total:
2025 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
até só; nem mesmo (sequer); "isso aí, até uma criança consegue fazer e no entanto..."; "venha pelo menos você que, assim, podemos firmar este contrato"; "nem mesmo os pais sabiam disso"
|
さえ sae |
até agora até aqui
|
これまで koremade |
até então "chega! / basta!"
|
それまで sore made |
até logo até mais, t+; adeuzinho; bye bye
|
あばよ abayo [感] さよなら: sayonara |
até o fim deste ano "não descansaremos até o fim do ano"
|
年内 nennai |
até quando? "até quando vai continuar esse tempo?"
|
いつまで itsu made |
até que enfim "até que enfim vieram as férias de verão"
|
いよいよ iyo iyo |
até que enfim finalmente; por fim
|
とうとう toutou ついに |
até, a "até quando"; "ele fica ocupado da manhã à noite"; "esperarei até receber uma resposta"; "quantas horas leva da sua casa até a companhia?"; "esteja na companhia até as nove horas"; "por mais que a gente o esperasse, ele não vinha"
|
まで made |
ateliê estúdio; oficina (salão de trabalho; artesão, escultor, pintor)
|
アトリエ atorie 画家: gaka; 彫刻家: choukoku-ka; 職人: shokunin; 仕事場: shigoto-ba |
atenção 1. cuidado; precaução (aviso, alerta, chamada)
2. aviso, advertência séria; chamar atenção
|
注意 chuui 1. 気を付けること: ki wo tsukeru koto
[類義語] 留意: ryuui; 注目: chuumoku
用心: youjin
2. 警告: keikoku; 忠告: chuukoku |
atenção "ele atende bem os fregueses"
|
応対 outai |
atenção 1. nota; observação; anotação importante
2. obsevar, olhar com cuidado, cautela
|
注目 chuumoku [類義語] 着目: chakumoku; 注視: chuushi; 注意: chuui; 関心: kanshin
1. 注意して見つめること: chuui shite mitsumeru koto
2. 関心をもって見守ること: kanshin wo motte mimamoru koto |
atendimento
|
勤怠 kintai |
aterrissagem aterragem; aterrissar; aterrar; pousar (aeronave)
|
着陸 chakuriku [chaku-riku]
地上に降りること: chijou ni oriru koto
(飛行機など: hikouki nado)
[反義語] 離陸: ririku |
aterrissagem 1. (aterrissar; pousar)
2. tocar o chão; cair na superfície (esportes, ginástica)
|
着地 chaku-chi [chakuchi]
1. [同じ] 着陸: chakuriku
地面に降り着くこと: jimen ni ori-tsuku koto
2. 地面に降り立つこと: jimen ni ori-tatsu koto (体操競技: taisou kyougi; スポーツ: supootsu)
床面: yukamen; 飛び: tobi |
aterrissagem forçada
|
不時着 fuji-chaku |
aterrissagem segura 1. boa chegada (avião)
2. acalmar; resolver
|
安着 anchaku 着陸: chakuriku; 到着: touchaku; 落ち着き: ochitsuki |
aterro enterrar; aterrar; terraplanar; terraplenar; aplainar, aplainado; terreno; terrapleno
|
埋め立てる ume tateru 干拓する; kantaku suru |
aterro terreno aplainado; terrapleno
|
埋め立て地 umetatechi 埋め立てる; umetateru; 干拓する; kantaku suru |
atestado de residência (moradia, habitação)
|
住民票 juumin hyou 住人; juunin |
atingir alcançar; durar; referir-se a; igualar-se a; "a conversa dos dois atingiu até a vida particular"; "não há quem o alcance nos resultados das vendas"
|
及ぶ oyobu |
atingir alcançar; chegar; "o seu trabalho não tem nível / o seu trabalho não atinge o padrão"
|
達する tassuru |
atingir 1. acertar o alvo (advinhar)
2. êxito, sucesso
3. golpe, choque
4. conjectura
5. impressão (imagem)
6. sabor
7. bater
8. morder, mordedura
9. tocado, pisado, podre
|
当たり atari [当り; 中り]
当たる: ataru
