total:
1211 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
solicitação pedido; pedir; solicitar; petição; instância; solicitante; requerente
|
嘆願 tangan |
solicitação aliciamento; aliciar; angariar; angariação; convitar; solicitação; convite
|
勧誘 kanyu kan'yu |
solicitar encomendar; pedir; mandar fazer, vir
|
取り寄せる tori yoseru 取る; toru |
solidão solitário; só; "agora estou levando uma vida solitária"
|
孤独 kodoku |
solidificar endurecer; consolidar; "endureça o cimento"; "é preciso consolidar as bases"
|
固める katameru |
sólido "sabão em pedra"
|
固形 kokei |
sólido
|
固体 kotai |
sólido corpo [em geometria]; passagem superior (de estrada); elevado ou viaduto que passa sobre uma via pública;
|
立体 rittai |
solilóquio "ele fala sozinho"
|
独り言 hitori-goto |
solipsismo (filosofia); egoísmo cego, absoluto
|
唯我論 yuiga ron 哲学; tetsugaku |
solista
|
独唱者 dokushou sha |
solitário sentir-se só; "acho que vamos sentir muito a sua falta, depois que você se mudar"
|
寂しい sabishii |
solitário triste; ser só (sozinho);
|
侘しい wabishii 心細い; kokoro bosoi; 物寂しい; mono sabishii; うら寂しい; ura sabishii; 貧しい; mazushii; 見窄らしい; misuborashii |
solo chão; terra; "eu acabei caindo no chão"
|
地面 jimen |
solo vocal; música, canto, cantar
|
独唱 dokushou |
solo 1. terra (para cultivo)
2. terreno (ambiente); base; fundação
|
土壌 dojou 1. 土: tsuchi
作物を生育させる土: sakumotsu wo seiiku saseru tsuchi
2. 環境: kankyou
ものを発生・発展させる基盤: mono wo hassei / hatten saseru kiban |
solo recital; exibição individual
(performance musical; história; narrativa; recitação)
|
独演 dokuen 講談・落語・浪曲などの演芸を一人で行うこと: koudan / rakugo / roukyoku nado no engei wo hitori de okonau koto |
solo estéril solo árido
|
やせた土 yaseta tsuchi |
solo fértil
|
超えた土 koeta tsuchi |
solo vocal 1. recital solo
Recitar sozinho.
(poem; poesia; som; verso; cântico)
2. Compor um poema / poesia / renka sozinho.
|
独吟 dokugin 1. 一人で詩歌・歌謡を口ずさむこと: hitori de shiika / kayou wo kuchi-zusamu koto
一人で詠むこと: hitori de yomu koto
[反義語] 連吟: rengin
2. ひとりだけで句を作ること: hitori dake de ku wo tsukuru koto
[類義語] 片吟: katagin
[反義語] 龍吟: ryougin
連歌: renga; 連句: renku; 恋歌: renka; 俳諧: haikai |
solstício de inverno
|
冬至 touji |
solstício de verão
|
夏至 geshi |
soltar "pôr ... em liberdade"; "não solte a corda"; "não tire a mão do volante, certo?"; "tire a mão daí, por favor"
|
放す hanasu |
soltar "pôr em liberdade"; "deixar fugir"; "deixzr escapar"; "eu soltei o passarinho"; "deixei escapar o peixe que eu pesquei"
|
逃がす nigasu |
soltar 1. (um pouco); urinar involuntariamente (nas calças); fazer chichi (na cama; criança); mijar-se
2. relutante (limitar; restringir); mesquinho; somítico
3. beber de golinho, aos poucos
|
ちびる chibiru [×禿びる]
1. 少し漏らす: sukoshi morasu
小便: shouben
2. 出し惜しむ: dashi-oshimu
出費: shuppi
3. 少しずつ飲む: sukoshi zutsu nomu
[同じ] 漏らす: morasu |
solteiro solteira
|
独身 dokushin 独り身; hitorimi; 独り者; hitori mono; 一人暮らし; hitori gurashi; 単身; tanshin |
solteiro "mãe solteira"
|
未婚 mikon |
solteiro
|
オールドミス oorudomisu |
solteiro solteira
|
独り身 hitorimi 独身: dokushin; 独り者: hitorimono; 一人暮らし: hitori gurashi; 単身: tanshin |
solução resolver; resolução; resultado, saída; vencer; superar; alcançar (um modo de resolver)
|
打開 dakai 解決の方法を見出すこと: kaiketsu no houhou wo miidasu koto
行き詰まった点を切り開くこと: ikidzumatta ten wo kiri-hiraku koto |
solução resolução; resolver; "já se resolveu o problema?"
|
解決 kaiketsu |
solução mistura (de substâncias)
|
溶液 youeki |
solução total resolução completa, abrangente
|
全面解決 zenmen kaiketsu |
soluço soluçar; "estar em soluço"
|
しゃっくり shakkuri |
solúvel derramar-se; dissolver-se; desatar-se; resolver-se
|
解ける tokeru 解く; toku |
solvente dissolvente
|
溶媒 youbai 溶質; youshitsu |
som canto
|
音 ne 鳥; tori; 虫; mushi; おと; oto; 泣き声; nagigoe; 声; koe |
som barulho (música, voz)
|
音 oto 声; koe; サウンド; saundo; 音楽; ongaku |
som direto som básico
(sílabas japonesas; silabário japonês; gramática; ditongo; dupla consoante; pronúncia; sílaba nasal)
|
直音 chokuon 日本語の音節のうち: nihongo no onsetsu no uchi
促音: sokuon; 撥音: hatsuon
文法: bunpou
[反義語] 拗音: youon |
som gutural (música)
|
喉音 kouon 音楽: ongaku; 曲: kyoku |
som vocalizado (fonética)
|
有声音 yuusei on 音声学; onseigaku |
soma total importância total; o total; "a soma total fica em..."; "será que este prejuízo vai ultrapassar o total de cinquenta mil ienes?"
|
総額 sougaku |
soma total valor total; "todo o dinheiro"; a importância
|
全額 zengaku |
somar acrescentar; "doze mais vinte e quatro são trinta e seis"; "acrescentar sal à sopa"
|
足す tasu |
sombra sombrio; "com sombra"; "coberto de sombra"; "a temperatura de ontem foi de trinta e sete graus centígrados à sombra"
|
日陰 hikage |
sombra 1. sombra escura
2. preocupação (com o futuro)
|
暗影 an'ei [an-ei]
[類義語] 暗雲: an'un
暗い影: kurai kage; 不安: fuan |
sombra de árvore
|
木陰 kokage |
sombra de chuva (vento seco e forte); também conhecido por "Chinook" ou "efeito Föhn"
|
空っ風 karakkaze からっ風 |
sombrio lúmgubre
|
陰気 inki |
sombrio meio escuro; pouco escuro; pouca luz
|
薄暗い usu gurai |
|