Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
11121314151617181920
total: 997 Sugerir nova tradução
PORTUGUÊS KANJI / ROMAJI
transmissão de dados
(comunicação; informação)
データ通信
deeta-tsuushin
[データつうしん] 通信回線を利用して、文字や画像などのデータを伝送すること: tsuushin kaisen wo riyou shite, moji ya gazou nado no deeta wo densou suru koto [類義語] データコミュニケーション, データ・コミュニケーション: deeta-comyunikeeshon
transmissor
(insetos; germes)
媒介物
baikai-butsu
[baikaibutsu] 媒介者: baikai-sha; 昆虫: konchuu; 病毒: byoudoku
transpirar muito
(pessoa que) sua muito (suor; transpiração)
汗っ掻き
asekkaki
[汗っかき] 掻く: kaku
trem expresso
Trem especial com poucas paradas. (trem expresso limitado)
特急電車
tokkyuu-densha
特急列車: tokkyuu-ressha
trem-bala
Trem de alta velocidade, rápido como uma bala. Nome antigo atribuído aos trens de alta velocidade que trafegavam nas principais vias de Tóquio desde 1938.
弾丸列車
dangan-ressha
弾丸のように非常に速い列車: dangan no you ni hijou ni hayai ressha
tremedeira
1. tremer a perna incoscientemente (tic-nervoso) 2. bater, abanar nervosamente
貧乏揺すり
binbou-yusuri
[貧乏ゆすり] 絶えず: taezu; 膝: hiza; 細かく: komakaku; 揺り: yuri; 動かす: ugokasu
trevo rodoviário
entroncamento de estradas (rodovias; infra-estrutura)
インターチェンジ
intaa-chenji
[インター・チェンジ] 立体交差した道路が連絡路で連結されている: rittai kousa shita douro ga renraku-ji de renketsu sareteiru 道路施設: douro shisetsu
tribunal distrital
corte local (justiça); tribunal municipal; comarca
地方裁判所
chihou-saibansho
[略] 地裁: chisai
tricô
crochê; malha (tecido; lã; fios)
編物
ami-mono
[編み物; amimono] [編む: amu + 物: mono] 経糸: tateito; 緯糸: yokoite; 毛糸: keito; 綿糸: menshi; 絹糸: kenshi; 化繊糸: kasen-ito
triste
1. trágico (efêmero) 2. inevitável; que não pode ser ajudado; sem esperança; em vão
敢え無い
aenai
[敢ない; 敢無い; 敢えない] 1. 脆い: moroi; 脆く, もろく: moroku 儚い, 果敢無い, 果無い, はかない: hakanai あっけない: akkenai 2. どう仕様も無い, 如何しようも無い, どうしようもない: dou shiyou mo nai 仕方がない: shikata ga nai
tuberculose intestinal
(enfermidade, doença infecciosa; medicina) (bacilo da tuberculose; úlcera; intestino)
腸結核
chou-kekkaku
[choukekkaku] 腸の内面: chou no naimen 結核菌: kekkaku-kin; 潰瘍: kaiyou; 医学: igaku; 病気: byouki; 感染症: kansenshou
tubo acústico
cano de voz (transmissão de som)
伝声管
denseikan
[densei-kan]
tubo de elétrons
tubo de rádio; válvula eletrônica; tubo eletrônico (dispositivo; amplificação; sinal elétrico; vácuo) (tubo de vácuo; tubo de descarga; tubo de raios catódicos; célula fotoelétrica)
電子管
denshi-kan
[denshikan] 真空中の電子の性質を利用して電気信号の増幅や発生などを行う電子素子: shinkuu-chuu no denshi no seishitsu o riyou shite denki shingou no zoufuku ya hassei nado wo okonau denshi soshi 真空管: shinkuu-kan; 放電管: houden-kan; 陰極線管: inkyokusen-kan; 光電管: kouden-kan
tubo de raios catódicos
CRT (TV, televisores, PC, monitores, displays; ecrã; tela fluorescente; eletrônicos; elétrons)
ブラウン管
buraun-kan
[buraunkan; ブラウン・管; ブラウンかん; ブラウンカン; ブラウン・カン] [同じ] 陰極線管: inkyoukusen-kan 電子: deshi; 蛍光板: keikouban; マジックアイ: majikku-ai
tudo quanto possível
tudo e algo mais
有らん限り
aran-kagiri
[arankagiri; あらん限り] [類義語] 有りっ丈: arittake 全部: zenbu; 可能: kanou; 精いっぱい: sei-ippai
telefone público
(orelhão)
赤電話
aka-denwa
[akadenwa] 公衆電話: koushuu-denwa; 通称: tsuushou; 委託公衆: itaku koushuu
tulipa
túlipa (lírios, liláceas; flor; botânica; angiosperma)
チューリップ
chuurippu
ユリ科: yuri-ka; 植物学: shokubutsu-gaku; 被子植物: hishi-shokubutsu [類義語] 鬱金香: ukkonkou (別名)
T
Tê (20ª letra; vigésima letra do alfabeto romano com pronúncia em inglês; gramática)
ティー
tii
T; T; t アルファベット; arufabetto; ABC順; eebishii-jun; ローマ字; rooma-ji; 文法; bunpou; 第20字; dai 20-ji; 英語; eigo
Tratado de Amizade e Comércio Sino-Português
Tratado desigual entre Portugal e a China sobre a administração de Macau, assinado em 1887. (Declaração Conjunta Sino-Portuguesa sobre a Questão de Macau) (Um país, dois sistemas)
中葡和好通商条約
chuupowakou-tsuushoujou-yaku
中国の清朝政府とポルトガル王国が1887年に結んだ 不平等条約であった: chuugoku no shinchou seifu to porutogaru oukoku ga 1887-nen ni musunda fubyoudou jouyaku de atta [類義語] 中葡北京条約: chuupo pekin jouyaku 一国二制度: ikkoku ni seidou
talvez não ouviu
"pode ser que não tenha ouvido, prestado atenção"
聞いてもしかない
kiitemo shikanai
聞く; きく; kiku
tanto na alegria quanto na tristeza
嬉しいにつけ悲しいにつけ
ureshii ni tsuke kanashii ni tsuke
tão... que...