[類義語] 命中: meichuu; 的中: tekichuu; 成功: seikou; 見当: kentou; 目あて: meate; 印象: inshou. 人触り, ひとざわり: hitozawari; 応対: outai; 味わい: ajiwai; 魚信: gyoshin; 手応え: tegotae; 傷: kizu
[反義語] 外れ: hazure |
atirar 1. lançar; jogar
2. bater; esbarrar; raspar, batida; lascar
3. confrontar; discordar; lutar (oposição; contra)
|
打付ける butsukeru [ぶちつける: buchitsukeru; 打っ付ける, ぶっつける: buttsukeru]
打つかる: butsukaru
1. 物を投げて当てる: mono wo nagete-ataru
取り付ける: tori-tsukeru
2. 物にうち当てたる: mono ni uchi-ateru
3. 対抗させる: taikou saseru |
atirar jogar fora
|
放り投げる houri-nageru |
atirar jogar; "atirar uma pedra em..."; "jogue essa chave para mim"; "não jogue lixo por aí / proibido jogar lixo neste local"
|
投げる nageru |
atirar chutar, bater; furar, entrar na frente; dedicar-se; estar louco ( paixão ); cravar; pregar; meter; espetar; enterrar; entusiasmar-se
|
打ち込む uchikomu [uchi-komu] |
atirar (líquido, água; pó, poeira)
|
打っ掛ける bukkakeru [ぶっ掛ける]
[類義語] 掛ける: kakeru
液体: ekitai; 粉状: funjou; 注ぎかける: sosogi kakeru |
atirar 1. (uchi-komu: 打ち込む)
bater; esmagar; destruir
2. (nage-komu: 投げ込む)
3. (tsukkomu: 突っ込む)
introduzir; meter, enfiar, pôr
4. Trazer a espada ao quadril (cintura, cinta)
Vestir a espada. Carregar a espada.
|
打っ込む bukkomu [ぶっ込む]
1. [同じ] 打ち込む: uchi-komu
(杭: kui)
2. 投げ込む: nage-komu; 叩き込む: tataki-komu
(海: umi)
3. 突っ込む: tsukkomu
煮る: niru (野菜: yasai; 肉: niku)
4. 刀を無造作に腰に差す: katana o muzousa ni koshi ni sasu
刀を腰に差す: katana wo koshi ni sasu
脇差: wakizashi |
atirar (butsukeru: 打付ける)
|
打っ付ける buttsukeru [同じ] 打付ける: butsukeru |
atirar [flechas]
|
射る iru |
atitude procedimento; conduta; "a mãe a elogiou pelo bom procedimento / ela foi elogiada pela mãe por ter agido bem"
|
行ない okonai |
atitude maneira; "você tem maneiras um pouco grosseiras / você não está sendo mal educado?"; "decida-se, por favor"; "qual foi a atitude dele diante deste problema?"
|
態度 taido |
atitude 1. maneira, modo de agir
2. comportamento; postura; ação
|
出様 deyou [de-you]
出方: dekata
1. [類義語] 出る方法: deru houhou; 様子: yousu; 出具合: deguai; 出る様子: deru-yousu
2. 態度: taido; 対応の仕方: taiou no shikata; 行動: koudou |
ativação aceleração; fomento; ativar; acelerar; fomentar
|
促進 sokushin |
atividade ativo; dinâmico
|
活動 katsudou |
atividade desempenho; agir; "sempre ouço falar das suas atividades"
|
活躍 katsuyaku |
atividade autônoma profissão liberal
|
自由業 jiyuugyou |
atividade econômica
|
経済活動 keizai katsudou |
atividades suspeitas atos duvidosos
|
疑わしい行為 utagawashii koui 嫌疑; kengi; 疑う; utagau; 疑い; utagai |
atmosfera ar; "poluição do ar"
|
大気 taiki |
ato ação
|
行為 koui |
ato obra; "quem fez isto aqui?"
|
しわざ shiwaza |
ato de carregar alguém [em geral, bebê] nas costas [coloquial] "é... se dá a mão, quer o pé, não é?"
|
おんぶ onbu |
ato de comer e beber comida e bebida; "ele é dono de um restaurante"
|
飲食 inshoku |
ato de comer fora (num restaurante)
|
外食 gaishoku |
ato de desembarcar de um veículo "descer do trem / ônibus"; "descer do veículo antes do final da viagem"
|
下車 gesha |
ato de escutar às escondidas "eu escutei uma conversa secreta furtivamente (às escondidas)"
|
立ち聞き tachigiki |
ato de expor
|
出品 shuppin |
|