total:
578 |
Sugerir nova tradução |
KANJI / ROMAJI |
PORTUGUÊS |
脱字記号 datsuji-kigou 言葉や文字を省略した記号: kotoba ya moji wo shouryaku shita kigou (^; ⁁; ‸ ; ^)
書記素: shokiso; カレット: karetto; キャレット: kyaretto; サーカムフレックス: saakamufurekkusu; ウェッジ: wejji (wedge); ハーチェク: haacheku |
grafema de omissão Símbolo que indica omissão de letras ou palavras. (^; ⁁; ‸ ; ^)
Sinal de intercalação.
(circunflexo; chevron; insígnia; caron)
|
脱税 datsuzei [datsu-zei]
確定申告をせず: kakutei shinkoku wo sezu
納税を免れる: nouzei wo manukareru
税金: zeikin |
sonegação de imposto evasão de taxas
Bular pagamento de tributos fiscais.
Não apresentar declaração de renda.
|
脱税品 datsuzei-hin [datsuzeihin] |
artigo de contrabando bens de evasão fiscal
material, produto, mercadoria (sem a devida coleta de taxas e impostos)
|
ダウン症候群 daun-shoukougun [略] ダウン症: daun-shou
21番染色体: nijuu-ichi ban senshoku-tai
病気: byouki; 医学: igaku
遺伝性疾患: iden-sei shikkan |
síndrome de down mongolismo (termo popular)
Trissomia do cromossoma 21
(doença; medicina; distúrbio genético)
|
だ da である: de aru
(助動: jodou; 助辞: joji)
だろ: daro; だっで: datte; な: na; なら: nara; だろう: darou; のだ: noda
音変化形: openka-kei; 準体助詞: juntai-joshi
1. 断定する意を表す: dantei suru no i wo arawasu
2. 他の動詞の代用: hoka no doushi no daiyou |
ser estar; ficar
(forma coloquial de "de aru"; verbo auxiliar; partícula)
1. representa conclusão (afirmativa, afirmação)
2. usado em substituição a outros verbos (informal; impolido)
|
ダブリュー daburyuu [W; W; w]
アルファベット: arufabetto; ABC順: eebishii-jun; ローマ字: rooma-ji; 文法: bunpou; 第23字: dai 23-ji; 英語: eigo; ダブル: daburu |
W Dábliu; Dábaliu
(23ª letra; vigésima terceira letra do alfabeto romano com pronúncia em inglês; gramática)
|
大憲章 dai-kenshou [daikenshou]
[類義語] マグナカルタ: maguna karuta
西洋史: seiyou-shi
1215年、イングランド王ジョンが封建貴族たちに強制されて承認、調印した文書: 1215-Nen, Ingurando ou Jon (John) ga houken kizoku-tachi ni kyousei sarete shounin, chouin shita bunsho |
Magna Carta Magna Carta Libertatum
Em Latim significa "A Grande Carta".
Grande Carta das Liberdades.
(História Ocidental)
Concórdia entre o rei João e os Barões para a outorga das liberdades da Igreja e do rei Inglês, do ano de 1215, na Inglaterra.
|
大韓民国 daikan-minkoku [大韓民國]
[略] 韓国: kankoku
韓国語: kankoku-go; 朝鮮語: chousen-go; 韓国人: kankoku-jin; ソウル: seuru
北朝鮮: kita chousen; 東アジア: higashi ajia; 朝鮮半島: chousen-hantou; 国: kuni |
Coreia do Sul República da Coreia do Sul
(país, nação; coreano, coreana; Leste da Ásia; Península Han; Seoul)
|
大日本帝国陸軍 dainippon-teikoku-rikugun [だいにほんていこくりくぐん: dainipon-teikoku-rikugun]
[旧字体] 大日本帝國陸軍 |
Exército imperial japonês Força armada Imperial do Japão
|
ダニエル danieru |
Daniel
|
ダウ平均株価 dau heikin-kabuka ダウ・ジョーンズ社: dau-joonzu-sha
株式市場: kabushiki ichiba
株価水準: kabuka suijun
株価指数: kabuka shisuu
指標: shihyou
単純平均株価: tanjun heikin kabuka
[略] ダウ: dau
ダウ式平均株価: dau shiki-heikin-kabuka |
Dow Jones Industrial Average Cotação Industrial Dow-Jones
(mercado de ações; bolsa de valores; índices)
|
ダウ式平均株価 dau shiki-heikin-kabuka [同じ] ダウ平均株価: dau heikin-kabuka |
Dow Jones Industrial Average
|
第一期工事 dai-ikki kouji |
Primeira fase das obras Primeiro estágio de construção
|
第一期卒業 dai-ikki sotsugyou |
Primeira etapa de graduação Primeira formatura
|
第二次日韓協約 dai-ni-ji nikkan kyouyaku 大日本帝国: dainippon teikoku
大韓帝国: daikan-teikoku
韓国: kankoku; 大韓民国: daikan minkoku; 日本: nihon
日本統治時代の朝鮮: nihon touchi jidai no chousen |
Tratado de Protetorado Japão-Coreia Tratado Japão-Coreia de 1905; Tratado de Eulsa (Império do Japão; Império Coreano; Ocupação japonesa na Coreia)
|
大学に受かった daigaku ni ukatta 受かる: ukaru |
Passei na universidade Ser admitido na faculdade.
Fui aprovado na universidade.
|
大学出版局 daigaku shuppan kyoku 大学出版会: daigaku shuppan-kai
大学出版社: daigaku shuppan-sha
大学出版部: daigaku shuppan-bu |
Imprensa acadêmica (universidades)
|
大学野球監督 daigaku yakyuu kantoku |
Universidade Técnica de Bêisebol (colégio, faculdade)
|
大学卒業生 daigaku-sotsugyou-sei [daigaku-sotsu-gyou-sei]
[略] 大卒: daisotsu |
Formado em faculdade Graduado em universidade
|
大学生用の辞書 daigakusei you no jisho |
Dicionário para uso de estudantes universitários Dicionário para estudantes universitários.
|
大文字の火 daimonji-no-hi 盆の送り火とする行事: bon no okuri-bi to suru gyouji
大の字: dai no ji
如意ヶ岳: nyoigadake
8月16日(もとは陰暦7月): 8-gatsu 16-nichi (moto wa inreki 7-gatsu ) |
Festival daimonji Realizado em 16 de Agosto, originalmente de Julho no calendário lunar.
Nessa tradição, letras gigantes são acesas em fogo.
(obon; nyoigadake)
|
大統領と握手する daitouryou to akushu suru 挨拶: aisatsu |
Apertar as mãos do presidente (cumprimentos; cumprimentar)
|
だんだん遠くなる dandan tooku naru |
cada vez mais longe distanciar-se cada vez mais
|
団塊の世代 dankai no sedai 日本において1947〜1949年頃に生まれた世代のことを言います: nihon ni oite 1947 〜 1949 toshigoro ni umareta sedai no koto wo iimasu
ベビーブーム: bebii-buumu |
Geração do baby-boom Geração dos baby boomers.
Refere-se aos nascimentos pós guerra no Japão entre 1947 e 1949.
Explosão de natalidade.
|
団結は力なり danketsu wa chikara nari |
A união faz a força
|
断面直立 danmen chokuritsu 断面斜: danmen-sha; 断面水平: danmen-suihei
裁断面: saidan-men |
Secção transversal vertical Corte transversal vertical.
Corte oblíquo transversal.
|
断片的に物を言う danpen-teki ni mono wo iu |
Falar coisas sem nexo Dizer coisas fragmentadas (em partes), sem sentido.
|
誰にも相手にされない dare ni mo aite ni sarenai 誰からも相手にされない; dare kara mo aite ni sarenai |
Não ter com quem contar Ser ignorado por todos os lados (por todos); Não ter apoio de ninguém
|
|