|
		
			| total: 
			578 | Sugerir nova tradução | 
		
			| KANJI / ROMAJI | PORTUGUÊS | 
					
				| 抱き付く daki-tsuku
 [抱きつく; 抱付く]
両腕で抱えるように相手に取りつく: ryou ude de kakaeru you ni aite ni tori-tsuku
 | atirar-se os braços (de alguém)
 | 
					
				| 抱き寄せる daki-yoseru
 [抱寄せる]
自分の方へ引き寄せて抱く: jibun no kata he hiki-yosete daku
 | atrair aos braços Puxar alguém para si, abraçando.
Aconchegar (aconchego).
 | 
					
				| 諾否 daku-hi
 [dakuhi]
承知と不承知: shouchi to fu-shouchi
承引き受けることと: shou hiki-ukeru koto
断ること: kotowaru koto
承諾するかしないか、ということ: shoudaku suru ka shinai ka, to iu koto
はい: hai; いいえ: iie
 | sim ou não aceitar ou rejeitar; consentir ou recusar; concordar ou discordar; aprovar ou reprovar
(escolha; decisão)
 | 
					
				| 濁音 dakuon
 [daku-on]
[日本語] が、ざ、だ、ば: ga, za, da, ba
音の音節: oto no onsetsu
五十音図: gojuuon-zu; 文法: bunpou; 音声学: onsei-gaku
半濁音: han-dakuon; 清音: seion; 濁点: dakuten
 | som sibilado consoante
Som prolongado como um assobio ou um chiado.
(japonês) ga, za, da, ba
(tabela silabária japonesa; sílabas; gramática; fonética)
 | 
					
				| 黙らせる damaraseru
 [黙る: damaru + させる: saseru]
 | silenciar fazer calar (calar-se; calar a boca); fazer ficar quieto
 | 
					
				| 黙りこくる damari-kokuro
 黙る: damaru
口を閉じたまま話そうとしない: kuchi wo tojita mama hanasou to shinai
いつまでもじっと黙っている: itsu made mo jito damatte iu
一言も話さず: hitokoto mo hanasazu
 | ficar quieto andar em silêncio (com a boca fechada)
andar calado; permanecer calado
Não dizer uma única palavra.
 | 
					
				| 黙り込む damari-komu
 黙ったままの状態になる: damatta mama no joutai ni naru
黙る: damaru
 | emudecer calar-se; ficar mergulhado em silêncio
 | 
					
				| 騙し合い damashi-ai
 [damashiai]
[騙す: damasu + 合う: au]
互いの裏を買い手: tagai no ura ni kaite
 | enganar mutuamente enganar, trapacear um ao outro
 | 
					
				| 騙し討ち damashi-uchi
 騙しておいて、不意に討ち取ること: damashite oite, fui ni uchi-toru koto
不意討ち: fui-uchi
 | ataque traiçoeiro ataque surpresa
 | 
					
				| 団員 dan'in
 [dan-in]
団に所属する人: dan ni shozoku suru hito
団体を構成する人: dantai kousei suru hito
[類義語] 組員: kumi'in; メンバー: menbaa
 | membro de grupo Pessoa que pertence a um grupo.
 | 
					
				| 弾薬 dan'yaku
 [弾丸: dangan + 火薬: kayaku]
弾丸とそれを発射するための火薬: dangan to sore wo hassha suru tame no kayaku
アムニッション: amunisshon; アムニション: amunishon; アモ: amo
火器: kaki; 火砲: kahou
 | munição munições
(bala; armas; pólvora)
 | 
					
				| 段ボール dan-booru
 [danbooru; ダンボール]
1. 包装の箱にする: housou wo hako ni suru
ボール紙: booru-gami
2. 段ボールの箱: dan-booru no hako (略)
 | papelão ondulado 1. papelão corrugado (caixa, embalagem)
2. (abreviatura) caixa de papelão
 | 
					
				| 段袋 dan-bukuro
 [danbukuro; 駄袋]
1. 布製の大きな荷物袋: nuno-sei no ooki-na nimotsu fukuro
2. ズボン: zubon; 幕府: bakufu; 兵士: heishi; 調練用: chouren-you; 袴: hakama
 | saco grande 1. saco largo, de pano
2. calças largas (homens, soldados do shogunato)
 | 
					
