Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
16171819202122232425
total: 1211 Sugerir nova tradução
PORTUGUÊS KANJI / ROMAJI
suscessor
後任
kounin
sushi de cavala
sushi enrolado numa folha de bambu, servido em travessa
バッテラ
battera
[類義語] 鯖寿司: saba-zushi さばの押しずし: saba no oshi-zushi 寿司, 鮨, 鮓: sushi; 魚介類: gyokai-rui
sushi enrolado em algas secas
"rolinho e sushi"
巻き鮨
maki zushi
巻き寿司; maki sushi
suspeito
duvidoso (que não inspira confiança)
胡乱
uron
怪しい; ayashii; 胡散; usan; 不信; fushin
suspeito
duvidoso, duvidosos, duvidosas; suspeitos, suspeitas
疑わしい
utagawashii
嫌疑; kengi; 疑う; utagau; 疑い; utagai
suspeito
estranho; incerto (duvidoso; questionável)
怪しげ
ayashige
[怪しい: ayashii + 気: ke] [類義語] 不信: fushin; 訝しい: ibukashii; 如何わしい: ikagawashii; 疑わしい: utagawashii
suspensão
pausa; interrupção; parada; parar; pausar; suspender; interromper; descontinuar
中止
chuushi
中途で止めること: chuuto de tomeru koto 計画を取り止めにする: keikaku wo toriyame ni suru 止める: todomeru [類義語] 中断: chuudan; 中絶: chuuzetsu
suspensão de emprego
suspender o trabalho
停職
teishoku
suspensão do serviço
"suspender o serviço"
欠航
kekkou
suspense
スリル
suriru
suspiro [lamento]
suspirar
ため息
tameiki
sussuro
murmúrio; sussurrar; murmurar
ささやき
sasayaki
sustentar
alimentar; criar; cultivar; manter; recuperar; refazer-se; educar; desenvolver
養う
yashinau
育てる; sodateru; 養成する; yousei suru
susto
assustar; surpresa; espanto
吃驚
bikkuri
[x吃驚] [類義語] 驚き: odoroki; おっかなびっくり: okkanabikkuri 喫驚; kikkyou
susto
surpresa
驚き
odoroki
sutiã
soutien (roupa íntima; moda feminina; muheres; suporte para os peitos, seios, busto; vestimenta; roupa de baixo)
ブラジャー
burajaa
[類義語] 乳当て: chichi ate; 下着: shitagi 乳房: chibusa; 成年の女性: seinen no josei; 保護: hogo; おっぱい: oppai; 胸: mune; 衣服: ifuku
sutra
sutras; escrituras budistas; literatura budista (cânones; literatura sagrada do budismo; Buda; livros antigos; brahma)
仏典
butten
[略] 仏教典籍: bukkyou tenseki 聖典: seiten; 仏書: bussho; 本: hon; 梵: ban; スートラ: suutora; ピタカ: pitaka; ヴィナヤ: vinaya
salpicos
chape! chape! (golpear respingando água); representa o som de batidas na água
ばしゃばしゃ
bashabasha
[類義語] ばちゃばちゃ: bachabacha
snip snip
representa o som de corte (tesoura; recorte; cortar; recortar)
ちょきちょき
chokichoki
[choki-choki] ちょきちょきと: chockichoki to 切る音を表す語: kiru oto wo arawasu go 鋏: hasami; 切り抜く: kiri-nuku ちょきん: chokin; ちょきんと: chokin to
som oco
1. tocar, bater num objeto oco (o som, o barulho) 2. burbulhar de um líquido (blu blu blu; espuma, bolhas) 3. irregular, esburacado (buracos; altos e baixos)
ぼこぼこ
bokoboko
[ボコボコ; ぽこぽこ: pokopoko] 凸凹, でこぼこ: dekoboko; 中空: chuukuu; 水: mizu; 液体: ekitai; 泡: awa; 音: oto; 湧き: waki
som rasgado
1. som de algo rasgando (rrr; papel, pano) 2. vibrar; tremer (som trêmulo) 3. tomar choque elétrico (imperativo)
びりびり
biribiri
[同じ] びりっと: biritto 紙: kami; 布: nuno; 裂ける: sakeru; 音: oto; 小刻み: kozikami; 震動: shindou; 電気: denki; 強い刺激: tsuyoi shigeki; 感じる: kanjiru; 神経: shinkei
som rasgado
("biribiri": びりびり)
びりっと
biritto
[同じ] びりびり: biribiri
Sede do Governo de Hokkaido
道庁
douchou
[同じ] 北海道庁: hokkaidou-chou
show de variedades
バラエティー
baraetii
[同じ] バラエティーショー: baraetii-shoo
síndrome de down
ダウン症
daun-shou
[同じ] ダウン症候群: daun-shoukougun
sair
dar uma saída; zarpar; sair fora; "tirar o barco"; cair fora; dar o fora ex: Sai do caminho! Dá o fora!
出て行く
deteiku
[dete-iku; 出ていく; 出てゆく, でてゆく: deteyuku, dete-yuku] [例] 出て行くんだ: dete-ikun da!
sair do lugar
dar lugar a; afastar-se de...; sair do caminho; arredar-se; "ralar peito"; "sair fora"; dar o fora; mover-se
退く
doku
[のく: noku; 斥く, しりぞく: shirizoku; そく: soku] 今までいた場所から離れる: ima made ita basho kara hanareru 退ける: dokeru; 退かす: dokasu; 遠ざかる: toozakaru
saquê bruto
nigori; nigorizake Saquê não refinado. (geralmente caseiro; feito em casa). Saquê branco e turvo, fermentado. (vinho, arroz, japonês)
濁酒
doburoku
[濁醪, だくろう: dakurou; じょくしゅ: jokushu; だくしゅ: dakushu] [類義語] 濁り酒: nigorizake; 醪酒: moromizake; 白馬: shirouma 発酵させただけの白く濁った酒: hakkou saseta dake no shiroku nigotta sake [反義語] 清酒: seishu
ser descoberto
1. vir a tona; descobrir-se; ser encontrado; encontrar-se 2. trazer para fora; puxar (pescando um peixe; pescaria)
ばれる
bareru
ばらす: barasu; 釣り: tsuri; 取り込み: tori-komi
ser mais ou menos igual
equiparado; semelhante; quase o mesmo; estar 50 / 50 (percentagem)
どっこいどっこい
dokkoi-dokkoi
同じくらいで優劣がつけにくいさま: onaji kurai de yuuretsu ga tsuke nikui sama 伯仲している: hakuchuu shiteiru [類義語] とんとん: tonton
seu burro!
seu estúpido! (linguagem rude) Palavra baixa usada geralmente por pobres, sem educação. * "beraboume" falado de forma rápida.
べらんめえ
beranmee
べらぼう奴: beraboume; 音変化: onpenka; 早口: hayakuchi
simples
1. fácil 2. supercialidade; indolência Pensa / age de forma simples ou superficial.
ちょろい
choroi
1. [類義語] 容易い: tayasui; 簡単: kantan 2. [類義語] 甘っちょろい: amatchoroi; 浅薄: senpaku 考え方などが安易だ: kangae-kata nado ga an'i da
solteirão
solteiro, solteira
チョンガー
chongaa
[総甬] [類義語] 独身: dokushin
sutiã
ブラ
bura
[略] ブラジャー: burajaa
sabá
(judaísmo) dia de descanso; descanso dominical (sabático)
安息日
ansoku-bi
[あんそくじつ: ansoku-jitsu] [類義語] サバト: sabato ユダヤ教: yudaya-kyou
sabe vários ofícios
(pessoa que entende várias áreas; biscate) topa tudo; pau para toda obra
便利屋
benri-ya
[benriya] [類義語] 便達屋: bentatsu-ya 配達: haitatsu; 修理: shuuri; 人: hito; 雑用: zatsuyou; 業: waza; 知人: chijin
sabedoria e virtude
1. (conduta virtuosa) 2. (budismo) uma das três virtudes (valor, sabedoria, benevolência)
知徳
chitoku
[chi-toku; ×智徳] [知恵: chie + 人徳: jintoku 1. 学識: gakushiki; 徳行: tokkou 2. 仏の三徳の一: butsu no san-toku no ichi
Saciedade com chá
Sensação de apetite saciado por ingestão de chá, com o estômago vazio Quando se enche o estômago de chá para aliviar a fome (beber, ingerir bastante chá para aguentar a fome por algum tempo)
茶腹
cha-bara
[chabara] 空腹を凌ぐこと: kuufuku wo shinogu koto 茶をたくさん飲んだときの腹具合: cha wo takusan nonda toki no hara guai
saco de malha
(tricô; crochê; feito com tranças de fios de lã, nylon; plástico, etc)
網袋
ami-bukuro
[amibukuro] [編み袋] 編む: amu; 袋: fukuro
saco grande
1. saco largo, de pano 2. calças largas (homens, soldados do shogunato)
段袋
dan-bukuro
[danbukuro; 駄袋] 1. 布製の大きな荷物袋: nuno-sei no ooki-na nimotsu fukuro 2. ズボン: zubon; 幕府: bakufu; 兵士: heishi; 調練用: chouren-you; 袴: hakama
saibo
1. sabor gosto que fica na boca (após beber, comer) 2. acontecimento com impressão desagradável (remorso; sentimento)
後味
ato-aji
[atoaji] 口の中残る味: kuchi no naka nokoru-aji 残る感じ: nokoru kanji; 気分: kibun
saibo
1. gosto que fica na boca (comida, bebida) 2. entrada atrasada; inscrever-se posteriormente (depois do prazo) 3. resto, restante
後口
ato-kuchi
[atokuchi] [類義語] 後味: ato-aji; 残り: nokori [反義語] 先口: sen-kuchi 出入り口: deiri-guchi; 後方: kouhou; 後ろと前: ushiro to mae
saída
(fora; sair)
出口
de-guchi
[deguchi] [出る: deru + 口: kuchi] 内から外へ出る口: uchi kara soto he deru kuchi [反義語] 入口, 入り口: iriguchi 出入口: deiriguchi
saída de emergência
saída emergencial (porta; incêndio; acidente)
非常口
hijou-guchi
[hijouguchi] 非常時の避難に使用する出入り口: hijou-doki no hinan ni shiyou suru deiri-guchi 火災: kasai; 事故: jiko
sair
1. partir; estar fora; não estar; ter saído 2. estar de saída; sair fora
出掛ける
de-kakeru
[dekakeru] 出る: deru 1. [類義語] 外出する: gaishutsu suru; 出発する: shuppatsu suru; 出向く: demuku; 赴く: omomuku 2. 出ようとする: de you to suru [類義語] 出掛かる: dekakaru 向かう: mukau
sair continuamente
1. ficar a correr; estar vazando, saindo 2. disparate; falar sem pensar; lengalenga
出放題
de-houdai
[dehoudai] 1. 出るに任せる: deru ni makaseru 出るがまま: deru ga mama 出るばかりのこと: deru bakkari no koto 2. [類義語] 出任せ: de-makase
sair correndo
ir para fora; pular para fora sair de súbito
飛び出す
tobi-dasu
[飛出す; tobidasu] 飛び始める: tobi-hajimeru 急に外へ勢いよく出る: kyuu ni soto he ikioi yoku deru 躍り出る: odori-deru
sair demais
1. (vazando, soltando, saindo) além do limite 2. intrometer-se; metido; comportamento desnecessário (além da conta); ser intrusivo 3. ficar muito forte (chá, doce, etc) ex: O chá está forte demais.
出過ぎる
de-sugiru
[desugiru] 1. 限度を超えて,出る: gendo wo koete, deru 2. [類義語] 出しゃばる: deshabaru 差し出がましい行動をする: sashi-degamashii koudou wo suru 3. お茶など: ocha nado [例] お茶が出過ぎている: ocha ga de-sugiteiru
sair tudo
1. acabar o estoque (vender tudo) 2. sair todos; não ficar ninguém (pessoas)
出払う
de-harau
[deharau] 全部出てしまって残っていない: zenbu dete shimatte nokotte inai 出る: deru 1. 物がすっかり出てしまう: mono ga sukkari dete shimau [類義語] 出切る: de-kiru 2. 誰もいなくなる: dare mo inaku naru
sala de estar
(reuniões, família; jantar, refeições, laser) Sala principal de uma residência
茶の間
cha-no-ma
[chanoma; ちゃ の ま: cha no ma] 居間: ima; リビングルーム: ribingu ruumu; 茶室: chashitsu 部屋: heya; 住居の中: juukyo no naka; 食事: shokuji; 団欒: danran
16171819202122232425

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa