total:
1934 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
parar de repente detar-se; "não parem num lugar desses, por favor"
|
立ち止まる tachidomaru |
parasitismo parasita [inseto]
|
寄生 kisei |
parceiro cúmplice; carregador de uma liteira (apoio, suporte)
|
相棒 aibou パートナー: paatonaa; 相手: ai-te; 仲間: nakama; 駕籠: kago |
parceiro consultivo (pessoa) que se pode confiar; alguém que se pode contar, abrir o coração. falar, confessar (algo íntimo, secreto); conselheiro, conselho, consulta; confidente
|
相談相手 soudan-aite 相棒; aibou; 仲間; nakama; パートナー; paatonaa; 友達; tomodachi; 遊ぶ; asobu; 話し相手; hanashi-aite |
parceiro de negócios sócio; co-gerente
|
共同経営者 kyoudou keieisha 共営; kyouei; 単独; tandoku; 公共; koukyou; 公衆; koushuu; 共通; kyoutsuu; 共用; kyouyou |
parcela mensal prestação mensal
|
月掛け tsukigake |
parcial falho
|
方手落ちの katateochi no |
parcial seccional; em parte; parcialmente
|
部分的 bubun-teki [bubunteki]
一部分: ichibubun; ある程度: aru teido
[反義語] 全体的: zentai-teki |
parcialidade projeção
|
えこひいき eko-hiiki |
pardal
|
すずめ suzume |
Pardal de Java (pássaro, passarinho; aves; zoologia; origam da Ilha de Bali, Indonésia; passeriformes)
Pada; Calafate
|
文鳥 bunchou 動物学: doubutsu-gaku
カエデチョウ科の鳥: kaedecou-ka no tori; 灰色: ha-iro; 飼い鳥: kaidori; ジャワ: java; バリ島の原産: bari-shima no gensan; スズメ目: suzume-moku; インドネシア: indoneshia |
pare com isso!
|
止せ! yose! 止め!; yame!; 止める; yameru; 止す; yosu |
parecer soar; ter a paciência de...; parece que; quase [+presente ou futuro do indicativo]; dizem que [+indicativo]; "este trabalho parece tão difícil..."; "parece que é melhor eu não faltar ao trabalho"; "eu quase fui atropelado por um carro"; "dizem que esse produto vai ficar mais caro o mês que vem, sabia?"
|
そうだ souda |
parecer que [+indicativo] parecer que [+infinitivo]; "parece que ela não sabe nada a respeito (disso)"; "parece que houve um acidente na linha Yamanote"; "parece que vai chover, não? / estão dizendo que vai chover, não é?"; "vamos descansar um pouco, que todo o mundo parece estar cansado"; "ser muito de..."; "ser só de..."; "essa atitude é bem de brasileiro"; "só você para vir trinta minutos antes da conferência, não?"; "típico, representativo, bom, boa"; "ele é um japonês bem típico"; "Mário pôs um monte de açúcar no café, como um bom brasileiro"
|
らしい rashii |
parecer-se com... "eu me pareço com a minha mãe em vários aspectos"
|
似る niru |
parede "papel de parede"; "ele pendurou uma pintura de Renoir na parede"
|
壁 kabe |
parede de pedra muro de pedras
|
石垣 ishi gaki 石塀; ishi bei |
parede intestinal Paredes do intestino.
(membrana mucosa; digestão; tecido submucoso; mucosa intestinal; anatomia; medicina)
|
腸壁 chouheki 腸の壁: chou no kabe
腸粘膜: chou-nenmaku
粘膜: nenmaku; 消化: shouka
粘膜下組織: nenmaku-ka soshiki
解剖学: kaibou-gaku; 医学: igaku |
parente familiar
|
身内 miuchi |
parente
|
親類 shinrui 親戚・親せき・しんせき |
parente "ele é meu parente próximo"
|
親せき shinseki |
parêntese "colocar entre parênteses"; "parte que está entre parênteses"
|
かっこ kakko |
Pargo de Mitra (peixe marinho; zoologia)
|
赤魚鯛 akoudai [アコウダイ]
動物学: doubutsu-gaku; 海産魚: kaisan sakana; 鯛: tai |
pároco paroquiano; fiel adscrito
(paróquia, templo budista; budismo)
|
檀家 danka [だんけ: danke]
檀越: dan'otsu
ダーナパティ: daanapati
仏教: bukkyou; 寺院: jiin; 維持: iji |
parque de diversões recreio, recreação
|
遊園地 yuuenchi |
parquímetro
|
パーキングメーター paakingu meetaa |
parte 1. seção, divisão
2. repartição; departamento; organização
3. exemplar; grêmio; círculo (clube, social)
4. numeral de impressos (edição de revistas, jornais, etc.); cópias, exemplares, edições
|
部 bu 1. 区分: kubun
[類義語] 部分: bubun; 部門: bumon
2. 団体: dantai
[類義語] 部署: busho; 科: ka; 局: kyoku
3. クラブ: kurabu; サークル: saakuru
4. 部数: busuu
印刷物の数: insatsu mono no suu
(雑誌: zasshi; 新聞: shinbun |
parte seção; porção; quinhão; fração; componente; parcial
|
部分 bubun [類義語] 一部: ichibu; 局部: kyokubu
[反義語] 全体: zentai
分けたものの一つ: waketa mono no hitotsu |
parte 1. porção; quinhão; quota
2. lugar; posição social
3. estado; status, situação
4. dever; obrigação; encargo
5. quantidade; dose, parte, porção
6. teor (substância, matéria, elemento); ingrediente, componente
7. ligação (a relação)
8. divisão; parcela
ex: metade; um terço; dois sextos
|
分 bun 1. 取り分: tori-bun; 分け前: wakemae; 割り当て: wari-ate
2. 分限: bungen; 分際: bunzai; 身分: mibun; 身の程: mi no hodo
3. 調子; choushi; 具合; guai; 状態: joutai
4. [類義語] 本文: honbun
5. 分量: bunryou; 料: ryou
6. [類義語] 成分: seibun
7. 関係を表す言葉: kankei wo arawasu kotoba
8. 分割を表す言葉: bun-katsu wo arawasu kotoba
[例] 三分の一: san bun no ichi (3分の1)
部分; kubun; 役割; yakuwari |
parte porção; quinhão; quota; cota; parcela
|
分け前 wakemae 割り前; warimae |
parte papel; cargo; função; incubência
|
役割 yakuwari 任務; ninmu; 職務; shokumu; 役目; yakume |
parte baixa de um rio
|
下流 karyuu |
parte da manhã, antes do almoço "hoje, na parte da manhã"; "durante toda a manhã"
|
午前 gozen |
parte da tarde depois do almoço; "amanhã à tarde"
|
午後 gogo |
parte exterior
|
外部 gaibu |
parte inferior embaixo de...; debaixo de...; lá embaixo; na parte inferior; mais embaixo; "a papelada está na prateleira inferior da estante"; "se não me engano, a casa dele ficava na baixada da ladeira, não é?"
|
下 shita |
parte interna lado de dentro; interior
|
内側 uchigawa |
parte vital "ponto fraco"; "ponto essencial"; "o que ele fala toca sempre o essencial"
|
急所 kyuusho |
participação "participar de"; "tomar parte em"; "eu quero que todos vocês participem também da nossa próxima excursão"
|
参加 sanka |
participação participar em...
|
出場 shutsujou |
participação sem inscrição participar sem estar inscrito
|
飛び入り tobi iri |
participar 1. tem a ver com; tomar parte
2. receber; ser convidado
|
与る azukaru [関る]
関わる: kakawaru; 感知: kanchi; 関係: kankei; 関与: kan'yo; 蒙る: koumuru; 受ける: ukeru |
participar 1. a vez de entrar (em cena, no palco; trabalho; participação)
2. oportunidade; chance (de sucesso)
|
出番 deban 1. 仕事・舞台などに出る番: shigoto / butai nado ni deru ban
勤務につく番: kinmu ni tsuku ban
[類義語] 出場: deba
2. 活躍の機会: katsuyaku no kikai |
participar de(em) tomar parte em; "ser acrescido de"; "você não quer participar da nossa viagem?"; "o salário foi acrescido de ajuda de custo, viu?"
|
加わる kuwawaru |
partícula fina pó finissimo
|
微粉 bifun 細かい粉: komakai kona; 微細: bisai; 粉末: funmatsu |
partícula gramatical
|
助詞 joshi |
particular privado; "escola particular"
|
私立 shiritsu |
particular privado; pessoal; "esta é uma opinião muito particular, mas..."
|
私的 shiteki |
partida partir; sair; "horário de aprtida"
|
発車 hassha |
partida partir; "ponto de partida"; "a que horas parte o avião?"; "quando é que o seu pai vai partir para a Europa?"
|
出発 shuppatsu |
|