				| 段違い dan-chigai
 [danchigai]
格段の差があること: kakudan no sa ga aru koto
能力: nouryoku; 技術: gijutsu; 品質: hinshitsu
[略] だんち: danchi
 | grande diferença diferença muito grande
 | 
					
				| 段段畑 dandan-batake
 [段々畑; 段段畠; 段々畠]
山や丘の斜面を切り開いた,階段状の畑: yama ya oka no shamen wo kiri-hiraita, kaidan-jou no hatake
 | campos em socalcos terraço agrícola
(montanhas, colinas, encostas)
Campos agrícolas em forma de escada.
 | 
					
				| 段だら縞 dandara-jima
 段だら筋の織物: dandara suji no orimono
縞: shima
 | listras coloridas em xadres (roupas, tecidos)
 | 
					
				| 段だら染 dandara-zome
 [同じ] 段染: danzome
 | listras multi-coloridas 
 | 
					
				| 段取り dandori
 [dan-dori]
事を運ぶための順序: koto wo hakobu tame no junjo
手筈: tehazu; 手順: tejun
 | preparações plano; programa (programação); sequência; método de trabalho
A ordem das várias operações num processo de trabalho.
 | 
					
				| 弾丸列車 dangan-ressha
 弾丸のように非常に速い列車: dangan no you ni hijou ni hayai ressha
 | trem-bala Trem de alta velocidade, rápido como uma bala.
Nome antigo atribuído aos trens de alta velocidade que trafegavam nas principais vias de Tóquio desde 1938.
 | 
					
				| 談じ込む danji-komu
 [danjikomu]
談じる: danjiru
談判: danpan; 要求: youkyuu; 抗議: kougi
強い態度: tsuyoi taido
 | protestar reclamar (negociar); demanda; requisição, requisitar com veemência
(atitude forte)
 | 
					
				| 断熱材 dannetsu-zai
 熱エネルギーの移動を遮断する材料: netsu enerugii no idou wo shadan suru zairyou
物理と化学的物性: butsuri to kagaku-teki bussei
熱移動: netsu-idou; 熱伝達: netsu-dentatsu
 | isolante térmico isolador de calor
(isolação, calor)
(propriedades físicas e químicas)
 | 
					
				| 断髪式 danpatsu-shiki
 力士が引退または廃業するときに、髷を切る儀式: rikishi ga intai mata wa haigyou suru toki ni, mage wo kiru gishiki
 | cerimônia de corte de cabelo quando lutadores de sumô se aposentam
Remoção do topete (cabelo no topo da cabeça) de lutadores de sumô, numa cerimônia de retiro do esporte.
 | 
					
				| ダンプカー danpu-kaa
 荷台を傾けて積み荷を一度に降ろせるトラック: nidai wo katamukete tsumini wo ichido ni oroseru torakku
トラック: torakku; 自動車: jidousha; 大型: oogata; ダンプトラック: danpu-torakku
[略] ダンプカー: danpu
 | caçamba basculante tombador; caminhão caçamba basculante (cargas pesadas); tombador
 | 
					
				| 弾力 danryoku
 [dan-ryoku]
1. 弾む力: hazumu chikara; 跳ね返す力: hanekaesu chikara
物理学: butsuri-gaku; 化学: kagaku
2. 受容力: juuyou-ryoku
融通のきくこと: yuuzuu no kiku koto
その場に応じて自由に変化する性質: sono ba ni oujite jiyuu ni henka suru seishitsu
 | força elástica 1. elástico; elasticidade (física; química)
2. flexível; flexibilidade (adaptabilidade)
 | 
					
				| 弾力性 danryoku-sei
 1. [類義語] 弾性: dansei
物体の弾力に富む性質: buttai no danryoku ni tomu seishitsu
2. [類義語] 柔軟性: juunan-sei; 融通性: yuuzuu-sei
変化できる性質: henka dekiru seishitsu
思考: shikou; 行動: koudou; 状況: joukyou
 | elasticidade 1. propriedade elástica (física; química)
2. flexibilidade; versatilidade (adaptabilidade; flexível; versátil)
 | 
					
