total:
2025 |
Sugerir nova tradução |
PORTUGUÊS |
KANJI / ROMAJI |
ato de fumar fumar; "sala de fumar"
|
喫煙 kitsuen |
ato de inclinar a cabeça inclinar a cabeça ao cumprimentar; cumprimento
|
会釈 eshaku |
ato de ir (vir) à Tóquio "ir a Tóquio"; "vir a Tóquio"
|
上京 joukyou |
ato de levantar-se "hora de se levantar"
|
起床 kishou |
ato de pernoitar fora dormir fora de casa; não voltar para casa para dormir
|
外泊 gaihaku |
ato de presidir (coordenar) um debate ato de animar uma festa; coordenador, presidente da mesa; animador, mestre de cerimônias; apresentador; presidir (coordenar) um debate; animar uma festa; ser o mestre-de-cerimônias; "quem vai presidir (coordenar)?"; "quem vai ser o animador da festa?"; "quem vai ser o apresentador?"
|
司会 shikai |
ato de servir primeiro Por exemplo, quando uma pessoa abre uma porta para outra passar, por cortesia.
Em atividades recreativas, é aquele que inicia um jogo, por exemplo, o primeiro que chuta uma bola.
No sumô, é um dos atendentes dos lutadores.
|
露払い tsuyuharai |
ato de trazer ou levar consigo "tragam cada um o seu lanche"
|
持参 jisan |
ato desumano actos, atos desumanos
|
非人間的行為 hiningen teki kuoi |
ato formal
|
要式行為 youshiki koui |
átomo (química; atômico, atômica)
|
原子 genshi [類義語] アトム; atomu
化学; kagaku |
átomo
|
アトム atomu [類義語] 原子: genshi |
atonia (tensão muscular; medicina)
|
アトニー atonii [類義語] 弛緩: shikan
筋肉: kinniku; 緊張減退症: kinchou gentai-shou; 医学: igaku |
atônito boquiaberto (chocado, espantado, embasbacado)
|
唖然 azen [類義語] 呆れる; akireru |
atopia (medicina; dermatite atópica)
|
アトピー atopii 医学: igaku; アトピーせいひふえん: atopii-sei hibuen |
ator atriz
|
俳優 haiyuu 役者; yakusha |
ator atriz; cantor, cantora
|
タレント tarento |
ator atriz; artista; pessoa hábil, habilidoso, habilidosa
|
役者 yakusha 俳優; haiyuu |
ator (masculino, homem)
|
男優 dan'yuu 男性の俳優: dansei no haiyuu
[反義語] 女優: joyuu
役者: yakusha |
ator (atriz) cantor; cantora
|
芸能人 geinou-jin |
ator principal
|
主演 shuen |
atração (show, espetáculo, atrações)
|
アトラクション atorakushon [類義語] 呼び物: yobi-mono |
atrair encantar; seduzir
|
引きつける hiki-tsukeru |
atrair pegar-se (por sucção)
|
吸い付ける suitsukeru |
atrair clientes juntar fregueses
|
客を寄せる kyaku wo yoseru 集める; atsumeru |
atrapalhação confusão; desajeitado; atraparlhar-se; ficar atrapalhado; confuso
|
どぎまぎ dogimagi 不意をつかれて、うろたえあわてるさま: fui wo tsukarete, urotae awateru sama
[類義語] どまどま: domadoma |
atrapalhado avoado; precipitado; imprudente; "você é bem atrapalhado, hein?"
|
そそっかしい sosokkashii |
atrapalhar-se 1. perder a calma (pânico; desordem); afligir-se
2. apressar-se; precipitar-se (confusão, confuso; aflição)
|
慌てる awateru [周章てる]
[類義語] 間誤付く: mago-tsuku; 狼狽: roubai; 狼狽える: urotaeru; 焦る: aseru; 急く: seku; 急ぐ: isogu |
atrás as costas; parte de trás; traseiro; posterior; retaguarda; fundo; fundos; traseira
|
後ろ ushiro 後部; koubu; 後方; kouhou |
atraso atrasar-se (atrasar um tempo determinado)
|
遅刻 chikoku 決められた時刻に遅れること: kimerareta jikoku ni okureru koto
[類義語] 遅れる: okureru
[反義語] 早退: shoutai
始業時刻: shigyou jikoku; 開始: kaishi |
atraso (distribuir; distribuição, partilha, pagamento, entrega; prazo)
|
遅配 chihai 遅れる: okureru; 配達: haitatsu; 支給: shikyuu; 配給: haikyuu; 期日: kijitsu
欠配: keppai |
atraso atrasar; adiado, adiar
|
遅延 chien 予定された期日や時間に遅れること: yotei sareta kijitsu ya jikan ni okureru koto
長引くこと: nagabiku koto
[類義語] 延引: en'ini |
atraso retardo; atrasar, retardar (progresso, plano, acordo, desempenho, etc)
ex: atraso no pagamento
ex: retardo mental
|
遅滞 chitai 物事の進行が滞ること: monogoto no shinkou ga todokooru koto
[例] 遅滞金: chitai-kin
[例] 精神遅滞: seishin-chitai
[類義語] 遅延: chien; 遅れ: okure |
através a noite inteira
|
通し doushi |
atravessando passando; cruzando (através de; ponte; rio; rua, etc)
|
横切って yokogitte 横切る; yokogiru |
atravessar cortar; cruzar
|
突っ切る tsukkiru |
atravessar passar; transpor; ir, vir, entrar; soprar; viver, "passar pelo mundo"; mudar de mão, mudar de faixa, (passar de um lado para outro); chegar (algo que chega, que vem)
|
渡る wataru 行き渡る; iki-wataru; ikiwataru |
atravessar cruzar (rua, ponte, rio, etc)
|
横切る yokogiru 横断する; oudan suru; 渡る; wataru |
atravessar a rua passar para o outro lado da rua
|
道を渡る michi wo wataru |
atravessar com passo largo "pular por cima da poça d'água"
|
またぐ matagu |
atrever-se ousar; aceitar um risco; ousar; sem medo; sem preocupação; enfrentar; arriscar; atrevidamente; desafiar; com intenção
|
敢えて aete 遣り難いことを押し切ってするさま: yari-nikui koto wo oshikitte suru sama
無理: muri; 強いて: shiite; 態態, 態々: wazawaza |
atriz
|
女優 joyuu |
atriz (feminina; mulher)
|
女優 joyuu 女性の俳優: josei no haiyuu
[反義語] 男優: dan'yuu
役者: yakusha |
atrocidade 1. crime hediondo; traição (trair)
2. pecado; brincadeira ruim, de mau gosto
|
悪逆 akugyaku [悪虐]
悪事: akuji; 悪行: akugyou; 罪: tsumi; 悪いいたずら: warui itazura; 乱暴: ranbou |
atualidade momento presente; o presente; hoje em dia; agora; atual
|
現在 genzai |
atuar sair em; "sair (aparecer) na televisão"
|
出演 shutsuen |
atum
|
まぐろ maguro |
aturdido 1. pasmo (surpreso; atônito; pasmado); atordoar-se; atordoado
2. vago; obscuro; indistinto
|
茫然 bouzen [呆然; ×茫然]
1. [同じ] 呆気: akke
唖然: azen
2. 漠然: bakuzen; ぼんやり: bon'yari |
aucuba (botânica)
1. planta japonesa de jardim
2. árvore viçosa, verde
|
青木 aoki 青々: ao-ao; 樹木: jumoku; 生木: namaki; 常緑低木: jouryoku teiboku; 緑色: midori-iro; 植物学: shokubutsu-gaku |
audição (órgão do sentido; sistema sensorial; cinco sentidos)
ouvir, escutar
|
聴覚 choukaku 音波: onpa; 感覚: kankaku; 聞く: kiku
感覚器: kankaku-ki |
|