor, um preço)
|
割り引きをする waribiki wo suru 割引; 割引き; 割り引く; waribiku |
fazer um exame prestar um exame, um teste
|
試験を受ける shiken wo ukeru |
fazer um funeral privado entre familiares
|
内輪で葬式をする uchiwa de soushiki wo suru |
fazer uma emenda na cortina colocar remenda na cortina
|
カーテンに継ぎを当てる kaaten ni tsugi wo ateru |
Fazer uma enquete Levantar dados (pesquisa; questinamentos)
|
アンケートを取る ankeeto wo toru |
fazer uma parada no supermercado dar um pulo no supermercado
|
スーパーに寄り道をする suupaa ni yorimichi wo suru 道草; michikusa |
fazer uma piada de mal gosto pregar uma peça de mal gosto, "sem noção"; fazer uma brincadeira de mal gosto, indevida
|
悪ふざけをする waru fuzake wo suru 悪い; warui |
febre alta com respiração pesada
|
高熱で喘ぐ kou-netsu de aegu 喘ぎ; aegi; kounetsu |
fechado expediente encerrado
|
本日休み honjitsu yasumi |
Fechar a porta
|
扉を閉じる tobira wo tojiru ドア: doa; 戸: to |
fechar mais cedo do que o habitual
|
早仕舞い haya jimai しまい: shimai |
fechar-se no quarto trancar-se no quarto, para se isolar
|
部屋に閉じ込もる heya ni tojikomoru 閉じ篭る |
|