Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
32333435363738394041
total: 2025 Sugerir nova tradução
PORTUGUÊS KANJI / ROMAJI
Acho que a mãe vai voltar em breve
A mãe voltará logo, eu acho.
お母さんはやがて戻るでしょう
okaa-san wa yagate modoru deshou
お母さん: okaasan
acho que ele não é adequado para o cargo
ele parece ser impróprio para a posição
彼はその地位に適さない方だと思います
kare wa sono chii ni takasanai kata da to omoimasu
acho que fazer até esse ponto é exagero
acho que fazer isso até esse ponto, é passar dos limites
そこまで遣るのは行き過ぎると思う
soko made yaru no wa iki sugiru to omou
行きすぎる; 行き過ぎる; yuki sugiru; ゆき すぎる
acho que o tempo vai ficar ruim à tarde
acho que vai fazer mal tempo na parte da tarde
午後からはお天気が悪くなると思う
gogo kara wa otenki ga waruku naru to omou
aconteça o que acontecer...
venha o que vier...
何が起ころうとも
nani ka okorou tomo
Acontecimentos inesperados
Eventos imprevistos
予期せぬの出来事
yoki senu dekigoto
Acordar de um pesadelo
Despertar com um sonho ruim
悪夢から覚める
akumu kara sameru
凶夢; kyoumu; 悪い; warui; 夢; yume
acreditar gratuitamente no que dizem
crer no que os outros falam levianamente, sem questionar ou analisar
人の話を鵜呑みにする
hito no hanashi wo unomi ni suru
acreditar sem analisar
acreditar sem mais nem menos em...; engolir (no sentido de aceitar o que outros dizem, sem confirmar, questionar, analisar, etc.)
うのみにする
unomi ni suru
鵜呑み
acumular boas ações
全校を積む
zenkou wo tsumu
Acumular déficit
Acumular despesas, dívidas (finanças; financeiro; contabilidade; economia; prejuízo; perdas)
赤字を累積する
aka-ji wo ruiseki suru
理財; rizai; 経済; keizai; 簿記; boki; 校正; 支出; shishutsu
acumular experiência
ganhar experiência
経験を積む
keiken wo tsumu
Administração deficitária
Gerência, negócio deficitário; Operações em baixa (sem lucro, no vermelho, prejuízo)
赤字経営
aka-ji keiei
理財; rizai; 経済; keizai; 簿記; boki; 校正
adolescente na flor da idade
"donzela desabrochando"
花も蕾の乙女
hana mo tsubomi otome
afiar as garras
afiar as unhas
爪を研ぐ
tsume wo togu
afinal
em essência; em resumo, em suma
要するに
you suru ni
afinal de contas ele não apareceu
"não final das contas ele não deu as caras"
遂に彼は現れなかった
tsuini kare wa arawarenakatta
afirmação exagerada
declaração excessiva
行き過ぎた発言
iki sugita hatsugen
行き過ぎる; iki sugiru; yuki sugiru; 度を超す; do wo kosu
Agarrar a chance
Aproveitar a chance, a oportunidade.
チャンスを掴む
chansu wo tsukamu
攫む: tsukamu
agarrar-se mutuamente
atacar simultaneamente, agarrando-se (no sumô)
四つに組む
yottsu ni kumu
相撲; sumou
agi mal
fiz coisa ruim, fiz algo ruim, mal
悪いことをしてしまった
warui koto wo shite shimatta
agir com franqueza
ficar franco; desabafar; abrir-se; franqueza; de maneira franca; ganhar confiança; perder a reserva; "deixar de reservas"; "sem máscaras"
打ち解ける
uchi tokeru
Agora é melhor ficar calado
今は大人しくしていた方が得だ
ima wa otonashiku shiteita hou ga toku da
Agradecemos muito por tê-lo como cliente
(de muitos anos; freguês assíduo); Somos muito gratos por pertencer a nossa clientela.
