total:
1934 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
perito esperto; exímio; craque; ás; "ás da mágica"
|
名人 meijin |
permanência estada; "permanência a longo prazo"; "permanência temporária"; "permanência ilegal"; "durante a minha permanência no Rio"; "ficar em..."; "permanecer em..."; "quanto tempo pretende ficar no Japão?"
|
滞在 taizai |
permanência permanecer; residência, residir, morar, viver; ficar; estadia
(funcionários de empresas; estudantes; trabalhores temporários; posto de atendimento)
|
駐在 chuuzai 場所に相当の期間止まっていること: basho ni soutou no kikan todomatteiru koto
官吏: kanri; 公務員: koumuin; 商社員: shousha-in |
permanente "ondulação permanente"; "suporte"; "queria fazer permanente"; "este cabelo tem suporte?"
|
パーマネント paamanento |
permissão licensa; autorização; perdão, perdoar
|
許し yurushi 許可; kyoka; 許す; yurusu |
permissivo tolerante
|
寛大な kandai na 甘い ;amai |
permitir dar permissão; autorizar; perdoar; desculpar; eximir; livrar; isentar; dispensar; reconhecer; aceitar; descuidar-se; relaxar-se; confiar
|
許す yurusu 免; 赦す; 恕; 許可する; kyoka suru; 許容; kyoyou; 容赦する; yousha suru; 免除する; menjo suru; 認める; mitomeru |
permuta troca, escambo, troca direta; transação (bens, produtos, serviços; comércio, negócios)
|
バーター baataa [類義語] 物々交換: butsubutsu koukan
財産: zaisan; 製品: seihin; サービス: saabisu; 交換条件: koukan jouken; 取引: torihiki |
perna canela (a parte do joelho ao tornozelo; panturrilha; anatomia)
|
脛 sune [×脛; ×臑]
脹ら脛: fukurahagi; 解剖学: kaibou-gaku; 脚: ashi; はぎ: hagi
足の膝から踝までの部分
ashi no hiza kara kurubushi made no bubun |
pernas cruzadas sentar-se com pernas cruzadas (no chão, numa superfície, etc); contentar-se
|
胡坐 agura 趺坐: fuza; 胡床: agura; 足: ashi; 座: kura; 胡座, こざ: goza; 高御座: takamikura; 枕: makura |
pernas tortas pernas arqueadas
|
鰐足 wani ashi vani ashi; ワニ |
pérola
|
真珠 shinju |
perpetuidade longa duração; permanência
|
長久 choukyuu 長く続くこと: nagaku tsudzuku koto
[類義語] 永久: eikyuu, towa; 常しえ: tokoshie |
perpétuo vitalício; "emprego vitalício"; "pensão vitalícia"
|
終身 shuushin |
perseguição perseguir
|
迫害 hakugai |
perseguição perseguir; busca; encalço
|
追跡 tsuiseki |
perseguidor
|
追跡者 tsuisekisha |
perseguir acusar; reprovar; criticar; "pois não adianta nada ficar criticando as falhas dos outros..."
ativo, ser ativo (contrário de.passivo)
|
責める semeru |
perseguir seguir alguém (suspeito)
|
尾行 bikou 監視: kanshi; 行動: koudou; 容疑者: yougi-sha |
perseverar esforçar-se; ser esforçado(a)
|
頑張る ganbaru |
persiana 1. estore; veneziana (cortinas; janelas; aberturas; iluminação; luz; sol; móveis; utensílios)
2. as cegas (sem ver, sem olhar; cego); do inglês "blind"
|
ブラインド buraindo 1. 開口部: kaikou-bu; 窓: mado; 出入り口: deiriguchi; 調光: choukou; 建具: tategu; 造作: zousaku
ベネチアンブラインド: benechian-buraindo
2. 見えないこと: mienai koto
目隠: mekaku |
persistir em... insistir em...; teimar; "ele foi até o fim com o plano dele"
|
押し通す oshitoosu |
personalidade caráter; "ele tem um bom caráter"
|
人柄 hito-gara |
personalidade caráter; pessoa virtuosa
|
人格 jinkaku |
personalidade "pessoa de forte personalidade"; "ter personalidade"; "não ter personalidade"; "desenvolver a personalidade"
|
個性 kosei |
personalidade tímida caráter acanhado, inibido, introvertido, envergonhado
|
内気な性格 uchiki na seikaku |
perspectiva futuro; resto (de um percurso)
|
前途 zento 将来; shourai |
perspectiva a lei da perspectiva, da distância, o longe e o perto ( a perspectiva de uma desenho, uma paisagem, etc )
|
遠近法 enkin hou 近い; chukai; 遠い; tooi |
perspicácia sabedoria; sagacidade; prudência; ter visão
|
知慮 chiryo [×智慮]
賢い考え: kashikoi kangae
物事について深く考える能力: monogoto ni tsuite fukaku kangaeru nouryoku
[類義語] 賢慮: kenryo |
persuação persuadir; convencer; "por mais que eu o persuadisse, não consegui convencê-lo"
|
説得 settoku |
persuardir pelas lágrimas convencer com lágrimas (sentimentalismo que pode ser falso ou real)
|
泣き落とす naki-otosu 泣く; naku; 泣きつく; naki-tsuku |
pertencer a estar ligado; estar anexado; estar incluso; estar subordinado; atachado; acessório
|
付属 fuzoku |
pertencer a... fazer parte de...
|
属する zokusuru 従属; juuzoku; 所属; shozoku |
perto 1. (distância) próximo; proximidades
2. (tempo) curto, breve, pouco
3. (relação, relacionamento) perto, próximo; íntimo
4. (semelhança) quase; parecido; semelhante, igual
5. (proximidade) olhos, miopia
6. (conexão, link, relação; parentesco) conectado, herança, parentesco (sangue)
|
近い chikai 近く: chikaku
1. 距離的に短い: kyori-teki ni mijikai
距離の隔たりが少ない: kyori no hedatari ga sukunai
2. 時間的に短い: jikan-teki ni mijikai
時間の隔たりが少ない: jikan no hedatari ga sukunai
3. 関係が密である: kankei ga mitsu de aru
親密である: shinmitsu de aru
4. 略同じである様子: hobo onaji de aru yousu
ほとんど同じである: hotondo onaji de aru; よく似ている: yoku niteiru
5. 近眼である: kinshi de aru
目が近い: me ga chikai; 近目: chika-me; 近眼: kingan
6. 血のつながりが密接である: chi no tsunagari ga missetsu de aru (親戚: shinseki)
[類義語] 近所: kinjo; 親密: shinmitsu; 親しい: shitashii; 同じ: onaji
[反義語] 遠い: tooi |
perto "peto de..."; "o meu apartamento fica bem perto daqui"; "esse hotel fica perto de um lago"; "ele vai gastando o dinheiro à medida que ganha"
|
そば soba |
perto 1. (distância, local) próximo; curto
2. (tempo) curto, breve, pouco
3. (semelhança, equivalência) quase; perto; parecido
4. brevemente; em breve; dentro de pouco tempo
|
近く chikaku 近いの形容詞: chikai no keiyoushi
1. 距離的に短い: kyori-teki ni mijikai
近い所: chikai tokoro; 近辺: kinpen
2. 時間的に短い: jikan-teki ni mijikai
3. ほとんど: hotondo; 略: hobo
4. 間も無く: mamonaku; 近々: chikadika, kinkin
[類義語] 近所: kinjo; 側: soba; 頃: koro
[反義語] 遠く: tooku; 遠い: tooi |
perturbar-se atrapalhar-se; perder a calma; ficar agitado
(pronome verbal; verbo nominal)
|
動じる doujiru [類義語] 動ずる: douzuru
(サ変動詞: sahen-doushi) |
Perú (país, nação)
|
ペルー peruu 共和国; kyouwakoku; 南アメリカ; minami amerika; スペイン語; supein-go |
Perú (ave; galiformes; meleagris gallapo)
|
七面鳥属 shichimenchou zoku シチメンチョウ属; キジ科; kiji-ka; きじか; kijika; phasianidae; トルコ; toruko; 鳥; tori |
peruca
|
かつら katsura |
pés descalços "calçar sapatos sem meia"
|
素足 suashi |
pesadelo sonho mau, ruim
|
悪夢 akumu [悪: aku + 夢: yume]
凶夢: kyoumu
恐ろしい夢: osoroshii yume
不吉な夢: fukitsu na yume |
pesado sombrio; nublado
|
どによりした don yori shita |
pesado grave; "esta caixa está pesada, viu?"; "a doença dele é tão grave assim?"
|
重い omoi |
pesar pena; dó (sentimento; tristeza)
|
哀惜 aiseki 哀悼: aitou; 悲しむ: kanashimu; 惜しむ: oshimu; 死: shinu |
pesca "direito de pesca"; "pesca em alto mar"
|
漁業 gyogyou |
pesca pescar; "sair para pescar"; "ir pescar"; "pescador"
|
漁 ryou |
pesca pescar
|
釣り tsuri 釣る: tsuru; 魚釣: uotsuri |
pesca pescaria
|
魚釣り uotsuri uo-tsuri |
pesca costeira pescaria na costa marítima
|
遠海漁業 enkai gyogyou 沿海; 沿岸; engan; 近海; kinkai |
|