(ela é tão fechada que todo mundo se afasta dela)
あまりなので
amari na no de
余り; amari
tarde da noite
à altas horas da noite
夜遅くに
yoru osoku ni
Tarde demais
Remédio tardio (que chegou atrasado); Não adianta chorar (o leite derramado); Já era; Já foi; Perdeu o bonde
後の祭
ato no matsuri
[後の祭り] 時機遅れ: jiki okure
Tarifa da encomenda postal
Taxa de entrega do correio
小包郵便量
kodzutsumi yuubin ryou
tática de mudar as coisas
(provocar mudanças, quebrar o gelo, mudar o "status quo")
揺さぶり戦術
yusaburi senjutsu
揺さぶる; yusaburu
tato macio
sentir maciez
手触りが柔らかい
tezawari ga yawarakai
tecer os fios do algodão
fiar o algodão
綿を糸に紡ぐ
men wo ito ni tsumugu
Telefone para o vizinho, por favor
Faça uma ligação para o vizinho, por favor.
お電話をお隣さんに繋いで下さい
odenwa wo otonari san ni tsunaide kudasai
繋ぐ: tsunagu; 顔繋ぎ: o-tsunagi
tem algo para fazer depois disso?
そのあと何か用事がありますか?
sono ato nani ka youji ga arimasu ka?
tem algum assunto a tratar comigo?
tem algum serviço para eu fazer?
何か私に用事がありますか?
nani ka watashi ni youji ga arimasu ka?
tem algum recado para mim?
tem alguma notícia, aviso para mim?
何か私に伝える事がありますか?
nani ka watashi ni tsutaeru koto ga arimasu ka?
tem troco para 5 mil ienes?
"pode trocar 5 mil ienes?"
5千円でお釣りがありますか
gosen en de otsuri ga arimasu ka?
Tem um calo na sobrancelha
眉毛に魚の目ができた
mayuge ni uo no me ga dekita
tem um prego saindo da parede
há um prego saliente na parede
壁から釘が飛び出している
kabe kara kugi ga tobi dashiteiru
tem uma história por trás disso
"esta história está mal contada"; há outra história por trás desta conversa; "há algo nos bastidores"
この話には裏がある
kono hanashi ni wa ura ga aru
tem uma pilha de serviço
tem um montão de trabalho (para fazer)
仕事が山ほどある
shigoto ga yama hodo aru
Temperar a conversa
Dar graça à conversa (chamar atenção; quebrar o gelo); "Apimentar a história"
話に味をつける
hanashi ni aji wo tsukeru
話す; hanasu; 面白く; omoshiroku; 魅力; miryoku; 面白み; omoshiromi; 味わい; ajiwai
Temperar com sal
(alimentos; tempero)
塩で味付ける
shio de aji-tsukeru
胡椒, こしょう: koshou; 調味: choumi; 香味料: koumi-ryou; スパイス: supaisu; 薬味: yakumi; 味加減: aji-kagen; 味わい: ajiwai; 味: aji; 飲食: inshoku
tempo bom
clima, temperatura boa
よい天気
yoi tenki
ii tenki
tempo de caregamento
(carga, bateria) tempo de duração de recarga
充電時間
juuden jikan
[例] 約12時間: yaku 12 jikan
Tempo de rodagem contínua
Tempo de funcionamento contínuo
連続走行時間
renzoku soukou jikan
[例] 約1時間: yaku 1 jikan
Tempo livre
Tempo de folga
空き時間
aki-jikan
明き時間; aki-jikan; 空く; aku; 暇; hima; 余暇; yoka
Temporada de folhas de outono
紅葉シーズン
kouyou shiizun
tenho ouvido boatos ultimamente
recentemente tenho ouvido rumores, fuxicos
お噂は予々伺っております
ouwasa wa kanegane ukagatte orimasu
伺う; ukagau
tentar a sorte
arriscar a sorte
運を試す
un wo tamesu
Tentativa de assassinato
atentado; tentar matar
暗殺未遂
ansatsu misui
闇討ち; yami-uchi
Teor alcoólico
(nível, quantidade de álcool)
アルコール含有量
arukooru gan'yuu-ryou
[類義語] アルコール分; arukooru-bun
Teor alcoólico
(nível, quantidade de álcool)
アルコール分
arukooru-bun
[類義語] アルコール含有量; arukooru gan'yuu-ryou
ter a sua parte
ter a sua porção, parcela; ficar com uma parte; tomar uma porção
分け前に預かる
wakamae ni azukaru
割り前; warimae
11121314151617181920

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa