|
		
			| total: 
			1211 | Sugerir nova tradução | 
		
			| PORTUGUÊS | KANJI / ROMAJI | 
					
				| solicitação pedido; pedir; solicitar; petição; instância; solicitante; requerente
 | 嘆願 tangan
 | 
					
				| solicitação aliciamento; aliciar; angariar; angariação; convitar; solicitação; convite
 | 勧誘 kanyu
 kan'yu
 | 
					
				| solicitar encomendar; pedir; mandar fazer, vir
 | 取り寄せる tori yoseru
 取る; toru
 | 
					
				| solidão solitário; só; "agora estou levando uma vida solitária"
 | 孤独 kodoku
 | 
					
				| solidificar endurecer; consolidar; "endureça o cimento"; "é preciso consolidar as bases"
 | 固める katameru
 | 
					
				| sólido "sabão em pedra"
 | 固形 kokei
 | 
					
				| sólido 
 | 固体 kotai
 | 
					
				| sólido corpo [em geometria]; passagem superior (de estrada); elevado ou viaduto que passa sobre uma via pública;
 | 立体 rittai
 | 
					
				| solilóquio "ele fala sozinho"
 | 独り言 hitori-goto
 | 
					
				| solipsismo (filosofia); egoísmo cego, absoluto
 | 唯我論 yuiga ron
 哲学; tetsugaku
 | 
					
				| solista 
 | 独唱者 dokushou sha
 | 
					
				| solitário sentir-se só; "acho que vamos sentir muito a sua falta, depois que você se mudar"
 | 寂しい sabishii
 | 
					
				| solitário triste; ser só (sozinho);
 | 侘しい wabishii
 心細い; kokoro bosoi; 物寂しい; mono sabishii; うら寂しい; ura sabishii; 貧しい; mazushii; 見窄らしい; misuborashii
 | 
					
				| solo chão; terra; "eu acabei caindo no chão"
 | 地面 jimen
 | 
					
				| solo vocal; música, canto, cantar
 | 独唱 dokushou
 | 
					
				| solo 1. terra (para cultivo)
2. terreno (ambiente); base; fundação
 | 土壌 dojou
 1. 土: tsuchi
作物を生育させる土: sakumotsu wo seiiku saseru tsuchi
2. 環境: kankyou
ものを発生・発展させる基盤: mono wo hassei / hatten saseru kiban
 | 
					
				| solo recital; exibição individual
(performance musical; história; narrativa; recitação)
 | 独演 dokuen
 講談・落語・浪曲などの演芸を一人で行うこと: koudan / rakugo / roukyoku nado no engei wo hitori de okonau koto
 | 
					
				| solo estéril solo árido
 | やせた土 yaseta tsuchi
 | 
					
				| solo fértil 
 | 超えた土 koeta tsuchi
 | 
					
				| solo vocal 1. recital solo
Recitar sozinho.
(poem; poesia; som; verso; cântico)
2. Compor um poema / poesia / renka sozinho.
 | 独吟 dokugin
 1. 一人で詩歌・歌謡を口ずさむこと: hitori de shiika / kayou wo kuchi-zusamu koto
一人で詠むこと: hitori de yomu koto
[反義語] 連吟: rengin
2. ひとりだけで句を作ること: hitori dake de ku wo tsukuru koto
[類義語] 片吟: katagin
[反義語] 龍吟: ryougin
連歌: renga; 連句: renku; 恋歌: renka; 俳諧: haikai
 | 
					
				| solstício de inverno 
 | 冬至 touji
 | 
					
				| solstício de verão 
 | 夏至 geshi
 | 
					
				| soltar "pôr ... em liberdade"; "não solte a corda"; "não tire a mão do volante, certo?"; "tire a mão daí, por favor"
 | 放す hanasu
 | 
					
				| soltar "pôr em liberdade"; "deixar fugir"; "deixzr escapar"; "eu soltei o passarinho"; "deixei escapar o peixe que eu pesquei"
 | 逃がす nigasu
 | 
					
				| soltar 1. (um pouco); urinar involuntariamente (nas calças); fazer chichi (na cama; criança); mijar-se
2. relutante (limitar; restringir); mesquinho; somítico
3. beber de golinho, aos poucos
 | ちびる chibiru
 [×禿びる]
1. 少し漏らす: sukoshi morasu
小便: shouben
2. 出し惜しむ: dashi-oshimu
出費: shuppi
3. 少しずつ飲む: sukoshi zutsu nomu
[同じ] 漏らす: morasu
 | 
					
				| solteiro solteira
 | 独身 dokushin
 独り身; hitorimi; 独り者; hitori mono; 一人暮らし; hitori gurashi; 単身; tanshin
 | 
					
				| solteiro "mãe solteira"
 | 未婚 mikon
 | 
					
				| solteiro 
 | オールドミス oorudomisu
 | 
					
				| solteiro solteira
 | 独り身 hitorimi
 独身: dokushin; 独り者: hitorimono; 一人暮らし: hitori gurashi; 単身: tanshin
 | 
					
				| solução resolver; resolução; resultado, saída; vencer; superar; alcançar (um modo de resolver)
 | 打開 dakai
 解決の方法を見出すこと: kaiketsu no houhou wo miidasu koto
行き詰まった点を切り開くこと: ikidzumatta ten wo kiri-hiraku koto
 | 
					
				| solução resolução; resolver; "já se resolveu o problema?"
 | 解決 kaiketsu
 | 
					
				| solução mistura (de substâncias)
 | 溶液 youeki
 | 
					
				| solução total resolução completa, abrangente
 | 全面解決 zenmen kaiketsu
 | 
					
				| soluço soluçar; "estar em soluço"
 | しゃっくり shakkuri
 | 
					
				| solúvel derramar-se; dissolver-se; desatar-se; resolver-se
 | 解ける tokeru
 解く; toku
 | 
					
				| solvente dissolvente
 | 溶媒 youbai
 溶質; youshitsu
 | 
					
				| som canto
 | 音 ne
 鳥; tori; 虫; mushi; おと; oto; 泣き声; nagigoe; 声; koe
 | 
					
				| som barulho (música, voz)
 | 音 oto
 声; koe; サウンド; saundo; 音楽; ongaku
 | 
					
				| som direto som básico
(sílabas japonesas; silabário japonês; gramática; ditongo; dupla consoante; pronúncia; sílaba nasal)
 | 直音 chokuon
 日本語の音節のうち: nihongo no onsetsu no uchi
促音: sokuon; 撥音: hatsuon
文法: bunpou
[反義語] 拗音: youon
 | 
					
				| som gutural (música)
 | 喉音 kouon
 音楽: ongaku; 曲: kyoku
 | 
					
				| som vocalizado (fonética)
 | 有声音 yuusei on
 音声学; onseigaku
 | 
					
				| soma total importância total; o total; "a soma total fica em..."; "será que este prejuízo vai ultrapassar o total de cinquenta mil ienes?"
 | 総額 sougaku
 | 
					
				| soma total valor total; "todo o dinheiro"; a importância
 | 全額 zengaku
 | 
					
				| somar acrescentar; "doze mais vinte e quatro são trinta e seis"; "acrescentar sal à sopa"
 | 足す tasu
 | 
					
				| sombra sombrio; "com sombra"; "coberto de sombra"; "a temperatura de ontem foi de trinta e sete graus centígrados à sombra"
 | 日陰 hikage
 | 
					
				| sombra 1. sombra escura
2. preocupação (com o futuro)
 | 暗影 an'ei
 [an-ei]
[類義語] 暗雲: an'un
暗い影: kurai kage; 不安: fuan
 | 
					
				| sombra de árvore 
 | 木陰 kokage
 | 
					
				| sombra de chuva (vento seco e forte); também conhecido por "Chinook" ou "efeito Föhn"
 | 空っ風 karakkaze
 からっ風
 | 
					
				| sombrio lúmgubre
 | 陰気 inki
 | 
					
				| sombrio meio escuro; pouco escuro; pouca luz
 | 薄暗い usu gurai
 | 
		|