				| 男声合唱 dansei-gasshou
 | coro masculino coral de vozes masculinas
 | 
					
				| 男性語 dansei-go
 男性特有の言い回しや言葉: dansei tokuyuu no iimawashi ya kotoba
男言葉: otoko kotoba; 男: otoko; 男の子: otoko no ko; 男子: danshi; 地域: chiiki; 階層: kaisou
[反義語] 女性語: josei-go
 | linguagem masculina termos específicos usados por homens (sexo masculino; meninos; garotos; senhores; classe social; região; hierarquia)
 | 
					
				| 男爵芋 danshaku-imo
 ジャガイモの一品種: jaga-imo no ichihinshu
[略] 男爵: danshaku
明治40年(1907)北海道の川田男爵が米国から導入: meiji 40-nen (1907) hokkaidou no Kawada danshaku ga beikoku kara dounyuu
 | batata doce barão Uma variedade de batata introduzida no Japão em 1907 pelo Barão Kawada de Hokkaidou.
 | 
					
				| 男尊女卑 danson-johi
 男性を重く見て、女性を軽んじること: dansei wo omoku mite, josei wo karonjiru koto
[類義語] マスキュリズム: masukyurizumu
[反義語] 女尊男卑: joson-danpi; フェミニズム: feminizumu
 | predomínio masculino machismo
A dominação masculina sobre as mulheres.
O respeito aos homens e desprezo as mulheres.
 | 
					
				| 団体交渉 dantai-koushou
 労働組合法: roudou kumiai hou
労働協約: roudou kyouyaku
団交: dankou
法律: houritsu; 賃金: chingin; 労働時間: roudou-jikan
 | barganha coletiva negociação coletiva (em grupo)
Convenção coletiva de trabalho (CCT).
Acordo coletivo.
(leis trabalhistas; salários; horas trabalhadas)
 | 
					
				| 断頭台 dantou-dai
 [dantoudai]
罪人の首を切り落とすための台: zainin no kubi wo kiri-otosu tame no dai
死刑執行: shikei-shikkou; 斬首刑: zanshukei
[類義語] 首斬り台: kubikiri-dai; ギロチン: girochin
 | guilhotina (execução; decaptação; cortar cabeça, pescoço; criminoso, condenado, morte)
 | 
					
				| 達磨忌 darumaki
 達磨の忌日: daruma no kijitsu
[類義語] 少林忌: shourinki; 初祖忌: shoso-ki
禅宗: zenshuu; 仏教: bukkyou; 法会: hatsue
 | Cerimônia do Dharma Em honra ao grande mestre budista "Bodhidharma".
(celebração; budismo)
 | 
					
				| 出し合う dashi-au
 [dashiau]
互いに自分の持っているものを出す: tagai ni jibun no motteiru mono wo dasu
出し合える: dashi-aeru
 | compartilhar contribuir; dividir (despesas, ganhos, etc); trocar (opiniões)
 | 
					
				| 出し殻 dashi-gara
 [出し: dashi + 殻: kara]
1. 薬を煮出したあとの滓: cha wo ni dashi ato no kasu
出し汁: dashijiru; 煎: sen
2. [類義語] 茶殻: cha-gara
 | resíduos 1. (extração; infusão; torrefação)
2. borras de chá
 | 
					
				| 出し入れ dashi-ire
 [dashiire]
出すことと入れること: dasu koto to ireru koto
出したり入れたりすること: dashitari iretari suru koto
 | tirar e por depositar e retirar; colocar e remover
 | 
					
				| 出し汁 dashi-jiru
 [dashijiru]
汁: shiru
煮出し汁: nidashi-jiru
汁物: shirumono; 煮物: nimono
削り節: kezuri-bushi; 昆布: konbu; 煮干し: niboshi; 鰹節: katsu-oboshi
[同じ] 出し: dashi
 | caldo sopa; molho; suco
 | 
					
				| 出し抜け dashi-nuke
 [dashinuke]
予期しないことが起こること: yoki shinai koto ga okoru koto
いきなり: ikinari; 唐突: toutotsu; 突然: totsuzen
抜く: nuku
 | improviso de repente; subitamente; de surpresa; abrupto
 | 
					
