total:
2025 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
arpejo (música; som)
|
アルペッジョ arupejo [アルペジオ: arupejio]
音楽: ongaku; 曲: kyoku; 楽曲: gakkyoku |
arquipélago
|
群島 guntou |
arquipélago
|
列島 rettou |
arquiteto paisagista
|
造園家 zouenka |
arquitetura arquiteto; "obra arquitetônica"; "casa"; "prédio"; "edifício"
|
建築 kenchiku |
arrabaldes extremo; número não premiado; desapontamento; decepção; "temporão, que está fora de época"
|
外れ hazure |
arrancada 1. apressar violentamente; sari em disparada; correr rapidamente (num pau só; sair arrancando)
2. plica; traço superior (alfabeto romano)
(′; '; `)
3. travessão ( _ )
|
ダッシュ dashu 1. 激しく突進すること: hageshiku tosshin suru koto
勢いよく走ること: ikioi yoku hashiru koto
2. ローマ字の右肩につける: rooma-ji no migigata ni tsukeru
(′; '; `)
3. 短い線で表した記号: mijikai sen de hyou shita kigou
語句と語句との間に入れるの記号: goku to goku to no ma ni ireru no kigou
ダーシ: daashi; 中線: nagasen
(_; _; ―) |
arrancar depenar; "vamos arrancar o capim do jardim"; "você consegue depenar uma ave?"
|
むしる mushiru |
arranha-céus
|
高層建築 kousou kenchiku |
arranha-céus
|
摩天楼 matenrou |
arranhão arranhadura
|
かすり傷 kasurikizu |
arranhão ter um arranhão; levar um arranhão
|
擦り傷 surikizu |
arranhar rasgar
|
ひっかく hikkaku |
arranhar casamentos mediar casório, intermediar casamento
|
媒酌 baishaku 結婚: kekkon; 仲立ち: nakadachi; 仲人: nakoudo |
arranjo disposição; arranjar; dispor; "reorganização de pessoal"; "redistribuição de pessoal"
|
配置 haichi |
arranjo preparação
|
手配 tehai |
arranjo disposição, arrumação; preparo
|
アレンジメント arenjimento 配置: haichi; 手配: tehai; 準備: junbi; 編曲: henkyoku; 翻案: hon'an; 脚色: kyakushoku |
arranjo floral 活花
|
生け花 ike-bana 活花; ikebana |
arrastar "arrastar para fora"; "arrastar para dentro"; "arrastar os pés"; "não anda arrastando os pés, está bem?"
|
引きずる hiki-zuru |
arrastar-se engatinhar; "andar de gatinhas"
|
はう hau |
arrebentar sobrevir; de súbito (estourar, eclodir)
|
勃発 boppatsu [ぼっ発]
突然: totsuzen; 急: kyuu
[類義語] 勃興: bokkou; 突発: toppatsu |
arrebentar sobrevir; dividir
|
突発 toppatsu |
arrebol da tarde crepúsculo
|
夕焼け yuu yake 夕暮れ; yuugure; 夕方; yuugata |
arrecadação coletar; coleta; a coleção (taxas, impostos); cobrança
|
徴収 choushuu 金銭などを取り立てること: kinsen nado wo toritateru koto
[反義語] 納入: nounyuu
租税: sozei; 税金: zeikin |
arredondamento para baixo truncar o valor
|
切り捨て kirisute [反義語] 切り上げ: kiriage |
arredondamento para cima (número, valor, preço, etc)
|
切り上げ kiriage [反義語] 切り捨て: kirisute |
arredondar uma conta
|
四捨五入 shishagonyuu |
arredores 1. ao redor; por perto; nas redondezas (vizinhança; bairro)
2. vago (sem uma definição clara); sem horário definido; sem local exato; por volta (das 10 horas)
|
辺り atari 近所: kinjo; 付近: fukin; 漠然: bokuzen; 頃: koro; 等: nado |
arregaçar "arregaçar as mangas"
|
まくる makuru |
arreios do cavalo encilhas para cavalo (equimentos, acessórios; ferradura, chapa, sela, freio, estribo, correia, focinheira)
|
馬具 bagu [馬; uma + 装具: sougu]
騎馬: kiba; 馬術: bajutsu; 鐙: abumi; 鞍: kura; 轡: kutsuwa; 頭絡: touraku; 馬銜: hami; 手綱: taduna; 蹄鉄: teitetsu; 無口: mukuchi; 腹帯: haraobi; 肢巻: shimaki; 胸懸: munagai; 車馬: shouba; 車: kuruma |
arremessador e apanhador conjunto entre os jogadores (terminologia do bêisebol; esporte; trabalho em equipe)
|
バッテリー batterii 野球用語: yakyuu yougo; バツ: batsu; テリー: terii; 投手と捕手の組を指す: toushu to hoshu no kumi wo sasu; 共同作業: kyoudou sagyou; セット: setto; スポーツ: supootsu |
arremetida investida (avanço)
|
驀進 bakushin [類義語] 猛進: moushin; 突進: tosshin 進む; susumu |
arrendar alugar (de outro) (terreno, casa, apartamento, etc)
ex: alugar um quarto
|
賃借 chinshaku [chin-shaku]
借り賃を払って物を借りること: karichin wo haratte mono wo kariru koto
相手方に賃料を支払い、物を借りること: aite-gata ni chinryou wo shiharai, mono wo kariru koto
[例] 部屋を賃借する: heya wo chinshaku suru
[類義語] 賃借り: chin-gari
[反義語] 賃貸: chintai
土地: tochi; アパート: apaato; マンション: manshon |
arrepender-se
|
悔いる kuiru 後悔・こうかい |
arrependimento
|
改心 kaishin |
arrependimento arrepender-se; "estar arrependido"; "vamos dar o máximo, para não nos arrependermos depois"
|
後悔 koukai |
arriscar desafiar; "ele salvou (a vida) de uma pessoa, arriscando a própria vida"
|
冒す okasu |
arrogância orgulho; orgulhoso; orgulhosa
|
傲然 gouzen 傲慢; gouman; 尊大; sondai |
arrogância insolência (arrogante, insolente; egoísta, egoísmo; atitude, conmportamento)
|
傍若無人 boujakubujin 自分勝手: jibunkatte; 態度: taido |
arrogante arrogância; pomposo; orgulhoso
|
傲慢 gouman 尊大; sondai; 傲然; gouzen |
arrogante insolente; com arrogância; arrogantemente; "falar com arrogância"
|
横柄 ouhei |
arroz "lavar o arroz"
|
米 kome |
arroz (comercial; usado somente no comércio; cereais; grãos)
|
米穀 beikoku 米: kome; 米価: beika; ライス: raisu; 米穀商: beikoku-shou; 穀類: kokurui |
arroz (já cozido) refeição (comida, alimento; comer)
|
御飯 gohan [ご飯]
[丁寧] 飯: meshi; 食事: shokuji
食べ物: tabemono; 食べる: taberu |
arroz com carril (curry)
|
ライスカレー raisu karee |
arroz cozido coberto (com folhas de chá, algas, ameixas, etc)
|
茶漬け cha-dzuke [chadzuke; cha-duke; chaduke; cha-zuke; chazuke; 茶漬]
飯に熱い茶をかけたもの: meshi ni atsui cha wo kaketa mono
煎茶: sencha; 番茶: bancha; 梅干し umeboshi; 鱈子: tarako; 海苔: nori
漬ける: tsukeru |
arroz cozido e seco
|
干し飯 hoshiii 乾し; hoshi; 糒; sou |
arroz frito com legumes, ovos, pimentão, carne, camarão, óleo, etc (chahan; prato chinês)
|
炒飯 chaahan [チャーハン]
中国料理: chuugoku ryouri; 豚肉: buta niku; 卵: tamago; 海老: ebi; 野菜: yasai; 油: abura; 塩: shio; 醤油: shouyu
[類義語] 焼き飯: yakimeshi |
arroz integral (com caule, folhas, etc)
|
胚芽米 haigamai 玄米: genmai; ご飯; gohan; ライス; raisu |
arroz não glutinoso
|
粳 uruchi |
|