total:
997 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
tomar o caminho mais fácil escolher a maneira mais simples; fazer do jeito mais fácil
|
易きにつく yasuki ni tsuku 易い; yasui |
tomar um banho de sol
|
日光を浴びる nikou wo abiru 1.abiru |
tomar um chá antes e depois do trabalho
|
仕事の前後にお茶を飲む shigoto no zengo ni ocha wo nomu |
Tomar uma atitude equivocada (preciptado; pouco claro; obscuro)
|
曖昧な態度を取る aimai na taido wo toru はっきりせず; hakkirisezu; 不明瞭; fu-meiryou; 不確か; fu-tashika; 有耶無耶; うやむや; uyamuya; 態度; meikaku; 明瞭; meiryou; 如何わしい; ikagawashii; やふや; ayafuya; 不自然; 曖昧さ; aimai-sa |
tomar uma atitude fria tratar com indiferença, frieza
|
余所余所しい態度を取る yosoyososhii taido wo toru |
tomar uma medida rápida agir rapidamente; agir de forma rápida (tomar decisões, executar algo, etc)
|
早く手を打つ hayaku te wo utsu |
tomar uma mulher como esposa tomar uma esposa; casar-se com uma mulher
|
妻をめとるにする tsuma wo metoru ni suru |
Toque do sino Som da sineta; (sinal, aviso)
|
合図の鐘 aizu no kane サイン; sain; 知らせ; shirase; 目印; me-jirushi |
Tora de maçã (culinária)
|
アップルパイ appurupai 料理; ryouri; 林檎; リンゴ; ringo |
torcendo o rosto de dor contorcendo a cara de dor
|
苦痛で顔を歪めている kutsuu de kao wo yugameteiru 歪める; yugameru |
torna-se chato trabalhar numa empresa sem visão fica chato trabalhar numa empresa que não tem visão
|
ヴィジョンを持たない会社で働くとやっかいなことになる vijon wo motanai kaisha de hataraku to yakkai na koto ni naru |
Tornar doce 1. Pôr açúcar (adoçar)
2. Tornar fácil; Ser permissível (facilitar, permitir)
|
甘くする amaku suru |
Tornar-se de má fama Ganhar má notoriedade (imagem; reputação)
|
悪名を馳せる akumei wo haseru あくみょう: akumyou |
tornar-se válido ficar valido; entrar em vigor
|
有効になる yuukou ni naru |
torre coberta de heras *hera é uma planta trepadeira
|
蔦に覆われた塔 tsuta ni oowareta tou |
trabalhar em sistema de dois turnos trabalhar em turnos alternados (período diurno e noturno)
|
二交代制で働く ni koutai sei de hataraku |
trabalhar numa repartição pública servir em cargos públicos; trabalho em escritórios do governo
|
役所に勤める yakusho ni tsutomeru |
trabalhar sem descanso sem folga, sem parar
|
休みなく働く yasumi naku hataraku |
trabalho em série linha de montagem (em fábricas); "o fluxo de trabalho"; trabalho repetitivo e constante
|
流れ作業 nagare sagyou 製品; seihin; 部品; buhin; 自動的; jidou-teki; 工場; koujou; 仕事; shigoto; 生産; seisan; 工程; koutei |
trabalhos gratificantes serviços que valem a pena
|
やりがいのある仕事 yarigai no aru shigoto |
traduzir fazer a tradução; escrever a tradução
|
訳を付ける yaku wo tsukeru 訳す; yakusu; 翻訳; hon-yaku |
tráfego aéreo
|
航空交通 roukuu koutsuu |
tráfego pela esquerda sentido do trânsito pela esquerda
|
左側通行 hidari gawa tsuukou |
Trâmites alfandegários Desembaraço aduaneiro
|
通関手続き tsuukan tetsudzuki |
Trançar o cabelo
|
髪の毛を編む kaminoke wo amu |
transferir o saldo para o próximo mês (banco, dinheiro); transportar o balanço para o mês seguinte
|
残高を翌月に繰り越す zandaka wo yokugetsu ni kurikosu 残額; zangaku; 残金; zankin |
transferir os direitos da empresa
|
会社の権利を譲る kaisha no kenri wo yuzuru |
transformar a desgraça em bênção fazer da necessidade virtude
|
禍い転じて福とする wazawai tenjite fuku to suru 災い |
tratado de amizade de fraternidade
|
友好条約 yuukou jouyaku 友情; yuujou |
Tratado de Anexação Japão-Coreia (22 de agosto de 1910)
(Ocupação japonesa na Coreia)
(Império japonês; Império Coreano)
|
韓国併合ニ関スル条約 kankoku heigou ni-seki suru jouyaku (1910年8月22日)
大日本帝国: dainippon teikoku
大韓帝国: daikan-teikoku
韓国: kankoku; 大韓民国: daikan minkoku; 日本: nihon
日本統治時代の朝鮮: nihon touchi jidai no chousen |
Tratado de Protetorado Japão-Coreia Tratado Japão-Coreia de 1905; Tratado de Eulsa (Império do Japão; Império Coreano; Ocupação japonesa na Coreia)
|
第二次日韓協約 dai-ni-ji nikkan kyouyaku 大日本帝国: dainippon teikoku
大韓帝国: daikan-teikoku
韓国: kankoku; 大韓民国: daikan minkoku; 日本: nihon
日本統治時代の朝鮮: nihon touchi jidai no chousen |
Tratamento indelicado (grosseiro, rude, desleixado, descortês)
|
ぞんざいな扱い zonzai na atsukai 対応; taiou |
tratamento péssimo tratamento horrível, cruel, desumano; atendimento horrível
|
酷い仕打ち hidoi shiuchi |
tratar com crueldade tratar desumanamente; ser cruel; cruelmente
|
残酷に取り扱う zankoku ni tori atsukau 残虐; zangyaku; 残忍; zannin |
Trem de Nagoya para Osaka Comboi que parte de Nagoya em direção a Oosaka
|
名古屋発大阪行きの列車 nagoya hatsu oosaka yuki no ressha 行く; iku; iki |
Trem expresso para Tóquio Comboio expresso para a cidade de Tóquio
|
東京行きの急行列車 toukyou yuki no kyuukou ressha 行く; iku; iki; tokyo |
tremer de frio
|
寒さで震える samusa de furueru 戦慄く; wananaku |
tributar um imposto impor taxas
|
税金を課する zeikin wo kasuru |
Tricotar uma blusa de lã
|
セーターを編む seetaa wo amu |
Troca de cumprimentos Troca de saudações
|
挨拶を取り交わす aisatsu wo torikawasu 取る; toru; 変わる; kawaru |
trocando de assunto... mudando a conversa... (quando pretende falar de outro assunto)
|
話しが前後しますが hanashi ga zengo shimasu ga |
trocar o carro substituir o veículo
|
車を取り替える kuruma wo tori kaeru 取る; toru |
tropeçar numa pedra
|
石に躓く ishi ni tsumazuku |
tropecei numa pedra e caí
|
石に躓いて転んでしまった ishi ni tsumazuite koronde shimatta 躓く; tsumazuku |
Tudo e mais um pouco cada singular e um pouco mais; o que for possível
|
有りと有らゆる ari to arayuru 有る; aru; ある限りすべて; aru kagiri subete |
tudo se deve a minha falha é tudo minha culpa
|
すべて私の手落ちです subete watashi no teochi desu |
Tumor malígno
|
悪性腫瘍 akusei shuyou 医学; igaku |
|