total:
1934 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
paz e segurança (nação, pvo; bem-estar da família)
|
安泰 antai [類義語] 安寧: annei
無事: buji; 安穏: annon; 平穏: heion |
paz e tranquilidade quietude e sossego (calmo, pacífico)
|
安穏 annon [類義語] 平安: heian; 平穏: heion |
pé 1. perna, pata (pessoas, animais)
tarso; metatarso; dedos
2. andar depressa, apressado; capacidade, ser capaz; ir, andar; passar uma rasteira; trair, atraiçoar
3. pontapé; chute; descobrir (falcatrua, ladrão, crime); entrar, meter-se
4. meio de transporte
|
足 ashi [脚; 肢]
足根骨: sokkon-kotsu; 中足骨: chuusoku-kotsu; 指: yubi
足場: ashi-ba; 動物: undou; 胴体: doutai; 歩行: hokou; 本体: hontai; 能力: nouryoku; 移動の手段: idou no shudan; 乗り物: nori mono; 損失: sonshitsu; 欠損: kesson; 借金: shakkin |
pé (medida de comprimento)
|
フィート fiito |
pé chato
|
偏平足 henpei-soku |
pé de arroz colheita de arroz
|
稲 ine |
pé-d'água pernas da chuva (literal)
|
雨脚 ama-ashi [雨足; うきゃく; ukyaku] 雨; ame |
pé-de-cabra truncha [ferramenta]
|
釘抜き kuginuki |
pé-de-cabra alavanca (ferramenta; barra em forma de L)
|
バール baaru [類義語] 鉄梃: kanateko
L字形: eru ji-kei; 工具: kougu; 鋼鉄: koutetsu; 釘抜き: kuginuki |
pecador criminoso; culpado
|
罪人 tsumi bito zainin; 犯人; hannin |
pecaminoso pecador; pecadora
|
罪深い tsumi bukai tsumi fukai |
peças acessórios; partes; componentes (máquinas; ferramentas)
|
部品 buhin [略] 部分品: bubunhin
機械: kikai; 器具: kigu; 要素: youso; 構成: kousei; 一部: ichibu
[類義語] パーツ: paatsu |
peças (buhin: 部品)
|
部分品 bubunhin [同じ] 部品: buhin |
pechincha achado; galinha-morta
|
掘り出し物 horidashi-mono |
peçonha mulher má
(depravada, impiedosa, adúltera, venenosa, usurpadora, cruél)
|
毒婦 dokufu 邪悪な女: jaaku na onna
人をだましたり陥れたりする無慈悲で性根の悪い女: hito wo damashitari otoshi-iretari suru mujihi de shoune no warui onna
[類義語] 悪女: akujo
姦婦, 奸婦: kanpu |
pecuária agricultura (criação de gado; fazenda; fazendeiro; plantações)
|
牧畜 bokuchiku [類義語] 畜産: chikusan
農耕: noukou; 牛: ushi; 羊: hitsuji; 兎: usagi; 家畜: kachiku |
pecuária criação de gado (boi, vaca, aves, suínos, porco, caprinos, cavalo, cabra, ovelha, bezerro, camelo, avestruz, pato, abelhas, besouros, bicho da seda, cães, outros; animais)
(produção agrícola, vegetais, alimentos)
|
畜産 chikusan 牛: ushi; 豚: buta; 鶏: niwatori; 綿羊: men'you; 山羊: yagi; 駱駝: rakuda; 駝鳥: dachou; 家鴨: ahiru; 蜜蜂: mitsubachi; 蚕蛾: kaikago; 甲虫: kabuto-mushi; 犬: inu
畜産業: chikusan-gyou; 動物: doubutsu; 農業生産: nougyou-seisan; 植物生産: shokubutsu-seisan |
peculiar particular; especial
|
特殊 tokushu |
peculiar próprio; específico
|
特有 tokuyuu |
pedal "pisar no pedal"; "pedalar"
|
ペダル pedaru |
pederastia sodomia; homossexualismo; homossexualidade masculina; contra natureza; gay
|
男色 danshoku [だんしょく: nanshoku]
男性の同性愛: dansei no dousei-ai
衆道: shudou; 若道: nyakudou; 陰間: kagema; ゲイ: gei |
pedestal 1. Base, suporte para colocar objetos
2. Suporte para colocar monumentos e objetos de adoração como estátuas de Buda, flor de lótus, etc.
(esculturas; imagens budistas; adoração)
|
台座 daiza 1. 物を載せて置く台: mono wo nosete oku-dai
2. 仏像を安置する台: butsuzou wo anchi suru dai
肖像: shouzou; 彫刻: choukoku; 蓮華: renge |
pedestre
|
歩行者 hokousha |
pediatria
|
小児科 shounika |
pedido pedir; requerer; solicitar; solicitação
|
依頼 irai |
pedido demanda; proposta; inscrição; "pedir"; "fazer uma proposta"; "propor"; "inscrever-se"; "formulário de inscrição"; "candidato"; "prazo para inscrição"; "preencha o formulário de inscrição, por favor"; "eu propus casamento para ela, mas levei um fora"
|
申し込み moushikomi |
pedido "preciso pedir uma coisa para você / tenho um pedido a lhe fazer"; "então, vamos lá fazer o seu pedido"
|
頼み tanomi |
pedido de desculpas por escrito justificação escrita; carta de desculpas
|
詫び状 wabi jou 詫びる; wabiru; 謝る; ayamaru; 弁解; benkai; 謝罪; shazai; 陳弁; chinben; 済みません; sumimasen; 申し訳; moushiwake |
pedido de procuração 1. requerimento por procuração
2. rogar em nome de terceiros; súplica por outrem
|
代願 daigan 1. 本人に代わって願い出ること: honnin ni kawatte negai-deru koto
2. 他の人に代わって神仏に祈願すること: hoka no hito ni kawatte shinbutsu ni kigan suru koto |
pedido indireto (por meio de alguém, outra pessoa)
|
又頼み mata danomi たのみ; tanomi |
pedido recebido compra recebida; encomenda recebida (alguém solicitou, alguém pediu)
|
受注 juchuu [関連] 発注: hacchuu; 注文: chuumon; オーダー: oodaa |
pedinte mendigo
|
乞食 kojiki |
pedir solicitar; exigir; reclamar; comprar; procurar; buscar; "procurar um emprego"; "exigir uma resposta"
|
求める motomeru |
pedir rogar; "a pedido de..."; "peço-lhe que me ajude"; "pediram para você tromar conta da casa (do escritório)?"; "eu pedi uma colocação para uma migo meu"; "eu queria chamar um táxi"
|
頼む tanomu |
pedir (tomar) emprestado usar; alugar; "ele está frequentemente pedindo dinheiro emprestado aos amigos"; "posso usar o telefone?"
|
借りる kariru |
pedir desconto pechinchar; "eu pechinchei e consegui um desconto de dez mil ienes"
|
値切る negiru |
pedir desculpas 1. pedir perdão (por um erro); desculpar-se
2. recusar (não aceitar); não aguentar, suportar
|
謝る ayamaru [類義語] 謝り: ayamari; 謝罪: shazai; 詫びる: wabiru; 降参: kousan; 参る: mairu
問題: mondai; 閉口: heikou; 困る: komaru; 辞退: jitai; 謝れる: ayamareru; 詫びる: mondai; 済みません: sumimasen; 御免: gomen; 御免なさい: gomennasai |
pedir desculpas desculpar-se (perdão)
|
謝り ayamari [類義語] 謝る: ayamaru; 謝罪: shazai; 詫び: wabi; 失敗: shippai; 無礼: burei |
pedir perdão desculpas; escusas; justificar-se; justificativa; explicar-se, satisfação, explicação
|
詫び wabi 詫びる: wabiru
佗言, 詫び言: wabigoto
[類義語] 謝る: ayamaru; 弁解: benkai; 謝罪: shazai; 陳弁: chinben
済みません: sumimasen; 申し訳: moushiwake |
pedir perdão desculpas
ex: Desculpamos profundamente pelos escândalos
|
陳謝 chinsha 事情を述べて謝ること: jijou wo nobete ayamaru koto
謝る: ayamaru; 謝罪: shazai; 詫びる: wabiru
[略] 不祥事を深く陳謝する: fushouji wo fukaku chinsha suru |
pedra "ponte de pedra"; "essa ponte é feita de pedra"
|
石 ishi |
pedra de amolar amoladeira (afiar faca, tesoura, etc) (arenito)
|
砥石 toishi 青砥; aoto; 砂岩; sagan; 粗砥; arato |
pedra de amolar pedra de afiar (facas, tesoura, metal afiado, etc)
pedra de granulação média (ardósia)
|
青砥 aoto 粘板岩: nenbangan; 砥石: toishi; 粗砥: arato |
pedra preciosa jóia
|
宝石 houseki |
pedra tosca (amolar talheres)
|
粗砥 arato [x荒砥]
砥石: toishi; 刃物: hamono; 粗研ぎ: aratogi |
pedregulho pedra triturada; cascalho
|
砕石 saiseki |
pedreiro "comerciante de pedras"
|
石屋 ishi-ya |
pedrinha
|
小石 koishi |
pegajoso 1. grudento
2. (beta-beta: べたべた)
|
べとべと beto-beto [betobeto]
[同じ] べたべた: beta-beta
粘り: nebari |
pegar apertar; adquirir; conseguir; alcançar; "pegar no volante"; "apertar a mão de..."
|
握る nigiru |
|