total:
2025 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
ao ar livre esporte ao ar livre
|
屋外 okugai |
ao avesso do avesso
|
裏返し uragaeshi ura-gaeshi; 裏返す; uragaesu; ura-gaesu |
ao pé da letra literalmente; palavra por palavra; textualmente
|
逐語的 chikugo-teki 逐字: chikuji; 原文: genbun; テキスト: tekisuto |
ao todo 1. em acordo com; no total (somar adicionar)
2. além do mais; além disso
|
合わせて awasete [併せて]
合わせる: awaseru
[類義語] 合計: goukei; 全部: zenbu |
aos cuidados de meio; maneira; modo; "faça isso do jeito que você quiser"
|
方 kata |
aos poucos passo a passo
|
じりじり jirijiri |
aos poucos de pouco em pouco; pouquinho em pouquinho; aos golinhos; pouco a pouco
|
ちびちび chibichibi [chibi-chibi]
ちびちびと: chibichibi to
一度に少しずつする: ichido ni sukoshi zutsu suru
[類義語] ちびりちびり: chibirichibiri
[類義語] 僅かずつ: wazuka sutsu; 少量ずつ: shouryou zutsu |
aos poucos (chibichibi: ちびちび)
|
ちびりちびり chibirichibiri [chibiri-chibiri]
[同じ] ちびちび: chibichibi |
apagar desligar; "desligue o gás antes de dormir, por favor"; "posso apagar esse letreiro?"
|
消す kesu |
apagar-se extinguir-se; "o incêndio já se apagou"; "as letras ficaram borradas"; "até se desfazer a espuma"
|
消える kieru |
apagar... assoprando penetrar; chover para dentro; cair na gargalhada
|
吹き fuki |
apaixonar-se enamorar-se; ficar fascinado; admirar-se
|
惚れる horeru 心酔する; shinsui suru |
apalpadela tatear
|
手探り tesaguri |
aparato mecanismo; dispositivo; "dispositivo de segurança"; "equipamento médico de manutenção da sobrevida (de um doente)"
|
装置 souchi |
aparatos de navios de guerra lanchas, aviões, botes, etc (porta aviões)
|
艦載 kansai 軍艦に載せること: gunkan ni noseru koto
艦載機: kansai-ki; 航空母艦: kuukou-bokan |
aparecer 1. surgir; sair; mostrar-se
2. revelar-se; aparecer
3. descobrir-se
4. ficar famoso; tornar-se célebre (aparecer os holofotes)
|
現れる arawareru [現われる; 表れ; 表われる; 顕れる]
[類義語] 出て来る: dete kuru; 出現する: shutsugen suru; 見える: mieru; 発見: hakken; 露見: roken; 知れ渡る: shire-wataru
現す: arawasu; 表情: hyoujou; 表現: hyougen |
aparecer 1. lampejar, piscar (por momentos)
2. cair flutuando (neve, chuva, etc)
3. tremeluzir; vislumbrar (reflexo; luz; brilho)
|
ちらつく chiratsuku 1. ちらちら見える: chirachira mieru
2. ちらちら降る: chirachira furu (雨や雪: ame ya yuki); 少量: shouryou
3. ちらちら光る: chirachira hikaru |
aparelho auditivo
|
補聴器 hoshou-ki |
aparelhos de ventilação sistema de ventilação; equipamento de ventilação, arejamento
|
通風装置 tsuufuu souchi |
aparência "ter boa (má) aparência"
|
ふうさい fuusai |
aparência "não se deve julgar as pessoas pela aparência"
|
外観 gaikan |
aparência
|
外見 gaiken |
aparência exterior; faxada; "não julgue as pessoas pela aparência"
|
見かけ mikake |
aparência apresentação; aspecto
|
体裁 teisai |
aparência fisionomia; aspecto; semblante; feição, feições
|
要望 youbou [容ぼう]
顔立ち: kaodachi; 外観: gaikan |
aparência figura
|
容姿 youshi 見目形; mimekatachi; 容貌; youbou |
aparência [de uma pessoa] "ele cuida bem da aparência, não?"
|
身だしなみ midashinami |
apartamento
|
ハイツ haitsu |
aparte de lado (palco, teatro; narração; cena; monólogo, diálogo)
|
傍白 bouhaku 演劇: engeki; 劇: geki; 台詞: serifu; 独白: dokuhaku; 特殊: tokushu; 脇白: wakizerifu; 語り手: katarite |
apátrida indivíduo sem pátria
|
無国籍 mukokuseki ステートレス; suteetoresu |
apego afeto profundo; carícia, acariciar (íntimo, familiar)
|
愛着 aichaku 欲望: yokubou; 愛執: aishuu; 仏語: butsu-go |
apego (erudito: aichaku)
|
愛執 aishuu 愛着: aichaku; 欲望: yokubou; 仏語: butsu-go; 謡曲: youkyoku; 江口: eguchi |
apego apegar (velhos costumes; adesão; hábitos, tradição; opinião, filosofia)
|
墨守 bokushu [類義語] 固執: koshitsu
昔: mukashi; 仕来たり: shikitari; 自説: jisetsu; 固く守る: kataku mamoru; 自己: jiko; 習慣: shuukan; 主張: shuchou |
apego demasiado "apegar-se exageradamente ao dinheiro, ter obsessão por dinheiro"
|
執着 shuuchaku |
apelido alcunha; nickname; codinome; apodo
|
渾名 adana [×渾名; ×諢名; ×綽名; 仇名; あだ名]
ニックネーム: nikku-neemu; 愛称: aishou; 通称: tsuushou; 本名: honmyou
本名とは別に: honmyou to wa betsu ni |
apelo 1. apelar, chamar, chamativo, demanda, pedido (chamar atenção, para obter apoio)
2. atração, atrair (apelo)
3. atração (sensualidade, sexo. atração sexual)
|
アピール apiiru [類義語] 訴え: uttae; 呼掛け: yobikake; 要求: youkyuu; 受ける: ukeru; 魅力: miryoku
セックスアピール: sekkusu apiiru |
apelo sexual (atração sexual)
|
セックスアピール sekkusu apiiru [類義語] 性的魅力; seiteki miryoku
異性; isei; 魅惑; miwaku |
apenas pouco; somente; mínimo; reduzido; insignificante
|
僅か wazuka しょうしょう; 少々; shoushou; 辛うじて; karoujite; 少し; sukoshi; たった; tatta |
apêndice vermiforme (medicina; órgão linfóide)
|
虫垂 chuusui [類義語] 虫様突起: chuuyoutokki; 盲腸: mouchou
リンパ系器官: rinpa-kei kikan
医学: igaku |
aperitivo (estimular o apetite)
|
アペリチフ aperitifu [アペリティフ]
[類義語] 食前酒: shokuzen-shu; 前菜: zensai
[反義語] ディジェスチフ: dijesutifu 食欲増進; shokuyoku zōshin: ディジェスティフ |
apertado duro; pesado; severo; forte; apertar; ficar apertado; "este paletó está apertado demais na parte das costas"; "está muito pesado o trabalho atual?"
|
きつい kitsui |
apertado sem espaço; cheio, repleto; lado a lado (bem próximos, sem deixar espaço)
|
びっしり bisshiri 並んで: narande; いっぱい: ippai; 詰まる: tsumaru |
apertar prestar atenção; concentrar as energias; "preste bastante atenção, que é um serviço perigoso"
|
引き締める hiki-shimeru |
apertar 1. comprimir
2. dominar (oponente, inimigo)
|
圧する assuru [類義語] 押す: osu; 圧倒: attou; 制圧: seiatsu
強い力: tsuyoi chikara |
aperto de mão 1. apertas as mãos (cumprimentos)
2. fazer as pazes (reconciliação)
|
握手 akushu 挨拶: aisatsu; 仲直り: nakanaori; 協力: kyouryoku; 提携: teikei; 和解: wakai |
apesar de... "ele é avarento (pão-duro), apesar de ser rico"
|
くせに kuseni のくせに |
apetite vontade de comer; ter apetite; "abrir o apetite"; "não tenho (tido) apetite esses dias"; "agora estou sem apetite... / agora eu não estou com fome"
|
食欲 shokuyoku |
apinhar-se aglomerar-se; juntar-se; "o açúcar está cheio de formigas"
|
群がる muragaru |
apito de alarme apitar
|
警笛 keiteki |
aplainar nivelar; "aplainar o pátio de recreio"
|
ならす narasu |
|