|
		
			| total: 
			1934 | Sugerir nova tradução | 
		
			| PORTUGUÊS | KANJI / ROMAJI | 
					
				| papel moeda nota
 | 紙幣 shihei
 | 
					
				| papel muito fino papel frágil, de espessura muito fina
 | 薄っぺら紙 usuppera kami
 薄い; usui; 軽薄; keihaku
 | 
					
				| papel ocidental 
 | 洋紙 youshi
 和紙; washi
 | 
					
				| papel para desenho 
 | 画用紙 gayou-shi
 | 
					
				| papel pautado 
 | けい紙 keishi
 | 
					
				| papel principal 
 | 主役 shuyaku
 | 
					
				| papel quadriculado 
 | 方眼紙 hougan-shi
 | 
					
				| papel secundário personagem secundária (cinema, teatro, televisão, novela;  ator secundário)
 | バイプレーヤー bai-pureeyaa
 [類義語] 脇役: wari-yaku; 助演者: joensha
映画: eiga; テレビ; terebi; ドラマ: dorama; 舞台演劇: butai engeki
 | 
					
				| papelada documentos
 | 書類 shorui
 | 
					
				| paquera (flerte; seduzir, sedução; paquera;  ficada)
Relacionamento sexual sem compromisso ou sem conhecer o parceiro(a)
 | 軟派 nanpa
 [ナンパ]
 | 
					
				| par 
 | コンビ konbi
 | 
					
				| par "três pares de sapatos"; "dê-me (me dá) dez pares desta meia aqui"
 | 足 soku
 | 
					
				| par casal
 | 対 tsui
 | 
					
				| para a fim de (que)...
 | そのために sono tame ni
 | 
					
				| para por; a favor de; em benefício de; por causa de; devido a; por motivo de; por causa disso; por essa razão; para isso; "o presidente (da companhia) falou isso, pensando nos funcionários"; "eu quero fazer alguma coisa em benefício da sociedade"; "ele faltou ao serviço por motivo de doença"; "eu acordei cedo para tomar o primeiro trem"; "foi muito bom (proveitoso) eu ter vindo ao Japão"
 | ため tame
 | 
					
				| para (sufixo)
Expressa comparação.
Algo desproporcional, inadequado.
ex: Ela bebe demais, para uma mulher.
 | だてら datera
 [-だてら; -datera]
不相応の意を表す: fusouou no i wo hyousu
不似合: funiai
[例] 彼女は女だてらに大酒飲みだ: kanojo wa onna-datera ni oo-zake nomi da
 | 
					
				| para começar de início; começar por...
 | 手始め tehajime
 | 
					
				| para lá (de) para além (de); do outro lado (de); de lá; "ele está lá adiante"; "estão fanzendo uma festa do outro lado do mar"
 | 向こう mukou
 | 
					
				| para sempre eternamente; "nunca me esquecerei de sua gentileza"; "quero ficar nesta companhia para sempre"
 | いつまでも itsu mademo
 | 
					
				| pára-choques 1. tampão; amortecedor; absorvedor de impactos(eletricidade, física, colisão)
2. dispositivo de  armazenamento (memória, computador, informática, impressora, rede); transmissão de dados
 | バッファー baffaa
 緩衝器: kanshou-ki; 緩衝: kanshou; 緩衝液: kanshou-eki; 緩衝剤: kanshou-zai; 緩和物: kanwa-mono; 電気: denki; 処理速度: shori sokudo; 記憶装置: kiyoku souchi; 装置: souchi; メモリー: memorii; プリンター: purintaa; コンピューター: konpyutaa; ディスク: disuku; ストリーミング配信: sutoriimingu haishin
 | 
					
				| para-choques amortecedor (absorção de choques, proteção contra impactos; veículos)
 | バンパー banpaa
 衝撃: shougeki; 自動車: jidousha; 緩衝装置: kanshou souchi; 車体: shatai; 保護レール: hogo reeru
 | 
					
				| pára-quedas 
 | パラシュート parashuuto
 | 
					
				| pára-quedas 
 | 落下傘 rakkasan
 | 
					
				| parabéns / fecilidades "Feliz Natal!"; "Feliz Ano Novo! / Boas Entradas"
 | おめでとう omedetou
 | 
					
				| parada "parada de sucessos"
 | パレード pareedo
 | 
					
				| parada parar; Pare!
 | ストップ sutoppu
 | 
					
				| parada ponto
 | 停留所 teiryuu jo
 | 
					
				| parada parar; paragem
 | 停車 teisha
 | 
					
				| parada suspensão; interrupção; deter; parar; suspender
 | 停止 teishi
 | 
					
				| parada repentina "dar uma parada repentina"; "parar de repente"
 | 急停車 kyuuteisha
 | 
					
				| paradeiro viajar, partir sem destino
 | 行方 yukue
 行き先; yukisaki; 行く; yuku
 | 
					
				| parafuso (aparato, ferramenta; prego; equipamento)
 | 螺子 neji
 [捻子; 捩子; 螺旋]
円錐; ensui; 内面; uchidura; naimen; 外面; sotodura; gaimen; 装置; souchi
 | 
					
				| parafuso ("neji": 螺子)
 | ビス bisu
 [同じ] 螺子: neji
ナット: natto
 | 
					
				| parafuso de madeira 
 | 木螺子 mokuneji
 | 
					
				| parafuso de porca 1. tarraxa; cavilha
2. fecho, trinco, prendedor (porta, janela)
 | ボルト boruto
 雄ねじ: oneji; 金属: kinzoku; 丸棒: maru-bou; ナット: natto; 戸: to; 窓: mado; 留め金: tomegane
 | 
					
				| parágrafo 1. Frases longas de um texto; Agrupamento de frases; Partes de um texto.
2. estágio; fase; separador de coisas
*símbolos (§; ¶)
 | 段落 danraku
 1. 文章の切れ目: bunshou no kire-me
長い文章の中の,一つの主題をもってまとまった部分: nagai bunshou no naka no, hitotsu no shudai wo motte matomatta bubun
[類義語] 段: dan; パラグラフ: paragurafu; 節: setsu; 切れ目: kire-me
2. 物事の区切り: monogoto no kugiri
[類義語] けじめ: kejime; 区切り: kugiri
[記号] §; ¶
 | 
					
				| paraíso 
 | 極楽 gokuraku
 | 
					
				| paralelepípedo 
 | 長方体 chokuhoutai
 [同じ] 直方体: chokuhoutai
 | 
					
				| paralelo "ser paralelo a"; "vá pelo caminho paralelo ao trilho"
 | 平行 heikou
 | 
					
				| paralelo (geografia)
 | 緯線 isen
 地理学; chiri gaku; 緯度戦; idosen; 経線; keisen
 | 
					
				| paralisacão suspensão, pausa, interrupção; parada (dos serviços); parado; cancelamento; cancelado
 | 運休 unkyuu
 欠航; kekkou
 | 
					
				| paralisia paralisar; "engarrafametno de trânsito"; "paralisia infantil"; "poliomelite (anterior aguda)"
 | まひ mahi
 | 
					
				| paralisia 
 | 中風 chuubuu
 [ちゅうぶう: chuufuu; ちゅうぶ: chuubu; ちゅうぶ: chuufu]
[同じ] 中気: chuuki
 | 
					
				| paralisia ficar paralisado (sequela; doença)
 | 中気 chuuki
 [類義語] 中風: chuubuu, chuufuu
脳血管障害: noukekkan-shogai
後遺症: jouishou
 | 
					
				| parar pousar; enguiçar; passar; sarar
 | 止まる tomaru
 | 
					
				| parar deter; fazer parar; estacionar; desligar; fechar; reter; fixar; desistir; dissuadir
 | 止める tomeru
 | 
					
				| parar cessar; deixar; abandonar; desistir; renunciar; cortar; obster-se; calar;
 | 止める yameru
 断念; dannen; 放棄; houki
 | 
					
				| parar cessar; acabar; interromper; pausar
 | 止む yamu
 止める; yameru
 | 
					
				| parar cessar; deixar; desistir; abandonar; acabar
 | 止す yosu
 止める; yameru
 | 
					
				| parar interromper-se
 | 途切れる togireru
 | 
		|