|
		
			| total: 
			1211 | Sugerir nova tradução | 
		
			| PORTUGUÊS | KANJI / ROMAJI | 
					
				| simetria simétrico
 | 対称 taishou
 | 
					
				| símile comparação (analogia)
 | 直喩 chokuyu
 一つの事物を直接に他の事物に例えること: hitotsu no jibutsu wo chokusetsu ni hoka no jibutsu ni tatoeru koto
比較: hikaku
[類義語] 明喩: meiyu
[反義語] 暗喩: an'yu; 隠喩: in'yu
 | 
					
				| simpatia graça; charme; gracejo; piada; amabilidade; desconto
 | 愛嬌 aikyoo
 愛敬: aikyou; にこやか: nikoyaka; かわいらしい: kawairashii; 愛想: aisou; お世辞: oseji; サービス: saabisu; おまけ: omake; 相手: aite; 感じ: kanji
 | 
					
				| simpatia amabilidade; amável; cortesia; gentileza; hospitalidade; estima; apreço; adulação; palavras bonitas; lisonja
 | 愛想 aisou
 信頼感: shinrai-kan; 好意: koui; 感情: kanjou; 親しみ: shitashimi; 持て成し, 持成し: motenashi; お世辞: o-seji
 | 
					
				| simpatia "as atitudes dela são muito simpáticas, não é mesmo?"
 | 好感 koukan
 | 
					
				| simpatia intimidade; "eu senti uma grande simpatia por ele"
 | 親近感 shinkinkan
 | 
					
				| simpatia amizade; intimidade; "eu me simpatizei com ele"
 | 親しみ shitashimi
 | 
					
				| simpatizar simpatia
concordar plenamente com...
ser da mesma opinião que...
 | 同感 doukan
 同じように感じること: onaji you ni kanjiru koto
意見や考えに賛成であること: iken ya kangae ni sansei de aru koto
 | 
					
				| simples apenas; "se isso for um simples boato, tudo bem, mas..."
 | 単なる tannaru
 | 
					
				| simples fácil
 | 手軽 tegaru
 | 
					
				| simplesmente só; somente; simples; "isso não passa de uma simples brincadeira"
 | 単に tanni
 | 
					
				| simplicidade simples
 | 簡素 kanso
 | 
					
				| simplicidade simples; "de uma maneira simples"; "esse serviço é uma coisa simples?"
 | 簡単 kantan
 | 
					
				| simplicidade simples
 | 素朴 soboku
 | 
					
				| simplicidade naturalidade (modéstia; rude honestidade; simples, não sofisticado)
 | 朴訥 bokutotsu
 [木訥]
[類義語] 実直: jicchoku
話し下手: hanashi-beta; 飾り気のない: kazarike no nai
 | 
					
				| simpósio 
 | シンポジウム shinpojiumu
 | 
					
				| simulação fingimento; simular; fingir; falso; "ele só está fingindo que está doente / ela só está se fazendo de doente"
 | 見せかけ misekake
 | 
					
				| simulação barzinho [provisório em quermesses]; "exame simulado"
 | 模擬 mogi
 | 
					
				| sinal apontar, acenar; alarme (avisar)
 | 合図 aizu
 サイン: sain; 知らせ: shirase; 目印: me-jirushi
 | 
					
				| sinal (sinal de mais / menos, matemática)
 | 符号 fugou
 | 
					
				| sinal "há sinais de recuperação econômica?"
 | きざし kizashi
 | 
					
				| sinal marca; identificação; "servir de sinal"
 | 目印 mejirushi
 | 
					
				| sinal assinatura; autógrafo; assinar; dar um sinal; "assine este documento, por favor"
 | サイン sain
 | 
					
				| sinal 
 | シグナル shigunaru
 | 
					
				| sinal farol; semáforo; sinal de trânsito; "o sinal está vermelho (fechado)"; "observe os sinais de trânsito"; "você desobedeceu o sinal, não foi?"
 | 信号 shingou
 | 
					
				| sinal marca; presságio; símbolo; "pôr um sinal (uma marca) em..."; "este distintivo mostra (é sinal de) que você é membro (desta associação)"; "quero lhe dar isto como sinal de agradecimento"
 | 印 shirushi
 | 
					
				| sinal de alarme alarme [o aparato]; "alarme de incêndio"; "alarme contra vazamento de gás"
 | 警報 keihou
 | 
					
				| sinal de pontuação "esse relatório está muito difícil de ler porque está sem os sinais de pontuação"
 | 句読点 kutouten
 | 
					
				| sinal ortográfico Ponto consoante que indica entoação silábica.
(gramática japonesa; silabário kana japonês; sinal diacrítico)
 | 濁点 dakuten
 [daku-ten]
濁音であることを示すために、清音のかなの右肩に打つ二つの点: dakuon de aru koto wo shimesu tame ni, seion no kana no migikata ni utsu futatsu no ten
声点から発展したもの: shouten kara hatten shita mono
濁音符: dakuonpu; 濁り点: nigori-ten
ダイアクリティカルマーク: diakurichikaru-maaku
音節文字: onsetsu-moji
日本語: nihongo; 文法: bunpou
 | 
					
				| sinalizar acordo concordar; fechar uma conversa; martelar (tribunal; leilão); abanar a cabeça (sinal positivo ou negativo); soar uma palavra ou monossílabos (aham!; aha!); pois, pois; sim, sim; ahã (enquanto outro fala)
 | 相槌 aidzuchi
 [aiduchi; aizuchi]
間投詞: kantoushi; 会話: kaiwa; 言語学: gengo-gaku; 交感的: koukan-teki; 頷き: unadzuki; 本当: hontou
そうですか: sou desu ka
そうですね: sou desu ne
はい: hai; ええ: ee; うん: un; なるほど: naru hodo
 | 
					
				| sincelo pingente de gelo; neve congelada; carambina; caramelo
 | 氷柱 tsurara
 雪; yuki
 | 
					
				| sinceridade "de todo o coração"; "do fundo do coração"
 | 真心 magokoro
 | 
					
				| sinceridade boa fé; sincero; de boa fé; "negociando com boa fé, o contrato será firmado, com toda a certeza"
 | 誠意 sei'i
 | 
					
				| sinceridade sincero; sinceramente; de boa fé; "ela é sincera"
 | 誠実 seijitsu
 | 
					
				| sindicato cooperativa; "sindicato dos trabalhadores"
 | 組合 kumiai
 | 
					
				| sinete marca; selo, selar (dedo; dedo polegar; impressão digital; carimbo)
 | 拇印 boin
 [類義語] 爪印: tsumein
指: yubi; 親指: oyayubi; 印章: inshou; 拇指: boshi; 先端: sentan; 本人: honnin; 指紋: shimon; 押印: ouin
 | 
					
				| sinfonia "orquestra sinfônica"
 | 交響曲 koukyoukyoku
 | 
					
				| sininho de vento (sino que toca com o balanço do vento)
 | 風鈴 fuurin
 | 
					
				| sino 
 | 鐘 kane
 | 
					
				| sino com badalo de madeira 1. (Usado na China antiga)
2. líder, guia (pessoa que orienta, ensina uma comunidade, um povo, etc)
 | 木鐸 bokutaku
 1. 鐸: suzu; 音: oto; 古代中国: kodai chuugoku
2. 先達: sendatsu; 指導者: shidou-sha; 教え導く人: oshie miihbiku hito
 | 
					
				| sino de templo budista (tocado para chamar as pessoas; informar horários, etc)
 | 梵鐘 bonshou
 [類義語] 釣鐘: tsuri-gane
ベル: beru; 鐘; kane; 仏寺: butsuji; 時間: jikan; 知らせ: shirase; 衆: shuu; 集める: atsumeru; 青石: seiseki
 | 
					
				| sino pequeno guizo; "o sino está tocando"
 | 鈴 suzu
 | 
					
				| sinologia 1. Estudo da civilização chinesa (China; Neoconfucionismno; Confucio)
2. Estudo do chinês clássico (literatura, gramática,leitura, escrita; língua chinesa; idioma)
 | 漢学 kangaku
 1. 中国の学術: chuugoku no gakujutsu
漢代の学問: kandai no gakumon
中国の古典: chuugoku no koten
宋学: sougaku; 後漢: gokan; 魏晋: gishin
[反義語] 洋学: yougaku
国学: kokugaku
宋明理学: souminri-gaku
2. 中国学: chuugoku-gaku
中国の訓語の学: chuugoku no kun-go no gaku
中国思想: chuugoku shisou; 詩文: shibun
中国語: chuugoku-go
 | 
					
				| sinonímia homonímia; equivalência
O mesmo significado.
De significado igual.
(sinônimo; homônimo)
 | 同義 dougi
 同じ意義: onaji igi
同じ意味: onaji imi
類義語: ruigi-go; 類語: ruigo
[類義語] 同意: doui; 同意義: douigi
 | 
					
				| sinopulmonar (infecção pulmonar; medicina)
 | 洞肺 douhai
 肺感染症: haikansen-shou
医学: igaku
 | 
					
				| síntese sintetizar; sintético; geral; global; "julgue este problema de uma maneira global"; "hospital de clínica geral"
 | 総合 sougou
 | 
					
				| sintoma 
 | 症状 shoujou
 | 
					
				| sintonizador ajustador de sinal (rádio; TV; receptor)
 | チューナー chuunaa
 [類義語] 同調器: douchou-ki
ラジオ: rajio; テレビ: terebi; 受信機: jushin-ki; 選局: senkyoku; 同調: douchou
無線受信機: musen-jushinki
 | 
					
				| sintonizar 1. mesmo tom; adaptar-se; pôr-se de acordo; seguir (acompanhar), em sintonia; simpatizar; concordar; aceitar
2. sintonização; ressonância (eletricidade; rádio)
3. Em sintonia com outro.
Concordar com opinião / argumentação de outro.
 | 同調 douchou
 1. 調子を合わせること: choushi wo awaseru koto
同じ調子: onaji choushi
[類義語] 共鳴: kyoumei
2. 共振: kyoushin
3. 他に調子を合わせること: hoka ni choushi wo awaseru koto
他人の意見・主張などに賛同すること: tanin no iken / shuchou nado ni sandou suru koto
 | 
					
				| sinuoso serpentear; ondular; ter curvas; ondas
 | 畝る uneru
 [畝ねる]
曲がりくねりながら続く: magari-kuneri nagara tsudzuku
曲がりくねる: magari kuneru; 蛇行: dakou; 畝: une
 | 
		|