Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
32333435363738394041
total: 2025 Sugerir nova tradução
PORTUGUÊS KANJI / ROMAJI
a política está cheia de dinheiro sujo
na política tem muito dinheiro sujo
政治が金に汚すぎる
seiji ga kane ni yogosu giru
a população aumentou
人口が増加した
jinkou ga zouka shita
a profecia dele não concretizou
a predição dele não aconteceu
彼の予言は外れた
kare no yogen wa hazureta
予見; yoken; 予察; yosatsu; 予測; yosoku; 予知; yochi
a proporção de dez para dois
a razão de 10 para 2
十対二の割合で
juu tai ni no wariai de
10対2の割合で
A qualquer hora
(venha) a hora que for Seja quando for.
いつ何時だろうとも
itsu nandoki darou tomo
a que horas as crianças vem jantar?
子供たちは夕食を何時取りますか?
kodomotachi wa yuushoku wo nanji torimasu ka?
取る; toru
a recuperação da suspensão do servico foi feita
a suspensão do serviço foi "revogada", interrompida, reparada
停止しておりましたサービスの復旧を行いました
teishi shite orimashita saabisu no fukkyuu wo okonaimashita
a respiração está emperrada
respiração sufocada
息が詰まります
iki ga tsumarimasu
詰まる; tsumaru
A resposta está vaga
ambígua, evasiva, pouco clara, confusa; (ambiguidade)
返事があいまい
henji ga aimai
はっきりせず; hakkirisezu; 不明瞭; fu-meiryou; 不確か; fu-tashika; 有耶無耶; うやむや; uyamuya; 態度; meikaku; 明瞭; meiryou; 如何わしい; ikagawashii; やふや; ayafuya; 不自然; 曖昧さ; aimai-sa
a saber
como segue; "conseguinte"
次の如し
tsugi no gotoshi
A sede da empresa mudou-se para Hong Kong
A matriz da empresa foi transferida para Hong Kong
会社の本店は香港に移りました
kaisha no honten wa honkon ni utsurimashita
移る; utsuru; 移った; utsutta
A semana passada foi ensolarada
先週は晴天続きでした
senshuu wa sentei tsudzuki deshita
a situação está melhorando
as circunstâncias estão melhores
状況は好転してきた
joukyou wa kyoten shite kita
a sociedade atual muda muito rápido
sociedade moderna mudando muito depressa
現代社会は変化のテンポが速い
gendai shakai wa henka no tenpo ga hayai
a soma total e a discriminacão do ano fiscal anterior
o total e os detalhes dos ítens do rendimento fiscal do ano passado
所得税の1年分の合計と内訳を前年
shotokuzei no ichi nen bun no goukei to uchiwake wo zennen
a sorte se foi
"a chance se foi!"; "pouca sorte..."
付きが落ちた
tsuki ga ochita
a sorte virou de lado
a sorte deu uma volta; "virada da sorte"
付きが回って来た
tsuki ga mawatte kita
a sua conversa não tem sentido
o que você fala não tem coerência
君の話は辻褄が会わない
kimi no hanashi wa tsujitsuma ga awanai
a tarifa do ônibus vai aumentar na semana que vem
来週からバスの運賃が上がる
raishuu kara basu no unchin ga agaru
2.agaru
a transição entre as estações climáticas deste ano estão bastante nítidas
a mudança das quatro estações deste ano está bem clara (perceptível)
今年の季節の移り変わりがはっきりしています
kotoshi no kisetsu no utsuri kawari ga hakkiri shiteimasu
A uma taxa de dois mil ienes por hora
à razão de 2 mil ienes por hora
一時間二千円の割合で
ichi jikan nisen en no wariai de
A união faz a força
団結は力なり
danketsu wa chikara nari
a vigilância abrandou
a vigilância relaxou, diminuiu
警戒が緩んだ
keikai ga yurunda
a vista de todos
(do público; em público)
衆人環視の中で
shuujin kanshi no naka de
Abanar com o leque
団扇で扇ぐ
uchiwa de aogu
扇ぐ: aogu; 扇子: sensu
Abane o churrasco, por favor
Por favor, abane o churrasco com o leque.
バーベキューを団扇であおいで下さい
baabekyuu wo uchiwa de aoide kudasai
扇ぐ; aogu
Abelhas não botam ovos
ハチは卵を植え付けません
hachi wa tamago wo uetsukemasen
aborrecer alguém insistentemente
não largar do pé (de alguém); ficar aborrecendo alguém
うるさくつきまとう
urusaku tsukimatou
煩い; 煩く
Abra a janela, por favor
窓を開けて下さい
mado wo aketekudasai
開ける; akeru
abra o caminho por favor
abra a passagem, por favor
通路を開けて下さい
tsuuro wo akete kudasai
とり道; torimichi
abra o caminho, por favor
dê passagem, por favor
通り道をあけて下さい
toori michi wo akete kudasai
Abrir a porta
扉を開く
tobira wo hiraku
ドア: doa; 戸: to
abrir ao público
一般に公開する
ippan ni koukai suru
abrir caminho para os mais jovens
ceder vagas, oportunidades para os mais jovens
後進に道を譲る
koushin ni michi wo yuzuru
abrir o comércio
iniciar o comércio
通商を始める
tsuushou wo hajimeru
abrir o pacote
desatar a embalagem
荷物を解く
nimotsu wo toku
包みを解く; tsutsumi wo toku; hodoku
abrir um canal fluvial
fazer, construir um canal fluvial
運河を開く
unga wo hiraku
運河を作る; unga wo tsukuru
Abrir um orifício na madeira
Fazer um furo na tábua
板に穴をあける
ita ni ana wo akeru
開ける; akeru
absolutamente maravilhoso
é extraordinário!
全然素晴らしい!
zenzen subarashii
素晴らしい; subarashii
Abstenha-se por favor
Refrei-se por favor; Contenha-se por favor; Reserve-se por favor
ご遠慮ください
go enryou kudasai
[ご遠慮下さい; 御遠慮下さい; 御遠慮ください]
acabar com as frustrações
欲求不満を解消する
yakkyuu fuman wo kaishou suru
acabei passando da estação de trem
passei longe da estação de trem (onde deveria descer)
降りる駅を行き過ぎてしまった
oriru eki wo iki sugite shimatta
行き過ぎる; iki sugiru; yuki sugiru
Aceitar a derrota
(aceitação; conformidade)
最下位に甘んじる
sai-ka-i ni amanjiru
aceitar a sentença
aceitar a condenação, o juízo, o veredicto, a decisão
判決に服する
hanketsu ni fukusuru
aceitar reservas
receber reservas
予約を受け付ける
yoyaku wo uketsukeru
aceitar uma proposta
提案を受け入れる
teian wo uke ireru
acelerar o processo
estimular o progresso
進歩を促す
shinpo wo unagasu
Acenda as luzes, por favor
明かりをつけて下さい
akari wo tsukete kudasai
Acender a luz
Ligar a luz (lâmpada; fogo; fogueira; farol)
明かりをつける
akari wo tsukeru
光; hikari; 照明; shoumei; 灯火; tomoshibi
acho que a conversa dele só pode ser inventada
a história dele é fiada
あの人の話は作り事としか思えない
ano hito no hanashi wa tsukuri goto to shika omoenai
32333435363738394041

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa