Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
32333435363738394041
total: 2025 Sugerir nova tradução
PORTUGUÊS KANJI / ROMAJI
a dor passou?
痛みは取れましたか?
itami wa toremashita ka?
A economia está estagnada
O mercado está parado (recessão; depressão; finanças; negócios)
景気が沈滞している
keiki ga chintai shiteiru
経済: keizai; ビジネス: bijinesu [反義語] 好景気: koukeiki
a eloquência é de prata, o silêncio é de ouro
a palavra vale prata, o silêncio vale outro (expressão, ditado popular)
雄弁は銀、沈黙は金
yuuben wa gin, chinmoku wa kin
A encanação de água entupiu
水道管が詰まってしまった
suidoukan ga tsumatte shimatta
A estaca foi cravada a 3 metros no subsolo
As estacas foram cravadas a três metros de profundidade, abaixo da terra
地中に三メートル打ち込まれた杭
chichuu ni san meetoru uchikomareta kui
3メートル
a estação climática entrou no verão
o tempo mudou para o verão
季節は移って夏となった
kisetsu wa utsutte natsu to natta
A Europa está sofrendo com depressão econômica
O continente europeu está aflito com a recessão financeira
ヨーロッパは不況に喘いでいる
yooroppa wa fukuyou ni aeideiru
喘ぐ; aegu
A fala dele é grosseira
Ele fala de modo descuidado, indelicado, grosseio.
彼の言葉遣いはぞんざいです
kare no kotoba-dzukai wa zonzai desu
丁寧: teinei; 荒っぽい: arappoi; いい加減: ii kagen: 乱暴: ranbou
a falta de atenção com esta máquina é perigosa
tome muito cuidado com esta máquina, pois é muito perigosa
この機械は油断していると危ない
kono kikai wa yudan shiteiru to abunai
a fama é efêmera
a fama é passageira, momentânea, fugaz
名声は束の間
meisei wa tsukanoma
a ferida supurou
soltou pus do machucado
傷口が膿んだ
kizuguchi ga unda
a festa parecia um velório
a festa estava parecendo mais com um enterro
パーティーはまるでお通夜のようだった
paatii wa maru de otsuya no you datta
a fumaça está entrando
煙が飛んで入って来ている
kemuri ga tonde haitte kiteiru
A guerra continua há 10 anos
A guerra perdura há mais de dez anos
戦争はもう十年も続いている
sensou wa mou juu nen mo tudzuiteiru
A hora inoportuna
O horário, o momento é inadequado. (ruim; fora de hora)
タイミングが悪い
taimingu ga warui
a janela está aberta?
窓は空いていますか?
mado wa aiteimasu ka?
4.aiteiru
A lava derretida
lava vulcânica espessa
どろどろに解けた溶岩
dorodoro ni toketa yougan
解ける; tokeru
a ligação está feita
a conexão foi feita
おつなぎ致しました
otsunagi itashimashita
繋ぐ; tsunagu; o-tsunagi
A linha de apoio foi perdida
Perdi o último recurso / apoio; O recurso expirou.
頼みの綱も切れてしまった
tanomi no tsuna mo kirete shimatta
a lua crescendo
月が満ちている
tsuki ga michiteiru
満月; mangetsu
a lua minguou
"lua minguante"
月が欠けた
tsuki ga kaketa
a lua nasceu
月が出た
tsuki ga deta
a lua se pôs
"o pôr da lua"
月が沈んだ
tsuki ga shizunda
A luz está acesa
A lâmpada está ligada
明かりがついている
akari ga tsuiteiru
光; hikari; 照明; shoumei; 灯火; tomoshibi
a mãe está em casa?
a sua mãe está em casa?
お母さんはご在宅ですか?
okaasan wa gozaitaku desu ka?
a mãe me deu um beliscão no braço
お母さんは私の腕をきつく抓った
okaasan wa watashi no ude wo kitsuku tsunetta
A manteiga derrete-se com o calor
バターが熱で溶ける
bataa ga netsu de tokeru
解ける; tokeru
a medida que o tempo passa
ao longo dos meses; com o passar do tempo
月日がたつにつれて
tsukihi ga tatsu ni tsurete
à meia-noite
às doze horas da noite; "à zero hora"
夜の12時
yoru no juuni ji
十二時; 零時; reiji
a mentira faz o ladrão
um ladrão começa pela mentira (ditado popular que quer dizer que um mentiroso é geralmente propenso a tornar-se um ladrão)
嘘は泥棒の始まり
uso wa dorobou no hajimari
A mesma característica
(típico; característico )
独特に同じ
dokutoku ni onaji
独得: dokutoku
a minha filha sempre foi uma excelente aluna
私の娘はずっと優等生だった
watashi no musume wa zutto yuutou sei datta
a minha mãe mandou muitas lembranças
(cumprimentos)
母が宜しく申しておりました
haha ga yoroshiku moushite orimashita
a minha vocação é ser professor
missão
教師が私の天職だ
kyoushi ga watashi no tenshoku da
a miniatura do carro foi criada
車の模型を作り上げた
kuruma no mokei wo tsukuri ageta
a neve acumulou 2 metros
雪が2メートルも積った
yuki ga ni meetoru mo tsumotta
積もる; tsumoru
a neve já derreteu?
雪はもう溶けましたか?
yuki wa mou tokemashita ka?
溶けた
a noite inteira
durante a noite toda sem parar
夜中ずっと
yoru juu zutto
A noite terminou
(amanheceu; amanhecer); Passou a madrugada (abriu o sol)
夜が明けた
yo ga aketa
明ける; akeru
A nossa economia doméstica está em déficit este mês
A economia da casa está em déficit neste mês
今月の家計は赤字です
kongetsu no kakei wa aka-ji desu
a nossa empresa investiu muito em commodities
a nossa empresa investiu pesado em mercadorias de origem primária (commodity)
我が社はコモディティに大金を投資した
wagasha wa komodeitei ni taikin wo toushi shita
comodities; commodity
a notificação chegou às mãos de todos
todos receberam a nota circular, o aviso
通達はみんなの手に渡った
tsuutatsu wa minna no te ni watatta
渡る; wataru
A obra foi suspensa devido ao tufão
As obras foram interrompidas devido ao taifu
台風のため工事が運休した
taifuu no tame kouji ga unkyuu shita
A palavra se tornou carne
O verbo se tornou carne. (termo religioso, batista)
言葉は肉となった
kotoba wa niku to natta
[言が肉となった] 日本バプテスト連盟: baputesuto renmei
a parede da sala era rosa pálido
a cor da parede do quarto era um rosa fraco (pálido)
部屋の壁は薄いピンク色だった
heya no kabe wa usui pinku iro datta
à parte
salvo...; além de...; com exceção...; exceto por...; fora...; de lado...
は別として
wa betsu to shite
A partir de 11 de Novembro
11月01日より
juu ichi gatsu tsuitachi yori
十一月一日より
a pele macia
a pele aveludada
潤いのある肌
uruoi no aru hada
a perspectiva está escura
o futuro está negro
前途が闇だ
zento ga yami da
a polícia prendeu o criminoso
os policiais pegaram o bandido
警察は犯人を挙げた
keisatsu wa hannin wo ageta
上げる; 挙げる; 揚げる; ageru
32333435363738394041

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa