|
		
			| total: 
			1211 | Sugerir nova tradução | 
		
			| PORTUGUÊS | KANJI / ROMAJI | 
					
				| separação dos três poderes 
 | 三権分立 sankenbunritsu
 | 
					
				| separação por morte luto; viúvo, viúva
Estado onde ente querido que faleceu e nunca mais poderá reencontrar.
 | 死別 shibetsu
 死に別れること: shi ni wakareru koto
死別離: shibetsuri
身近な人が死んで二度と会えなくなること: mijikana hito ga shinde nido to aenaku naru koto
[反義語] 生別: seibetsu
 | 
					
				| separadamente a parte; em especial (modo, caminho; maneira, propósito, etc)
 | 別途 betto
 別: betsu; 特別: tokubetsu; 方法: houhou; 用途: youto; 方面: houmen; やり方: yari-kata
 | 
					
				| separado 
 | 別別 betsu-betsu
 [別々; betsubetsu]
 | 
					
				| separado 1. coisa a parte; diferente
2. individual (separadamente)
 | 別個 bekko
 [別箇]
立場で検討: tachiba no kentou
個別: kobetsu
 | 
					
				| separar deixar um vão; deixar um espaço; "separar A e B"
 | 離す hanasu
 | 
					
				| separar cortar
 | 切り離す kirihanasu
 | 
					
				| separar Forma conjuntiva do verbo "hanareru". Usado como prefixo ou sufixo.
(prefixo) deixar, ser separado desprender de algo; independente; 
(sufixo) longe, disperso; perda de interesse; distanciando-se; desilusão; longe ser; distante
 | 離れ banare
 [はなれ: hanare]
[離れる: hanareru] 動詞の連用形から: doushi no ren'youkei kara (接尾辞; 接頭詞)
関係や関心のなくなる意を表す: kankei ya kanshin no naku naru i wo arawasu
それからかけ離れている意を表す: sore kara kake hanareteiru i wo arawasu
独立する: dokuritsu-suru; 関心がはなれる: kanshin ga hanareru
離れ離れ: hanare-banare
[略] 離れ家: hanare-ya
[略] 離れ座敷: hanare-zashiki
 | 
					
				| separar-se divorciar-se; despedir-se; partir; ramificar-se; dividir-se; bifurcar-se
 | 別れる wakareru
 分かれる; 離婚; rikon
 | 
					
				| sepultura cemitério; ir ao cemitério; "construir uma sepultura"
 | 墓 haka
 | 
					
				| sequela 
 | 後遺症 kouishou
 | 
					
				| sequência seguinte; abaixo mencionado
"o endereço é o seguinte"
 | 下記 kaki
 [類義語] 以下: ika
[反義語] 上記: jouki
住所は下記: juusho wa kaki
 | 
					
				| Sequência fonética dos caracteres japoneses (alfabeto japonês)
 | 五十音順 gojuu-on-jun
 アルファベット順; arufabetto-jun; ABC順; eebishii-jun; あいうえお順; aiueo-jun; イロハ; いろは; iroha
 | 
					
				| sequestro rapto
 | 誘拐 yuukai
 | 
					
				| sequestro de um meio de transporte frase comum quando um criminoso anuncia o sequestro dentro de um meio de transporte (avião, ônibus, trem, etc)
 | ハイジャック hai-jakku
 誘拐; yuukai
 | 
					
				| ser é; isso
Presente do verbo "aru".
(adjetivo particípio; forma atributiva)
 | です desu
 一部の助動詞の連体形: ichibu no jodoushi no rentaikei
体言: taigen; 副詞: fukushi; 形容詞: keiyoushi
 | 
					
				| ser é; seja; haver; estar
Representa uma afirmação.
Dá forte ênfase a uma causa, motivo ou razão.
 | である de aru
 断定の意を表す: dantei i wo hyousu
原因・理由・根拠などの説明を強く述べる: gen'in / riyuu / konkyo nado no setsumei wo tsuyoku noberu
[類義語] だ: da; です: desu
だろう: darou; 同じ: onaji
 | 
					
				| ser (estar) "ela é querida de todos na companhia"; "eu estou convidado par aum jantar esta noite"; "este programa está sendo transmitido aos sábados"; "roubaram a minha carteira no metrô"; "fala-se muito em internacionalização dos japoneses, atualmente"
 | れる reru (sareru)
 される
 | 
					
				| ser aceito ser escolhido
 | 入選 nyuusen
 | 
					
				| ser adequado ser próprio, qualificado
 | 適する tekisuru
 | 
					
				| ser alvo sobreviver; "receber ajuda e ficar aliviado"; "isto ajudou bastante a economia da família"; "muito obrigado pela ajuda"
 | 助かる tasukaru
 | 
					
				| ser arrogante gabar-se; orgulhar-se; "ele está se gabando por ser rico"
 | 威張る ibaru
 | 
					
				| ser atuante estar em exercício da sua atividade; atleta atuante
 | 現役 geneki
 | 
					
				| ser baixo 1. pessoa baixa (estatura)
2. pequenino; pequenito; fedelho; criança; muito jovem
 | ちび chibi
 1. 背が低いこと: se ga hikui koto
[反義語] のっぽ: noppo
2. 幼い者: osanai-sha; 年少者: nonshou-sha; 子供: kodomo
 | 
					
				| ser bem comportado ter bom comportamento
 | 行儀がよい gyougi ga yoi
 | 
					
				| ser bom para dar resultado; produzir efeito; dar efeito; "esse remédio é muito bom para o resfriado (a gripe), viu?"
 | 効く kiku
 | 
					
				| ser capaz hábil, competente, eficiente, talentoso
 | 有能 yuunou
 無能; munou; 能力; nouryoku
 | 
					
				| ser capturado ser pego; ser detido; agarrar-se em; apiar-se em
 | 捕まる tsukamaru
 | 
					
				| ser compensatório compensar; ter retorno; "este serviço não compensa"; "esse negócio tem retorno"
 | 引き合う hiki-au
 | 
					
				| ser consciente "ela está consciente dos próprios defeitos?"
 | 自覚 jikaku
 | 
					
				| ser consertado estar consertado; ficar bom; ser reparado; estar reparado; ficar pronto; estar pronto; corrigir-se de; sarar de; deixar (de); "será que esta bicicleta fica pronta até amanhã?"; "está custando para ele tirar aquela mania dele"
 | 直る naoru
 | 
					
				| ser conterrâneo de... 
 | 同郷 doukyou
 | 
					
				| ser contrário a ir contra; infringir; "os resultados foram contra as minhas espectativas"
 | 反する hansuru
 | 
					
				| ser cruel ser mau, atroz, sem piedade, bárbaro, desumano, horrível
 | 惨たらしい mugotarashii
 酷たらしい; 惨い; mugoi
 | 
					
				| ser derrotado ser vencido; perder
 | 敗れる yabureru
 負ける; makeru
 | 
					
				| ser diferente (de) "em que ponto você discorda disto?"
 | 異なる kotonaru
 | 
					
				| ser difícil de dizer ser (ficar) chato dizer; "fica (é) muito chato dizer, mas eu vou ter que dispensar você"
 | 謂いにくい ii-nikui
 | 
					
				| ser encontrado extrair-se; crescer; ser feito de...; dar
 | とれる toreru
 | 
					
				| ser extraterrestre alienígenas; pessoas do espaço
 | 宇宙人 uchuu jin
 | 
					
				| ser fácil simples; leve
 | やすい yasui
 安い; 良いな; yoi na; 難しい; muzukashii
 | 
					
				| ser generoso ser pródigo a; ser desprendido
 | 気前 kimae
 | 
					
				| ser grande 1. ser vigoroso, elevado; muito profundo
2. grande, elevado (estado de espírito, pessoa)
 | 万丈 banjou
 高い: takai; 深い: fukai; 波瀾: haran; 意気: iki; 盛ん: sakan
 | 
					
				| ser humano o homem; gente; "ele é uma pessoa muito humana"
 | 人間 ningen
 | 
					
				| ser inferior a ser pior do que; "isso aqui é inferior àquilo?"
 | 劣る otoru
 | 
					
				| ser introduzido 1. introdução; vinda; importação (vir de fora, do exterior)
2. transmitir-se; transmissão (de geração em geração; que provém de antepassados; herança)
 | 伝来 denrai
 1. 外国から伝わって来ること: gaikoku kara tsutawatte kuru koto
[類義語] 外来: gairai; 渡来: torai
2. 代々伝えられること: daidai tsutaerareru koto
代々受け継いでくること: daidai uketsui de kuru koto
先祖: senzo; 受け継ぐ: uku-tsugu
 | 
					
				| ser melhor do que ser superior a; passar; "o inglês dele é o melhor do departamento"
 | 優れる sugureru
 | 
					
				| ser melhor(do que) superar; ser superior a...; "em que ponto este carro é melhor do que os outros?"; "isto aqui é superior em qualidade (rendimento)"
 | 勝る masaru
 | 
					
				| ser movimentado estar movimentado; ficar movimentado; "por que será que aquele supermercado está sempre cheio de clientes, não?"
 | にぎわす nigiwasu
 | 
					
				| ser muito bom excepcional
 | 飛び抜ける tobi nukeru
 飛ぶ; tobu; 跳び; tobi
 | 
					
				| ser pago não ser grátis; que não é gratuito; avulso; possui custo
 | 有料 yuuryou
 無料; muryou
 | 
		|