				| 出し抜く dashi-nuku
 [dashinuku]
自分が先に事を成す: jibun ga saki ni koto wo nasu
出抜ける: dashi-nukeru
 | antecipar-se adiantar-se; prevenir
enganar; despistar
 | 
					
				| 出し惜しみ dashi-oshimi
 出し惜しむこと: dashi-oshimu koto
 | relutante em dar relutância em dar; mesquinho; mão de vaca
 | 
					
				| 出し惜しむ dashi-oshimu
 [類義語] 出し渋る: dashi-shiburu; けちけち: kechikechi; 惜しがる: oshigaru
 | relutante mesquinho (relutância; mesquinharia)
 | 
					
				| 出し渋る dashi-shiburu
 金品・労力などを,出すことを嫌がる: kinpin / rouryoku nado wo, dasu koto wo iyagaru
[同じ] 出し惜しむ: dashi-oshimu
 | relutante má vontade (em comprar algo, dividir algo, etc)
 | 
					
				| 出し手 dashi-te
 [dashite]
出す: dasu
[類義語] 出資者: shusshi-sha
 | investidor contribuidor; colaborador; credor; fornecedor; mutuante
Aquele que fornece dinheiro (investimento).
 | 
					
				| 脱脂粉乳 dasshi-funnyuu
 脱脂乳を濃縮・乾燥して粉末状にしたもの: dasshi-nyuu wo noushuku / kansou shite funmatsu-jou ni shita mono
[類義語] スキムミルク: sukimu-miruku
製菓: seika; 料理: ryouri
 | leite em pó denatado leite em pó magro (sem gordura)
(confeitaria; cozinha)
 | 
					
				| 脱脂綿 dasshi-men
 吸水性がよく、多く医療に使用: kyuusui-sei ga yoku, ooku iryou ni shiyou
綿: wata; コットン: kotton; ウール: uuru
 | algodão hidrófilo algodão absorvente
(muito usado na área médica)
 | 
					
				| 脱脂乳 dasshi-nyuu
 [dasshinyuu]
牛乳から乳脂肪分を除去したあとのもの: gyuunyuu kara nyuushibou-bun wo jokyo shita ato no mono
[類義語] スキムミルク: sukimu-miruku
加工乳: kakou-nyuu; 脱脂粉乳: dasshi-funnyuu; ヨーグルト: yooguruto; アイスクリーム: aisu-kuriimu
 | leite desnatado leite magro (sem gordura)
(leite processado, manufaturado; leite em pó; iogurte; sorvete)
 | 
					
				| 脱水機 dassui-ki
 脱水に使う機械: dassui ni tsukau kikai
水分を取り除く機械: suibun wo tori-nozoku kikai
遠心分離式: enshinbunri-shiki
真空式: shinkuu-shiki
 | desidratador secador; máquina de secar
Máquina para remover a umidade.
(desidratação; centrifugação; centrífuga)
 | 
					
				| ダストシュート dasuto-shuuto
 [ダスト・シュート]
ごみ処理設備の一つ: gomi shori setsubi no hitotsu
高層建築物に設置するごみ棄て装置: kousou-genchikubutsu ni setchi suru gomi sute souchi
ビル: biru; アパート: apaato
 | cano de lixo calha de despejo
Instalação de tratamento de resíduos.
(prédios; apartamentos)
 | 
					
				| 伊達巻 date-maki
 [datemaki]
巻く: maku
1. 料理: ryouri
卵料理の一つ: tamago-ryouri no hitotsu
卵焼きの一種: tamago-yaki no isshu
砂糖: satou; 塩: shio
カステラ蒲鉾: kasutera kamaboko
2. (帯の: obi no; 着物: kimono)
幅10センチくらいの細帯: haba 10-senchi kurai no hoso-obi
 | date-maki 1. Rolinho de omelete com farinha de peixe e açúcar (alimento; sal; ovos; culinária)
2. (vestimenta; quimono)
A faixa de baixo do "obi"
 | 
					
				| だてに date-ni
 [dateni]
伊達に: date-ni
 | por afetação para se mostrar; para inglês ver; a toa
 | 
					
				| 脱サラリーマン datsu-sarariiman
 [datsu-sararii-man]
[略] 脱サラ: datsu-sara
 | ex-empregado 
 | 
		|