永らくご愛顧を感謝申し上げます
nagaraku wo aiko wo kansha moushi agemasu
ひいき; hiiki; 客; kyaku; 客さん; kyaku-san; 永年; ei-nen; 感謝; kansha; 引き立てる; hiki tateru; 受ける; ukeru
agradeço pelo atendimento
Expressão polida, utilizada em telefonas entre empresas ou ambiente de trabalho. Utilizado em resposta a expressão "osewa to narimasu". obs: Não utiliza-se ao final de uma conversa.
お世話になります
osewa ni narimasu
agradeço por tudo
obrigado por tudo; agradeço pela atenção
お世話になりました
osewa to narimashita
água fervida
água quente e esfriada
湯冷まし
yu zamashi
aguentar nas pontas dos pés
ficar em pé nas pontas dos pés
爪先で立つ
tsumasaki de tatsu
Ainda há restos de neve na montanha
Na montanha ainda existem alguns pontos / locais com neve.
山にはまだ所々雪が残っている
yama ni wa mada tokorodokoro yuki ga nokotteiru
所所: tokorodokoro
ainda na semana passada
つい先週
tsui senshuu
alcançar o objetivo
目的を遂げる
mokuteki wo togeru
além dela, conhece outra mulheres?
conhece outras mulheres além dela?
彼女は別として、他の女性知っていますか?
kanojo wa betsu to shite, hoka no josei shitteimasu ka?
alga marinha temperada
味付け海苔
aji-tsuke nori
醤油; shouyu; 砂糖; satou; 香辛料; koushinryou; 粥; kayu; 米; kome; 飲食; inshoku
Algo comum
Coisa comum, óbvia, lógica, previsível.
当たり前のこと
atarimae no koto
alguém que tenha a mesma faixa etária
alguém com mesma idade
余裕ある同年代ぐらいの方
yoyuu aru dounendai gurai no kata
Aliviar o tédio
Matar o tempo; Aliviar o ócio (*sem resolvê-lo efetivamente)
徒然を慰める
tsuredzure wo nagusameru
alpes japoneses
Alpes do Japão
日本アルプス
nihon arupusu
山; yama
alta dos preços
"preços que não páram de subir"
天井知らずの物価
tenjou shirazu no bukka
aluno excepcionalmente inteligente
頭が飛び抜けて良い生徒
atama ga tobinukete yoi seito
amanhã cedo estarei desocupado
私は明日空いています
watashi wa asu aite imasu
4.aite
amassar o sobá
amassar (e cortar em tiras) a massa do macarrão do sobá
そばを打つ
soba wo utsu
饂飩; うどん; udon
âmbito correspondente
faixa de correspondência
対応範囲
taiou han'i
amigo de infância
velho amigo, conhecido de muitos anos
竹馬の友
chikuba no tomo
[類義語] 幼馴染み: osana-najimi 幼と友達: you to tomodachi
amizade com...
ter uma amizade com...
友情を持って
yuujou wo motte
友好; yuukou
amônia aquosa
(solução aquosa)
アンモニア水
anmonia-sui
水溶液; sui-youeki
Amor à Pátria
(patriotismo; nacionalismo)
祖国への愛
sokoku he no ai
愛国心; aikoku-shin; 憂国; yuukoku; 民族主義; minzoku shugi; 国家主義者; kokka shugisha
amor à primeira vista
一目惚れ
hitomebore
[一目ぼれ; hitome-bore] 惚れる: horeru
andamento do trabalho ou produção
progresso, situação, status
仕事や工事の進行具合
shigoto no kouji no shinkou guai
工程: koutei
andar aflito com a vida
o fardo da vida (geralmente falta de dinheiro); as coisas da vida
生活に喘ぐ
seikatsu ni aegu
苦しむ; kurushimu
andar com bengala
杖を頼りに歩く
tsue wo tayori ni aruku
32333435363738394041

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa