Login
▽ Alfabeto Japonês ▽
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
18192021222324252627
total: 2336 Sugerir nova tradução
PORTUGUÊS KANJI / ROMAJI
comissão especial
comitê
特別委員会
tokubetsu iinkai
Comissão Orçamentária
Comissão Elaboradora do Orçamento
予算委員会
yosan iinkai
Comitê Olímpico Internacional
COI (sigla); (Olimpíadas; esportes); IOC (International Olympic Committee)
国際オリンピック委員会
kokusai orinpikku iinkai
アイオーシー; アイ・オー・シー; ai-oo-shii; スポーツ; supootsu
como
porque; "como ele é rápido no serviço, já terminou"; "ele está faltando ao serviço porque está doente"
ので
node
から
como
por ser...; na qualidade de...
として
toshite
としては; toshite wa
como
exatamente; do jeito; tão quanto; tão como; para que; como se; parecer
ような
you na
様; you; のような; のように; のようだ
como
maneira; método; parecer; aparência; como se nada tivesse acontecido; a classe; a espécie; o gênero; a categoria; o tipo; a fim; para

you
como mencionado
o mesmo que acima (citado); idem; dito ; dita
同上
doujou
前に述べたことと同じであること: mae ni nobeta koto to onaji de aru koto [類義語] 同前: douzen
como se
1. como 2. justamente
恰も
atakamo
[x恰も; 宛も] [類義語] 丁度: choudo; 丸で, まるで: maru de
como!
1. (expressão de surpresa; algo inexperado); qual!; o quê! 2. ironia; representação irônica; fortemente negativa

ani
反語表現: hango hyougen 強い否定: tsuyoi hitei
como...
みたいな
mitaina
ような
como?
de que jeito?; o que? que tal?; não sei (como?); o que for Usado como prefixo (em substantivos e adjetivos) para expressar uma questão. ex: Seja qual for a razão 2. como; de que maneira (direção; posição)
どう
dou
(接頭語) 1. 状態の疑問を示す: joutai no gimon wo shimesu 名詞: meishi; 形容詞: keiyoushi [例] 理由はどうであっても: riyuu wa dou de atte mo 2. 方法の疑問を示す: hohou no gimon wo shimesu 正座: seiza
como?
que tal?; "que tal um copo de cerveja?"; "como foi a festa de ontem?"
いかが
ikaga
cômodo
agradável; confortável; "esta casa agora é muito agradável"
快適
kaiteki
compadecer-se
pesar; ter pena; sentir compaixão; apiedar-se
哀れむ
awaremu
[x憐れむ] [類義語] 可愛そう: kawaisou; 気の毒: kinodoku; 賞美: shoubi; 不憫: fubin 哀れみ: awaremi
compaixão
dó; pena; piedade; simpatia (sentimento)
同情
doujou
思い遣り: omoi-yari かわいそうに思うこと: kawaiisou ni omou koto 他人の苦しみ・悲しみ・不幸などを同じように感じる: tanin no kurushimi / kanashimi / fukou nado wo onaji you ni kanjiru 共感: kyoukan; 感情: kanjou
compaixão
dó; misericórdia; caridade; misericordioso; humano; miserável. lamentável; "o saldo das vendas de hoje foi muito lamentável"
情け
nasake
companheiro
rival; adversário; cúmplice; companhia; o outro; freguês, cliente, ouvinte; a outra
相手
aite
相棒: aibou; 仲間: nakama; パートナー: paatonaa; 片方: katahou; 相手方: aite-kata; 敵: teki
companheiro
amigo; colega; grupo; companhia; cúmplice; "você não quer entrar no grupo também?"; "ele é meu colega de serviço"; "deixar (pôr).. de fora"; "chutar... para escanteio"
仲間
nakama
companheiro
companheira
パートナー
paatonaa
companheiro de conversa
(pessoa) com quem se pode conversar; alguém para falar; companhia, conselheiro
話し相手
hanashi-aite
相棒; aibou; 仲間; nakama; パートナー; paatonaa; 友達; tomodachi; 遊ぶ; asobu; 相談相手; soudan-aite
companheiro de quarto
companheira de quarto ou alojamento
ルームメイト
ruumu meito
companhia
"funcionário de uma companhia"; "eu trabalho na companhia A"
会社
kaisha
companhia
esquadrão (unidade militar, exército) As tropas do meio (pelotão; batalhão; infantaria)
中隊
chuutai
軍隊の編制上の単位: guntai no hensei-jou no tan'i 大隊と小隊の中間の部隊: daitai to shoutai no chuukan no butai 兵役: heieki; 軍事: gunji
companhia
ir / estar acompanhado / acompanhada
同道
doudou
連れ立って行くこと: tsuredatte iku koto 連れて行くこと: tsureteiku koto [類義語] 同行: doukou; 同伴: douhan
companhia comercial
商社
shousa
comparação
comparar; comparativamente; relativamente; incomparável; "estudo comparativo"; "comparar A com B"
比較
hikaku
comparação de preços
comparador de preços
価格比較
kakaku hikaku
comparar
"as vendas aumentaram muito, comparativamente ao ano passado"
比べる
kuraberu
comparar
比する
hisuru
比べる; kuraberu; 比較; hikaku
comparecer a...
assistir a...; "pessoa presente"
列席
resseki
compasso [instrumento para traçar circunferências]
コンパツ
konpasu
compatibilidade
"ser compatível (conciliável)"; "conciliar"; "compatibilizar"; "você acha que o trabalho e o divertimento são compatíveis?"; "é difícil conciliar o trabalho e o lar"
両立
ryouritsu
compatível
compatibilidade
準拠
junkyo
compensação
indenização; reparação (reparar, indenizar, compensar um dano, quebra de contrato, de acordo; violação de leis, etc)
賠償
baishoo
損害: songai; 契約不履行: keiyaku furikou; 法規違反: houki-ihan
compensação
indenização; reparação (dano)
弁償
benshou
[×辨償] [類義語] 弁済: bensai 損害: songai; 金銭: kinsen
compensação
reparação; indenização; compensar; reparar; indenizar; "reparar um mal feito"; "compensar, indenizar um prejuízo"
償い
tsugunai
compensação
resgate; expiação; redenção (crime, erro; pecado)
贖い
aganai
贖う: aganau; 償い: tsugunai; 罪滅ぼし: tsumihoroboshi; 贖罪: shokuzai; 救い: sukui
compensação financeira
consolação monetária
慰謝料
isha ryou
compensar por outro
Pagar por procuração. Compensação por representação. (em nome de outra pessoa) Agir por outro. Falar por outro.
代弁
daiben
[dai-ben; ×代辨] 本人に代わって他の人が債務を弁償すること: honnin ni kawatte hoka no hito ga saimu wo benshou suru koto 事務の代理をすること: jimu no dairi wo suru koto [類義語] 代償: daishou
competente
capaz; eficiente; hábil; pessoa talentosa, prática, mexida, engenhosa, de ação (atitude); executor, que faz o trabalho; doador
遣り手
yarite
貰い手; moraite; 受け手; ukete
competição
competir; "rival"; "preço competitivo"; "a nossa companhia está competindo com aquela (companhia) para ver quem vende mais"
競争
kyousou
competição
"vencer uma competição"; "perder uma competição"
試合
shiai
competição
partida; jogo; "você ganhou a partida"
勝負
shoubu
compilação ao imperador
produção literária imperial (waka, tanka; prosa, poesia, poema japonês; imperador, monge-imperador; papa)
勅撰
chokusen
詩文: shibun; 書物: shomotsu; 編纂: hensan; 天皇: tennou; 上皇: joukou; 法皇: houou; 和歌: waka [反義語] 私撰: shisen
complemento
complementar; "complementando a declaração dele"
補足
hosoku
completamente
totalmente; (parecer) até; (ser) como se; "o resultado foi um fracasso completo"; "parecia até que eu estava sonhando"
まるで
marude
completamente
inteiramente; totalmente; de modo algum; absolutamente não; em absoluto; verdadeiramente; completo; inteiro; total. absoluto; verdadeiro; "é exatamente como você diz"; "eu o desconheço completamente"; "eu estou de pleno acordo com você"
まったく
mattaku
completamente
totalmente; de todo; de toda; "eu já estou completamente recuperado"; "eu já estou prontinho para sair"; "eu chequei essa papelada todinha"
すっかり
sukkari
completamente azul
bem pálido
真っ青
massao
18192021222324252627

Multi TranslatorContatoGuia de UsoPolítica de Privacidade

JapanCaseTipui Okinawa