Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
16171819202122232425
total: 1211 Sugerir nova tradução
PORTUGUÊS KANJI / ROMAJI
satisfazer os desejos
saciar a vontade, a ânsia
欲望を満たす
yokubou wo mitasu
欲求; yokkyuu; 欲; yoku
satisfazer um desejo
欲求を満たす
yokkyuu o mitasu
欲望; yokubou
Saudações sazonais
(cumprimentos para novas temporadas ou épocas festivas; Verão; Primavera; Outono; Inverno; Páscoa; Natal; Ano Novo; convite para casamento, festividades, etc)
季節の挨拶
kisetsu no aisatasu
春; haru; 夏; natsu; 秋; aki; 冬; fuyu; クリスマス; kurisumasu; 新年; shinnen; 挨拶状; aisatsu-jou; 結婚式; kekkon-shiki
se chover...
em caso de chuva
雨天ならば
uten naraba
se encontrar algum produto estragado, tire fora
elimine os produtos defeituosos
不良品があったら取り除いてください
furyou hin ga attara tori nozoite kudasai
se fizer do jeito que eu disser, não tem erro
faça do jeito que eu mandar, que não tem erro
私の言うようにすれば間違いはない
watashi no iu you ni sureba machigai wa nai
様; のとおりに; no toori ni
se for esse estacionamento, fica ao lado do supermercado
その駐車場でしたらスーパーのわきにあります
sono chuushajou deshitara suupaa no waki ni arimasu
se for oportuno, faça também este serviço
序でがあったらこの仕事もやっておいて下さい
tsuide ga attara kono shigoto mo yatte oite kudasai
se for pelo caminho curto poupará 10 minutos
economize 10 minutos indo pelo atalho
近道を行けば十分得をする
chikamichi wo ikeba juu pun toku wo suru
se houver produto defeituoso, substitua por favor
不良品があれば取って代わって下さ
furyou hin ga areba totte kawatte kudasai
se quiser...
se concordar (com isso)...; caso queira...
もしよろしければ
moshi yoroshikereba
宜しい; よろしかったら; yoroshikattara
se submeter a uma cirurgia
fazer uma operação cirúrgica; submeter-se a uma cirurgia
手術を受ける
shujutsu wo ukeru
se tiver alguma dificuldade entre em contato
fale conosco caso encontre algum problema
困ることがあったらお問い合わせください
komaru koto ga attara otoiawase kudasai
se tiver tempo
se houver tempo; se sobrar tempo
時間が許せば
jikan ga yuruseba
許す; yurusu
Secção transversal vertical
Corte transversal vertical. Corte oblíquo transversal.
断面直立
danmen chokuritsu
断面斜: danmen-sha; 断面水平: danmen-suihei 裁断面: saidan-men
seguir o próprio caminho
fazer do jeito próprio, a própria maneira; trilhar o próprio caminho
我が道を行く
waga michi wo iku
segure-se na argola por favor
"tsurikawa" são argolas de apoio dos ônibus, trêns, etc.
つり革につかまりなさい
tsurikawa ni tsukamarinasai
つり皮; 吊革; 捕まる; つかまる; tsukamaru
sejam bem-vindos
ようこそおいで下さいました
youkoso oide kudasaimashita
Sem atraso
Sem demora
遅滞なく
chitai naku
遅れることなく: okureru koto naku 遅れなく:: okure naku
sem aviso prévio
予告なしに
yokoku nashi ni
Sem escolher o adversário
Rival aleatório (literal); Sem olhar o concorrente
相手構わず
aite kamawazu
競合者: kyougou-sha; 相手方: aite-kata; 敵: teki
sem esperança
お願いしなくても
onegai shinakute mo
Sem graça
Aborrecido; Insípido; "Sem pimenta"
味気ない
aji-ke nai
味気無い; あじきない; aji-ki nai; 詰らない; tsumaranai; 退屈; taikutsu; 無粋; busui; ルーティン; ruutin; 潤い; uruoi; 味わい; ajiwai; いがらっぽい; igarappoi; 無機的; muki-teki
Sem limite de idade
Para qualquer idade. Sem restrição etária. Sem distinção de idades.
年齢を問わず
nenrei wo towazu
Sem necessidade de desculpas
Não há necessidade de justificativas
弁解の要なし
benkai no you nashi
sem organização o trabalho não rende
"não dá pra trabalhar na bagunça" (Expressão impolida, informal. Evite utilizar em ocasiões formais.)
整理しない仕事いけない
seiri shinai shigoto ikenai
sem poder ajudar
inútil; sem utilidade
お役に立てず
oyaku ni tatezu
sem precedentes
sem igual
前例のない
zenrei no nai
Sem refinamento
Sem polidez; Sem elegância, sofisticação
垢抜けない
aka-nuke nai
野暮ったい; yabottai; 野暮; yabo; 洗練; senren; 洗練されない; senren sarenai; 泥くさい; dorokusai; 垢抜けのしない; ake-nuke no shinai
Sem se cansar
Incansavelmente; Insaciavelmente; Sem de fartar
飽きずに
akizu ni
飽きる; akiru; 飽きもせず; akimosenzu
sem sentido
"non sense" (inglês)
意義のない
igi no nai
ナンセンス; nonsensu
sem sorte
運がない
un ga nai
semanticamente relacionados
relação semântica; relacionamento semântico; significado semelhante (ligados, conectados)
意味的関連
imi-teki kanren
[同じ] 意味的関係: imi-teki kankei 論理的関係: ronri-teki kankei
sempre cuidando da saúde
tenho hábito de sempre cuidar da saúde
健康には常に気をつけている
kenkou ni wa tsune ni ki wo tsuketeiru
senso de humor
sentido de humor
ユーモアを解する
yuumoa wo kaisuru
諧謔; kaigyaku; ウイット; uitto
sentar-se à mesa de estudos
sentar em uma escrivaninha, carteira
机に向かう
tsukue ni mukau
sentar-se ao lado
隣に座る
tonari ni swaru
sentar-se com as pernas cruzadas
あぐらをかく
agura wo kaku
胡坐; agura; 趺坐; fuza; 胡床; agura; 足; ashi; 座; kura
sentar-se encostado na parede
壁に寄りかかって座る
kabe ni yori kakatte suwaru
寄り掛かる; yori kakaru
sentar-se na almofada
(almofada plana, colocada no chão, no tatami)
座布団に座る
zabuton ni suwaru
クッション; kusshon
sentar-se sobre a fama do passado
contentar-se com o que fez no passado (passado de glórias ou fama que não servem para atualidade); (comodismo); (usar de conquistas antigas para conseguir vantagem; "louros obtidos")
過去の名声の上に胡坐をかく
kako no meisei no ue ni agura wo kaku
sentenças contidas
texto moderado
抑制の利いた文章
yokusei no kiita bunshou
senti profundamente a necessidade da educação
教育の必要性を痛切に感じた
kyouiku nio hitsuyousei wo tsuusetsu ni kanjita
切実; setsujitsu
sentir um cheiro estranho e desagradável
異臭がむっと鼻を突いた
ishuu ga mutto hana wo tsuita
sentir-se culpado
sentimento de estar carregando uma culpa; (crime, pecado, algo ruim)
罪悪感を持つ
zaiaku kan wo motsu
咎; toga; 罪; tsumi
Sentir-se superior aos pobres
Desenvolver um sentimento de superioridade a pessoas pobres.
貧乏人に対して優越感を抱く
binbou-nin ni taishite yuuetsukan wo idaku
separar os grãos
粒を揃える
tsubu wo soroeru
separe as maçãs dessa caixa conforme a qualidade
por favor, selecione (classifique), as maçãs dessa caixa conforme a qualidade
その箱のリンゴを品質によって分けて下さい
sono hako no ringo wo hinshitsu ni yotte makete kudasai
分ける; wakeru
separe os defeituosos, por favor
coloque à parte os produtos com defeito, por favor
不良品を避けて下さい
furyouhin wo yokete kudasai
避ける; yokeru
ser acusado de suborno
ser processado (judicialmente) por suborno
贈賄で起訴される
zouwai de kiso sareru
収賄; shuuwai; 賄賂; wairo; 贈賄罪; zouwaizai
16171819202122232425

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa